settings.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
  7. # Debatik mundura!, 2013
  8. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: eu\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: ajax/apps/ocs.php:20
  23. msgid "Unable to load list from App Store"
  24. msgstr "Ezin izan da App Dendatik zerrenda kargatu"
  25. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  26. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
  27. msgid "Authentication error"
  28. msgstr "Autentifikazio errorea"
  29. #: ajax/changedisplayname.php:31
  30. msgid "Your full name has been changed."
  31. msgstr ""
  32. #: ajax/changedisplayname.php:34
  33. msgid "Unable to change full name"
  34. msgstr ""
  35. #: ajax/creategroup.php:10
  36. msgid "Group already exists"
  37. msgstr "Taldea dagoeneko existitzenda"
  38. #: ajax/creategroup.php:19
  39. msgid "Unable to add group"
  40. msgstr "Ezin izan da taldea gehitu"
  41. #: ajax/lostpassword.php:12
  42. msgid "Email saved"
  43. msgstr "Eposta gorde da"
  44. #: ajax/lostpassword.php:14
  45. msgid "Invalid email"
  46. msgstr "Baliogabeko eposta"
  47. #: ajax/removegroup.php:13
  48. msgid "Unable to delete group"
  49. msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu"
  50. #: ajax/removeuser.php:25
  51. msgid "Unable to delete user"
  52. msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu"
  53. #: ajax/setlanguage.php:15
  54. msgid "Language changed"
  55. msgstr "Hizkuntza aldatuta"
  56. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  57. msgid "Invalid request"
  58. msgstr "Baliogabeko eskaera"
  59. #: ajax/togglegroups.php:12
  60. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  61. msgstr "Kudeatzaileak ezin du bere burua kendu kudeatzaile taldetik"
  62. #: ajax/togglegroups.php:30
  63. #, php-format
  64. msgid "Unable to add user to group %s"
  65. msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldera gehitu"
  66. #: ajax/togglegroups.php:36
  67. #, php-format
  68. msgid "Unable to remove user from group %s"
  69. msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldetik ezabatu"
  70. #: ajax/updateapp.php:14
  71. msgid "Couldn't update app."
  72. msgstr "Ezin izan da aplikazioa eguneratu."
  73. #: changepassword/controller.php:20
  74. msgid "Wrong password"
  75. msgstr "Pasahitz okerra"
  76. #: changepassword/controller.php:42
  77. msgid "No user supplied"
  78. msgstr ""
  79. #: changepassword/controller.php:74
  80. msgid ""
  81. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  82. "lost"
  83. msgstr ""
  84. #: changepassword/controller.php:79
  85. msgid ""
  86. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  87. msgstr ""
  88. #: changepassword/controller.php:87
  89. msgid ""
  90. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  91. "successfully updated."
  92. msgstr ""
  93. #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
  94. msgid "Unable to change password"
  95. msgstr ""
  96. #: js/apps.js:43
  97. msgid "Update to {appversion}"
  98. msgstr "Eguneratu {appversion}-ra"
  99. #: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
  100. msgid "Disable"
  101. msgstr "Ez-gaitu"
  102. #: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
  103. msgid "Enable"
  104. msgstr "Gaitu"
  105. #: js/apps.js:71
  106. msgid "Please wait...."
  107. msgstr "Itxoin mesedez..."
  108. #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
  109. msgid "Error while disabling app"
  110. msgstr ""
  111. #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
  112. msgid "Error while enabling app"
  113. msgstr ""
  114. #: js/apps.js:125
  115. msgid "Updating...."
  116. msgstr "Eguneratzen..."
  117. #: js/apps.js:128
  118. msgid "Error while updating app"
  119. msgstr "Errorea aplikazioa eguneratzen zen bitartean"
  120. #: js/apps.js:128
  121. msgid "Error"
  122. msgstr "Errorea"
  123. #: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
  124. msgid "Update"
  125. msgstr "Eguneratu"
  126. #: js/apps.js:132
  127. msgid "Updated"
  128. msgstr "Eguneratuta"
  129. #: js/personal.js:220
  130. msgid "Select a profile picture"
  131. msgstr "Profil argazkia aukeratu"
  132. #: js/personal.js:266
  133. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  134. msgstr ""
  135. #: js/personal.js:287
  136. msgid "Saving..."
  137. msgstr "Gordetzen..."
  138. #: js/users.js:47
  139. msgid "deleted"
  140. msgstr "ezabatuta"
  141. #: js/users.js:47
  142. msgid "undo"
  143. msgstr "desegin"
  144. #: js/users.js:79
  145. msgid "Unable to remove user"
  146. msgstr "Ezin izan da erabiltzailea aldatu"
  147. #: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
  148. #: templates/users.php:118
  149. msgid "Groups"
  150. msgstr "Taldeak"
  151. #: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
  152. msgid "Group Admin"
  153. msgstr "Talde administradorea"
  154. #: js/users.js:123 templates/users.php:170
  155. msgid "Delete"
  156. msgstr "Ezabatu"
  157. #: js/users.js:284
  158. msgid "add group"
  159. msgstr "gehitu taldea"
  160. #: js/users.js:451
  161. msgid "A valid username must be provided"
  162. msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da"
  163. #: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
  164. msgid "Error creating user"
  165. msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean"
  166. #: js/users.js:457
  167. msgid "A valid password must be provided"
  168. msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da"
  169. #: js/users.js:481
  170. msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
  171. msgstr ""
  172. #: personal.php:45 personal.php:46
  173. msgid "__language_name__"
  174. msgstr "Euskera"
  175. #: templates/admin.php:8
  176. msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
  177. msgstr ""
  178. #: templates/admin.php:9
  179. msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
  180. msgstr ""
  181. #: templates/admin.php:10
  182. msgid "Warnings, errors and fatal issues"
  183. msgstr ""
  184. #: templates/admin.php:11
  185. msgid "Errors and fatal issues"
  186. msgstr ""
  187. #: templates/admin.php:12
  188. msgid "Fatal issues only"
  189. msgstr ""
  190. #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
  191. msgid "Security Warning"
  192. msgstr "Segurtasun abisua"
  193. #: templates/admin.php:25
  194. #, php-format
  195. msgid ""
  196. "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
  197. " to require using HTTPS instead."
  198. msgstr ""
  199. #: templates/admin.php:39
  200. msgid ""
  201. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  202. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  203. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  204. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  205. "root."
  206. msgstr ""
  207. #: templates/admin.php:50
  208. msgid "Setup Warning"
  209. msgstr "Konfiguratu Abisuak"
  210. #: templates/admin.php:53
  211. msgid ""
  212. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  213. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  214. msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
  215. #: templates/admin.php:54
  216. #, php-format
  217. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  218. msgstr "Mesedez birpasatu <a href=\"%s\">instalazio gidak</a>."
  219. #: templates/admin.php:65
  220. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  221. msgstr "'fileinfo' Modulua falta da"
  222. #: templates/admin.php:68
  223. msgid ""
  224. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  225. "module to get best results with mime-type detection."
  226. msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mime-type ezberdinak hobe detektatzeko."
  227. #: templates/admin.php:79
  228. msgid "Locale not working"
  229. msgstr "Lokala ez dabil"
  230. #: templates/admin.php:84
  231. msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
  232. msgstr ""
  233. #: templates/admin.php:88
  234. msgid ""
  235. "This means that there might be problems with certain characters in file "
  236. "names."
  237. msgstr ""
  238. #: templates/admin.php:92
  239. #, php-format
  240. msgid ""
  241. "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
  242. "support one of the following locales: %s."
  243. msgstr ""
  244. #: templates/admin.php:104
  245. msgid "Internet connection not working"
  246. msgstr "Interneteko konexioak ez du funtzionatzen"
  247. #: templates/admin.php:107
  248. msgid ""
  249. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  250. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  251. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  252. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  253. "internet connection for this server if you want to have all features."
  254. msgstr ""
  255. #: templates/admin.php:121
  256. msgid "Cron"
  257. msgstr "Cron"
  258. #: templates/admin.php:128
  259. msgid "Execute one task with each page loaded"
  260. msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean"
  261. #: templates/admin.php:136
  262. msgid ""
  263. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
  264. "minutes over http."
  265. msgstr ""
  266. #: templates/admin.php:144
  267. msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
  268. msgstr ""
  269. #: templates/admin.php:149
  270. msgid "Sharing"
  271. msgstr "Partekatzea"
  272. #: templates/admin.php:155
  273. msgid "Enable Share API"
  274. msgstr "Gaitu Elkarbanatze APIa"
  275. #: templates/admin.php:156
  276. msgid "Allow apps to use the Share API"
  277. msgstr "Baimendu aplikazioak Elkarbanatze APIa erabiltzeko"
  278. #: templates/admin.php:163
  279. msgid "Allow links"
  280. msgstr "Baimendu loturak"
  281. #: templates/admin.php:164
  282. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  283. msgstr "Baimendu erabiltzaileak loturen bidez fitxategiak publikoki elkarbanatzen"
  284. #: templates/admin.php:172
  285. msgid "Allow public uploads"
  286. msgstr "Baimendu igoera publikoak"
  287. #: templates/admin.php:173
  288. msgid ""
  289. "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
  290. msgstr "Baimendu erabiltzaileak besteak bere partekatutako karpetetan fitxategiak igotzea"
  291. #: templates/admin.php:181
  292. msgid "Allow resharing"
  293. msgstr "Baimendu birpartekatzea"
  294. #: templates/admin.php:182
  295. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  296. msgstr "Baimendu erabiltzaileak haiekin elkarbanatutako fitxategiak berriz ere elkarbanatzen"
  297. #: templates/admin.php:189
  298. msgid "Allow users to share with anyone"
  299. msgstr "Baimendu erabiltzaileak edonorekin elkarbanatzen"
  300. #: templates/admin.php:192
  301. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  302. msgstr "Baimendu erabiltzaileak bakarrik bere taldeko erabiltzaileekin elkarbanatzen"
  303. #: templates/admin.php:199
  304. msgid "Allow mail notification"
  305. msgstr ""
  306. #: templates/admin.php:200
  307. msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
  308. msgstr ""
  309. #: templates/admin.php:207
  310. msgid "Security"
  311. msgstr "Segurtasuna"
  312. #: templates/admin.php:220
  313. msgid "Enforce HTTPS"
  314. msgstr "Behartu HTTPS"
  315. #: templates/admin.php:222
  316. #, php-format
  317. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  318. msgstr "Bezeroak %s-ra konexio enkriptatu baten bidez konektatzera behartzen ditu."
  319. #: templates/admin.php:228
  320. #, php-format
  321. msgid ""
  322. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  323. "enforcement."
  324. msgstr "Mesedez konektatu zure %s-ra HTTPS bidez SSL zehaztapenak aldatzeko."
  325. #: templates/admin.php:240
  326. msgid "Log"
  327. msgstr "Egunkaria"
  328. #: templates/admin.php:241
  329. msgid "Log level"
  330. msgstr "Erregistro maila"
  331. #: templates/admin.php:273
  332. msgid "More"
  333. msgstr "Gehiago"
  334. #: templates/admin.php:274
  335. msgid "Less"
  336. msgstr "Gutxiago"
  337. #: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
  338. msgid "Version"
  339. msgstr "Bertsioa"
  340. #: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
  341. msgid ""
  342. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  343. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  344. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  345. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  346. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  347. "License\">AGPL</abbr></a>."
  348. msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud komunitateak</a> garatuta, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">itubruru kodea</a><a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr> lizentziarekin banatzen da</a>."
  349. #: templates/apps.php:13
  350. msgid "Add your App"
  351. msgstr "Gehitu zure aplikazioa"
  352. #: templates/apps.php:28
  353. msgid "More Apps"
  354. msgstr "App gehiago"
  355. #: templates/apps.php:33
  356. msgid "Select an App"
  357. msgstr "Aukeratu programa bat"
  358. #: templates/apps.php:39
  359. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  360. msgstr "Ikusi programen orria apps.owncloud.com en"
  361. #: templates/apps.php:41
  362. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  363. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizentziatua <span class=\"author\"></span>"
  364. #: templates/help.php:4
  365. msgid "User Documentation"
  366. msgstr "Erabiltzaile dokumentazioa"
  367. #: templates/help.php:6
  368. msgid "Administrator Documentation"
  369. msgstr "Administradore dokumentazioa"
  370. #: templates/help.php:9
  371. msgid "Online Documentation"
  372. msgstr "Online dokumentazioa"
  373. #: templates/help.php:11
  374. msgid "Forum"
  375. msgstr "Foroa"
  376. #: templates/help.php:14
  377. msgid "Bugtracker"
  378. msgstr "Bugtracker"
  379. #: templates/help.php:17
  380. msgid "Commercial Support"
  381. msgstr "Babes komertziala"
  382. #: templates/personal.php:8
  383. msgid "Get the apps to sync your files"
  384. msgstr "Lortu aplikazioak zure fitxategiak sinkronizatzeko"
  385. #: templates/personal.php:19
  386. msgid "Show First Run Wizard again"
  387. msgstr "Erakutsi berriz Lehenengo Aldiko Morroia"
  388. #: templates/personal.php:27
  389. #, php-format
  390. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  391. msgstr "Dagoeneko <strong>%s</strong> erabili duzu eskuragarri duzun <strong>%s</strong>etatik"
  392. #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
  393. msgid "Password"
  394. msgstr "Pasahitza"
  395. #: templates/personal.php:40
  396. msgid "Your password was changed"
  397. msgstr "Zere pasahitza aldatu da"
  398. #: templates/personal.php:41
  399. msgid "Unable to change your password"
  400. msgstr "Ezin izan da zure pasahitza aldatu"
  401. #: templates/personal.php:42
  402. msgid "Current password"
  403. msgstr "Uneko pasahitza"
  404. #: templates/personal.php:44
  405. msgid "New password"
  406. msgstr "Pasahitz berria"
  407. #: templates/personal.php:46
  408. msgid "Change password"
  409. msgstr "Aldatu pasahitza"
  410. #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
  411. msgid "Full Name"
  412. msgstr ""
  413. #: templates/personal.php:73
  414. msgid "Email"
  415. msgstr "E-posta"
  416. #: templates/personal.php:75
  417. msgid "Your email address"
  418. msgstr "Zure e-posta"
  419. #: templates/personal.php:76
  420. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  421. msgstr "Idatz ezazu e-posta bat pasahitza berreskuratu ahal izateko"
  422. #: templates/personal.php:86
  423. msgid "Profile picture"
  424. msgstr "Profilaren irudia"
  425. #: templates/personal.php:91
  426. msgid "Upload new"
  427. msgstr "Igo berria"
  428. #: templates/personal.php:93
  429. msgid "Select new from Files"
  430. msgstr ""
  431. #: templates/personal.php:94
  432. msgid "Remove image"
  433. msgstr "Irudia ezabatu"
  434. #: templates/personal.php:95
  435. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  436. msgstr ""
  437. #: templates/personal.php:97
  438. msgid "Your avatar is provided by your original account."
  439. msgstr ""
  440. #: templates/personal.php:101
  441. msgid "Abort"
  442. msgstr "Bertan-behera utzi"
  443. #: templates/personal.php:102
  444. msgid "Choose as profile image"
  445. msgstr "Profil irudi bezala aukeratu"
  446. #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
  447. msgid "Language"
  448. msgstr "Hizkuntza"
  449. #: templates/personal.php:130
  450. msgid "Help translate"
  451. msgstr "Lagundu itzultzen"
  452. #: templates/personal.php:137
  453. msgid "WebDAV"
  454. msgstr "WebDAV"
  455. #: templates/personal.php:139
  456. #, php-format
  457. msgid ""
  458. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  459. "WebDAV</a>"
  460. msgstr ""
  461. #: templates/personal.php:150
  462. msgid "Encryption"
  463. msgstr "Enkriptazioa"
  464. #: templates/personal.php:152
  465. msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
  466. msgstr ""
  467. #: templates/personal.php:158
  468. msgid "Log-in password"
  469. msgstr ""
  470. #: templates/personal.php:163
  471. msgid "Decrypt all Files"
  472. msgstr ""
  473. #: templates/users.php:21
  474. msgid "Login Name"
  475. msgstr "Sarrera Izena"
  476. #: templates/users.php:30
  477. msgid "Create"
  478. msgstr "Sortu"
  479. #: templates/users.php:36
  480. msgid "Admin Recovery Password"
  481. msgstr "Kudeatzaile pasahitz berreskuratzea"
  482. #: templates/users.php:37 templates/users.php:38
  483. msgid ""
  484. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  485. "password change"
  486. msgstr "berreskuratze pasahitza idatzi pasahitz aldaketan erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzeko"
  487. #: templates/users.php:42
  488. msgid "Default Storage"
  489. msgstr "Lehenetsitako Biltegiratzea"
  490. #: templates/users.php:44 templates/users.php:139
  491. msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
  492. msgstr ""
  493. #: templates/users.php:48 templates/users.php:148
  494. msgid "Unlimited"
  495. msgstr "Mugarik gabe"
  496. #: templates/users.php:66 templates/users.php:163
  497. msgid "Other"
  498. msgstr "Bestelakoa"
  499. #: templates/users.php:87
  500. msgid "Username"
  501. msgstr "Erabiltzaile izena"
  502. #: templates/users.php:94
  503. msgid "Storage"
  504. msgstr "Biltegiratzea"
  505. #: templates/users.php:108
  506. msgid "change full name"
  507. msgstr ""
  508. #: templates/users.php:112
  509. msgid "set new password"
  510. msgstr "ezarri pasahitz berria"
  511. #: templates/users.php:143
  512. msgid "Default"
  513. msgstr "Lehenetsia"