core.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
  7. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: eu\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
  22. #, php-format
  23. msgid "%s shared »%s« with you"
  24. msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du"
  25. #: ajax/share.php:169
  26. #, php-format
  27. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  28. msgstr ""
  29. #: ajax/update.php:11
  30. msgid "Turned on maintenance mode"
  31. msgstr ""
  32. #: ajax/update.php:14
  33. msgid "Turned off maintenance mode"
  34. msgstr ""
  35. #: ajax/update.php:17
  36. msgid "Updated database"
  37. msgstr ""
  38. #: ajax/update.php:20
  39. msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/update.php:23
  42. msgid "Updated filecache"
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/update.php:26
  45. #, php-format
  46. msgid "... %d%% done ..."
  47. msgstr ""
  48. #: avatar/controller.php:62
  49. msgid "No image or file provided"
  50. msgstr ""
  51. #: avatar/controller.php:81
  52. msgid "Unknown filetype"
  53. msgstr ""
  54. #: avatar/controller.php:85
  55. msgid "Invalid image"
  56. msgstr ""
  57. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  58. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  59. msgstr ""
  60. #: avatar/controller.php:135
  61. msgid "No crop data provided"
  62. msgstr ""
  63. #: js/config.php:32
  64. msgid "Sunday"
  65. msgstr "Igandea"
  66. #: js/config.php:33
  67. msgid "Monday"
  68. msgstr "Astelehena"
  69. #: js/config.php:34
  70. msgid "Tuesday"
  71. msgstr "Asteartea"
  72. #: js/config.php:35
  73. msgid "Wednesday"
  74. msgstr "Asteazkena"
  75. #: js/config.php:36
  76. msgid "Thursday"
  77. msgstr "Osteguna"
  78. #: js/config.php:37
  79. msgid "Friday"
  80. msgstr "Ostirala"
  81. #: js/config.php:38
  82. msgid "Saturday"
  83. msgstr "Larunbata"
  84. #: js/config.php:43
  85. msgid "January"
  86. msgstr "Urtarrila"
  87. #: js/config.php:44
  88. msgid "February"
  89. msgstr "Otsaila"
  90. #: js/config.php:45
  91. msgid "March"
  92. msgstr "Martxoa"
  93. #: js/config.php:46
  94. msgid "April"
  95. msgstr "Apirila"
  96. #: js/config.php:47
  97. msgid "May"
  98. msgstr "Maiatza"
  99. #: js/config.php:48
  100. msgid "June"
  101. msgstr "Ekaina"
  102. #: js/config.php:49
  103. msgid "July"
  104. msgstr "Uztaila"
  105. #: js/config.php:50
  106. msgid "August"
  107. msgstr "Abuztua"
  108. #: js/config.php:51
  109. msgid "September"
  110. msgstr "Iraila"
  111. #: js/config.php:52
  112. msgid "October"
  113. msgstr "Urria"
  114. #: js/config.php:53
  115. msgid "November"
  116. msgstr "Azaroa"
  117. #: js/config.php:54
  118. msgid "December"
  119. msgstr "Abendua"
  120. #: js/js.js:387
  121. msgid "Settings"
  122. msgstr "Ezarpenak"
  123. #: js/js.js:858
  124. msgid "seconds ago"
  125. msgstr "segundu"
  126. #: js/js.js:859
  127. msgid "%n minute ago"
  128. msgid_plural "%n minutes ago"
  129. msgstr[0] "orain dela minutu %n"
  130. msgstr[1] "orain dela %n minutu"
  131. #: js/js.js:860
  132. msgid "%n hour ago"
  133. msgid_plural "%n hours ago"
  134. msgstr[0] "orain dela ordu %n"
  135. msgstr[1] "orain dela %n ordu"
  136. #: js/js.js:861
  137. msgid "today"
  138. msgstr "gaur"
  139. #: js/js.js:862
  140. msgid "yesterday"
  141. msgstr "atzo"
  142. #: js/js.js:863
  143. msgid "%n day ago"
  144. msgid_plural "%n days ago"
  145. msgstr[0] "orain dela egun %n"
  146. msgstr[1] "orain dela %n egun"
  147. #: js/js.js:864
  148. msgid "last month"
  149. msgstr "joan den hilabetean"
  150. #: js/js.js:865
  151. msgid "%n month ago"
  152. msgid_plural "%n months ago"
  153. msgstr[0] "orain dela hilabete %n"
  154. msgstr[1] "orain dela %n hilabete"
  155. #: js/js.js:866
  156. msgid "months ago"
  157. msgstr "hilabete"
  158. #: js/js.js:867
  159. msgid "last year"
  160. msgstr "joan den urtean"
  161. #: js/js.js:868
  162. msgid "years ago"
  163. msgstr "urte"
  164. #: js/oc-dialogs.js:123
  165. msgid "Choose"
  166. msgstr "Aukeratu"
  167. #: js/oc-dialogs.js:146
  168. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  169. msgstr ""
  170. #: js/oc-dialogs.js:172
  171. msgid "Yes"
  172. msgstr "Bai"
  173. #: js/oc-dialogs.js:182
  174. msgid "No"
  175. msgstr "Ez"
  176. #: js/oc-dialogs.js:199
  177. msgid "Ok"
  178. msgstr "Ados"
  179. #: js/oc-dialogs.js:219
  180. msgid "Error loading message template: {error}"
  181. msgstr ""
  182. #: js/oc-dialogs.js:347
  183. msgid "{count} file conflict"
  184. msgid_plural "{count} file conflicts"
  185. msgstr[0] ""
  186. msgstr[1] ""
  187. #: js/oc-dialogs.js:361
  188. msgid "One file conflict"
  189. msgstr ""
  190. #: js/oc-dialogs.js:367
  191. msgid "Which files do you want to keep?"
  192. msgstr ""
  193. #: js/oc-dialogs.js:368
  194. msgid ""
  195. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  196. " name."
  197. msgstr ""
  198. #: js/oc-dialogs.js:376
  199. msgid "Cancel"
  200. msgstr "Ezeztatu"
  201. #: js/oc-dialogs.js:386
  202. msgid "Continue"
  203. msgstr ""
  204. #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  205. msgid "(all selected)"
  206. msgstr ""
  207. #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  208. msgid "({count} selected)"
  209. msgstr ""
  210. #: js/oc-dialogs.js:457
  211. msgid "Error loading file exists template"
  212. msgstr ""
  213. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  214. msgid "Shared"
  215. msgstr "Elkarbanatuta"
  216. #: js/share.js:109
  217. msgid "Share"
  218. msgstr "Elkarbanatu"
  219. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
  220. #: js/share.js:719
  221. msgid "Error"
  222. msgstr "Errorea"
  223. #: js/share.js:160 js/share.js:747
  224. msgid "Error while sharing"
  225. msgstr "Errore bat egon da elkarbanatzean"
  226. #: js/share.js:171
  227. msgid "Error while unsharing"
  228. msgstr "Errore bat egon da elkarbanaketa desegitean"
  229. #: js/share.js:178
  230. msgid "Error while changing permissions"
  231. msgstr "Errore bat egon da baimenak aldatzean"
  232. #: js/share.js:187
  233. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  234. msgstr "{owner}-k zu eta {group} taldearekin elkarbanatuta"
  235. #: js/share.js:189
  236. msgid "Shared with you by {owner}"
  237. msgstr "{owner}-k zurekin elkarbanatuta"
  238. #: js/share.js:213
  239. msgid "Share with user or group …"
  240. msgstr ""
  241. #: js/share.js:219
  242. msgid "Share link"
  243. msgstr ""
  244. #: js/share.js:222
  245. msgid "Password protect"
  246. msgstr "Babestu pasahitzarekin"
  247. #: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
  248. msgid "Password"
  249. msgstr "Pasahitza"
  250. #: js/share.js:229
  251. msgid "Allow Public Upload"
  252. msgstr "Gaitu igotze publikoa"
  253. #: js/share.js:233
  254. msgid "Email link to person"
  255. msgstr "Postaz bidali lotura "
  256. #: js/share.js:234
  257. msgid "Send"
  258. msgstr "Bidali"
  259. #: js/share.js:239
  260. msgid "Set expiration date"
  261. msgstr "Ezarri muga data"
  262. #: js/share.js:240
  263. msgid "Expiration date"
  264. msgstr "Muga data"
  265. #: js/share.js:275
  266. msgid "Share via email:"
  267. msgstr "Elkarbanatu eposta bidez:"
  268. #: js/share.js:278
  269. msgid "No people found"
  270. msgstr "Ez da inor aurkitu"
  271. #: js/share.js:322 js/share.js:359
  272. msgid "group"
  273. msgstr "taldea"
  274. #: js/share.js:333
  275. msgid "Resharing is not allowed"
  276. msgstr "Berriz elkarbanatzea ez dago baimendua"
  277. #: js/share.js:375
  278. msgid "Shared in {item} with {user}"
  279. msgstr "{user}ekin {item}-n elkarbanatuta"
  280. #: js/share.js:397
  281. msgid "Unshare"
  282. msgstr "Ez elkarbanatu"
  283. #: js/share.js:405
  284. msgid "notify by email"
  285. msgstr ""
  286. #: js/share.js:408
  287. msgid "can edit"
  288. msgstr "editatu dezake"
  289. #: js/share.js:410
  290. msgid "access control"
  291. msgstr "sarrera kontrola"
  292. #: js/share.js:413
  293. msgid "create"
  294. msgstr "sortu"
  295. #: js/share.js:416
  296. msgid "update"
  297. msgstr "eguneratu"
  298. #: js/share.js:419
  299. msgid "delete"
  300. msgstr "ezabatu"
  301. #: js/share.js:422
  302. msgid "share"
  303. msgstr "elkarbanatu"
  304. #: js/share.js:464 js/share.js:694
  305. msgid "Password protected"
  306. msgstr "Pasahitzarekin babestuta"
  307. #: js/share.js:707
  308. msgid "Error unsetting expiration date"
  309. msgstr "Errorea izan da muga data kentzean"
  310. #: js/share.js:719
  311. msgid "Error setting expiration date"
  312. msgstr "Errore bat egon da muga data ezartzean"
  313. #: js/share.js:734
  314. msgid "Sending ..."
  315. msgstr "Bidaltzen ..."
  316. #: js/share.js:745
  317. msgid "Email sent"
  318. msgstr "Eposta bidalia"
  319. #: js/share.js:769
  320. msgid "Warning"
  321. msgstr "Abisua"
  322. #: js/tags.js:4
  323. msgid "The object type is not specified."
  324. msgstr "Objetu mota ez dago zehaztuta."
  325. #: js/tags.js:13
  326. msgid "Enter new"
  327. msgstr ""
  328. #: js/tags.js:27
  329. msgid "Delete"
  330. msgstr "Ezabatu"
  331. #: js/tags.js:31
  332. msgid "Add"
  333. msgstr "Gehitu"
  334. #: js/tags.js:39
  335. msgid "Edit tags"
  336. msgstr ""
  337. #: js/tags.js:57
  338. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  339. msgstr ""
  340. #: js/tags.js:261
  341. msgid "No tags selected for deletion."
  342. msgstr ""
  343. #: js/update.js:8
  344. msgid "Please reload the page."
  345. msgstr ""
  346. #: js/update.js:17
  347. msgid ""
  348. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  349. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  350. "community</a>."
  351. msgstr "Eguneraketa ez da ongi egin. Mesedez egin arazoaren txosten bat <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud komunitatearentzako</a>."
  352. #: js/update.js:21
  353. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  354. msgstr "Eguneraketa ongi egin da. Orain zure ownClouderea berbideratua izango zara."
  355. #: lostpassword/controller.php:62
  356. #, php-format
  357. msgid "%s password reset"
  358. msgstr "%s pasahitza berrezarri"
  359. #: lostpassword/templates/email.php:2
  360. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  361. msgstr "Eribili hurrengo lotura zure pasahitza berrezartzeko: {link}"
  362. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  363. msgid ""
  364. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  365. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  366. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  367. msgstr "Zure pasahitza berrezartzeko lotura zure postara bidalia izan da.<br>Ez baduzu arrazoizko denbora \nepe batean jasotzen begiratu zure zabor-posta karpetan.<br>Hor ere ez badago kudeatzailearekin harremanetan ipini."
  368. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  369. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  370. msgstr "Eskaerak huts egin du!<br>Ziur zaude posta/pasahitza zuzenak direla?"
  371. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  372. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  373. msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez."
  374. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
  375. #: templates/login.php:25
  376. msgid "Username"
  377. msgstr "Erabiltzaile izena"
  378. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  379. msgid ""
  380. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  381. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  382. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  383. "continue. Do you really want to continue?"
  384. msgstr "Zure fitxategiak enkriptaturik daude. Ez baduzu berreskuratze gakoa gaitzen pasahitza berrabiaraztean ez da zure fitxategiak berreskuratzeko modurik egongo. Zer egin ziur ez bazaude kudeatzailearekin harremanetan ipini jarraitu aurretik. Ziur zaude aurrera jarraitu nahi duzula?"
  385. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  386. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  387. msgstr "Bai, nire pasahitza orain berrabiarazi nahi dut"
  388. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  389. msgid "Reset"
  390. msgstr ""
  391. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  392. msgid "Your password was reset"
  393. msgstr "Zure pasahitza berrezarri da"
  394. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  395. msgid "To login page"
  396. msgstr "Sarrera orrira"
  397. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  398. msgid "New password"
  399. msgstr "Pasahitz berria"
  400. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  401. msgid "Reset password"
  402. msgstr "Berrezarri pasahitza"
  403. #: strings.php:5
  404. msgid "Personal"
  405. msgstr "Pertsonala"
  406. #: strings.php:6
  407. msgid "Users"
  408. msgstr "Erabiltzaileak"
  409. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
  410. msgid "Apps"
  411. msgstr "Aplikazioak"
  412. #: strings.php:8
  413. msgid "Admin"
  414. msgstr "Admin"
  415. #: strings.php:9
  416. msgid "Help"
  417. msgstr "Laguntza"
  418. #: tags/controller.php:22
  419. msgid "Error loading tags"
  420. msgstr ""
  421. #: tags/controller.php:48
  422. msgid "Tag already exists"
  423. msgstr ""
  424. #: tags/controller.php:64
  425. msgid "Error deleting tag(s)"
  426. msgstr ""
  427. #: tags/controller.php:75
  428. msgid "Error tagging"
  429. msgstr ""
  430. #: tags/controller.php:86
  431. msgid "Error untagging"
  432. msgstr ""
  433. #: tags/controller.php:97
  434. msgid "Error favoriting"
  435. msgstr ""
  436. #: tags/controller.php:108
  437. msgid "Error unfavoriting"
  438. msgstr ""
  439. #: templates/403.php:12
  440. msgid "Access forbidden"
  441. msgstr "Sarrera debekatuta"
  442. #: templates/404.php:15
  443. msgid "Cloud not found"
  444. msgstr "Ez da hodeia aurkitu"
  445. #: templates/altmail.php:2
  446. #, php-format
  447. msgid ""
  448. "Hey there,\n"
  449. "\n"
  450. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  451. "View it: %s\n"
  452. "\n"
  453. msgstr ""
  454. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  455. #, php-format
  456. msgid "The share will expire on %s."
  457. msgstr ""
  458. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  459. msgid "Cheers!"
  460. msgstr ""
  461. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  462. #: templates/installation.php:38
  463. msgid "Security Warning"
  464. msgstr "Segurtasun abisua"
  465. #: templates/installation.php:25
  466. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  467. msgstr "Zure PHP bertsioa NULL Byte erasoak (CVE-2006-7243) mendera dezake."
  468. #: templates/installation.php:26
  469. #, php-format
  470. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  471. msgstr "Mesedez eguneratu zure PHP instalazioa %s seguru erabiltzeko"
  472. #: templates/installation.php:32
  473. msgid ""
  474. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  475. "OpenSSL extension."
  476. msgstr "Ez dago hausazko zenbaki sortzaile segururik eskuragarri, mesedez gatiu PHP OpenSSL extensioa."
  477. #: templates/installation.php:33
  478. msgid ""
  479. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  480. "password reset tokens and take over your account."
  481. msgstr "Hausazko zenbaki sortzaile segururik gabe erasotzaile batek pasahitza berrezartzeko kodeak iragarri ditzake eta zure kontuaz jabetu."
  482. #: templates/installation.php:39
  483. msgid ""
  484. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  485. "because the .htaccess file does not work."
  486. msgstr "Zure data karpeta eta fitxategiak interneten bidez eskuragarri egon daitezke .htaccess fitxategia ez delako funtzionatzen ari."
  487. #: templates/installation.php:41
  488. #, php-format
  489. msgid ""
  490. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  491. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  492. msgstr "Zure zerbitrzaria ongi konfiguratzeko, mezedez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentazioa</a> ikusi."
  493. #: templates/installation.php:47
  494. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  495. msgstr "Sortu <strong>kudeatzaile kontu<strong> bat"
  496. #: templates/installation.php:66
  497. msgid "Advanced"
  498. msgstr "Aurreratua"
  499. #: templates/installation.php:73
  500. msgid "Data folder"
  501. msgstr "Datuen karpeta"
  502. #: templates/installation.php:85
  503. msgid "Configure the database"
  504. msgstr "Konfiguratu datu basea"
  505. #: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
  506. #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
  507. #: templates/installation.php:136
  508. msgid "will be used"
  509. msgstr "erabiliko da"
  510. #: templates/installation.php:148
  511. msgid "Database user"
  512. msgstr "Datubasearen erabiltzailea"
  513. #: templates/installation.php:155
  514. msgid "Database password"
  515. msgstr "Datubasearen pasahitza"
  516. #: templates/installation.php:160
  517. msgid "Database name"
  518. msgstr "Datubasearen izena"
  519. #: templates/installation.php:168
  520. msgid "Database tablespace"
  521. msgstr "Datu basearen taula-lekua"
  522. #: templates/installation.php:175
  523. msgid "Database host"
  524. msgstr "Datubasearen hostalaria"
  525. #: templates/installation.php:184
  526. msgid "Finish setup"
  527. msgstr "Bukatu konfigurazioa"
  528. #: templates/installation.php:184
  529. msgid "Finishing …"
  530. msgstr ""
  531. #: templates/layout.user.php:43
  532. #, php-format
  533. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  534. msgstr "%s erabilgarri dago. Eguneratzeaz argibide gehiago eskuratu."
  535. #: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
  536. msgid "Log out"
  537. msgstr "Saioa bukatu"
  538. #: templates/login.php:9
  539. msgid "Automatic logon rejected!"
  540. msgstr "Saio hasiera automatikoa ez onartuta!"
  541. #: templates/login.php:10
  542. msgid ""
  543. "If you did not change your password recently, your account may be "
  544. "compromised!"
  545. msgstr "Zure pasahitza orain dela gutxi ez baduzu aldatu, zure kontua arriskuan egon daiteke!"
  546. #: templates/login.php:12
  547. msgid "Please change your password to secure your account again."
  548. msgstr "Mesedez aldatu zure pasahitza zure kontua berriz segurtatzeko."
  549. #: templates/login.php:17
  550. msgid "Server side authentication failed!"
  551. msgstr ""
  552. #: templates/login.php:18
  553. msgid "Please contact your administrator."
  554. msgstr ""
  555. #: templates/login.php:38
  556. msgid "Lost your password?"
  557. msgstr "Galdu duzu pasahitza?"
  558. #: templates/login.php:43
  559. msgid "remember"
  560. msgstr "gogoratu"
  561. #: templates/login.php:46
  562. msgid "Log in"
  563. msgstr "Hasi saioa"
  564. #: templates/login.php:52
  565. msgid "Alternative Logins"
  566. msgstr "Beste erabiltzaile izenak"
  567. #: templates/mail.php:15
  568. #, php-format
  569. msgid ""
  570. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  571. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  572. msgstr ""
  573. #: templates/singleuser.user.php:3
  574. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  575. msgstr ""
  576. #: templates/singleuser.user.php:4
  577. msgid "This means only administrators can use the instance."
  578. msgstr ""
  579. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  580. msgid ""
  581. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  582. "unexpectedly."
  583. msgstr ""
  584. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  585. msgid "Thank you for your patience."
  586. msgstr ""
  587. #: templates/update.admin.php:3
  588. #, php-format
  589. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  590. msgstr "ownCloud %s bertsiora eguneratzen, denbora har dezake."
  591. #: templates/update.user.php:3
  592. msgid ""
  593. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  594. msgstr ""
  595. #: templates/update.user.php:4
  596. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  597. msgstr ""