files.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2013
  7. # Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
  8. # fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:20+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: lt_LT\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. #: ajax/move.php:17
  23. #, php-format
  24. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  25. msgstr "Nepavyko perkelti %s - failas su tokiu pavadinimu jau egzistuoja"
  26. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  27. #, php-format
  28. msgid "Could not move %s"
  29. msgstr "Nepavyko perkelti %s"
  30. #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
  31. msgid "File name cannot be empty."
  32. msgstr "Failo pavadinimas negali būti tuščias."
  33. #: ajax/newfile.php:62
  34. msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  35. msgstr "Failo pavadinime negali būti simbolio \"/\". Prašome pasirinkti kitokį pavadinimą."
  36. #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
  37. #, php-format
  38. msgid ""
  39. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  40. "name."
  41. msgstr "Pavadinimas %s jau naudojamas aplanke %s. Prašome pasirinkti kitokį pavadinimą."
  42. #: ajax/newfile.php:81
  43. msgid "Not a valid source"
  44. msgstr "Netinkamas šaltinis"
  45. #: ajax/newfile.php:94
  46. #, php-format
  47. msgid "Error while downloading %s to %s"
  48. msgstr "Klaida siunčiant %s į %s"
  49. #: ajax/newfile.php:128
  50. msgid "Error when creating the file"
  51. msgstr "Klaida kuriant failą"
  52. #: ajax/newfolder.php:21
  53. msgid "Folder name cannot be empty."
  54. msgstr "Aplanko pavadinimas negali būti tuščias."
  55. #: ajax/newfolder.php:27
  56. msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  57. msgstr "Aplanko pavadinime negali būti simbolio \"/\". Prašome pasirinkti kitokį pavadinimą."
  58. #: ajax/newfolder.php:56
  59. msgid "Error when creating the folder"
  60. msgstr "Klaida kuriant aplanką"
  61. #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
  62. msgid "Unable to set upload directory."
  63. msgstr "Nepavyksta nustatyti įkėlimų katalogo."
  64. #: ajax/upload.php:27
  65. msgid "Invalid Token"
  66. msgstr "Netinkamas ženklas"
  67. #: ajax/upload.php:64
  68. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  69. msgstr "Failai nebuvo įkelti dėl nežinomos priežasties"
  70. #: ajax/upload.php:71
  71. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  72. msgstr "Failas įkeltas sėkmingai, be klaidų"
  73. #: ajax/upload.php:72
  74. msgid ""
  75. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  76. msgstr "Įkeliamas failas yra didesnis nei leidžia upload_max_filesize php.ini faile:"
  77. #: ajax/upload.php:74
  78. msgid ""
  79. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  80. "the HTML form"
  81. msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE nustatymą, kuris naudojamas HTML formoje."
  82. #: ajax/upload.php:75
  83. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  84. msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai"
  85. #: ajax/upload.php:76
  86. msgid "No file was uploaded"
  87. msgstr "Nebuvo įkeltas joks failas"
  88. #: ajax/upload.php:77
  89. msgid "Missing a temporary folder"
  90. msgstr "Nėra laikinojo katalogo"
  91. #: ajax/upload.php:78
  92. msgid "Failed to write to disk"
  93. msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
  94. #: ajax/upload.php:96
  95. msgid "Not enough storage available"
  96. msgstr "Nepakanka vietos serveryje"
  97. #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
  98. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  99. msgstr "Įkėlimas nepavyko. Nepavyko gauti failo informacijos."
  100. #: ajax/upload.php:144
  101. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  102. msgstr "Įkėlimas nepavyko. Nepavyko rasti įkelto failo"
  103. #: ajax/upload.php:172
  104. msgid "Invalid directory."
  105. msgstr "Neteisingas aplankas"
  106. #: appinfo/app.php:11
  107. msgid "Files"
  108. msgstr "Failai"
  109. #: js/file-upload.js:228
  110. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  111. msgstr "Nepavyksta įkelti {filename}, nes tai katalogas arba yra 0 baitų dydžio"
  112. #: js/file-upload.js:239
  113. msgid "Not enough space available"
  114. msgstr "Nepakanka vietos"
  115. #: js/file-upload.js:306
  116. msgid "Upload cancelled."
  117. msgstr "Įkėlimas atšauktas."
  118. #: js/file-upload.js:344
  119. msgid "Could not get result from server."
  120. msgstr "Nepavyko gauti rezultato iš serverio."
  121. #: js/file-upload.js:436
  122. msgid ""
  123. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  124. msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks."
  125. #: js/file-upload.js:523
  126. msgid "URL cannot be empty"
  127. msgstr "URL negali būti tuščias."
  128. #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
  129. msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
  130. msgstr ""
  131. #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
  132. msgid "{new_name} already exists"
  133. msgstr "{new_name} jau egzistuoja"
  134. #: js/file-upload.js:595
  135. msgid "Could not create file"
  136. msgstr "Neįmanoma sukurti failo"
  137. #: js/file-upload.js:611
  138. msgid "Could not create folder"
  139. msgstr "Neįmanoma sukurti aplanko"
  140. #: js/fileactions.js:125
  141. msgid "Share"
  142. msgstr "Dalintis"
  143. #: js/fileactions.js:137
  144. msgid "Delete permanently"
  145. msgstr "Ištrinti negrįžtamai"
  146. #: js/fileactions.js:194
  147. msgid "Rename"
  148. msgstr "Pervadinti"
  149. #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
  150. msgid "Pending"
  151. msgstr "Laukiantis"
  152. #: js/filelist.js:405
  153. msgid "Could not rename file"
  154. msgstr "Neįmanoma pervadinti failo"
  155. #: js/filelist.js:539
  156. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  157. msgstr "pakeiskite {new_name} į {old_name}"
  158. #: js/filelist.js:539
  159. msgid "undo"
  160. msgstr "anuliuoti"
  161. #: js/filelist.js:591
  162. msgid "Error deleting file."
  163. msgstr "Klaida trinant failą."
  164. #: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
  165. msgid "%n folder"
  166. msgid_plural "%n folders"
  167. msgstr[0] "%n aplankas"
  168. msgstr[1] "%n aplankai"
  169. msgstr[2] "%n aplankų"
  170. #: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
  171. msgid "%n file"
  172. msgid_plural "%n files"
  173. msgstr[0] "%n failas"
  174. msgstr[1] "%n failai"
  175. msgstr[2] "%n failų"
  176. #: js/filelist.js:617
  177. msgid "{dirs} and {files}"
  178. msgstr "{dirs} ir {files}"
  179. #: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
  180. msgid "Uploading %n file"
  181. msgid_plural "Uploading %n files"
  182. msgstr[0] "Įkeliamas %n failas"
  183. msgstr[1] "Įkeliami %n failai"
  184. msgstr[2] "Įkeliama %n failų"
  185. #: js/files.js:72
  186. msgid "'.' is an invalid file name."
  187. msgstr "'.' yra neleidžiamas failo pavadinime."
  188. #: js/files.js:81
  189. msgid ""
  190. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  191. "allowed."
  192. msgstr "Neleistinas pavadinimas, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ir '*' yra neleidžiami."
  193. #: js/files.js:93
  194. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  195. msgstr "Jūsų visa vieta serveryje užimta"
  196. #: js/files.js:97
  197. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  198. msgstr "Jūsų vieta serveryje beveik visa užimta ({usedSpacePercent}%)"
  199. #: js/files.js:110
  200. msgid ""
  201. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  202. "and log-in again"
  203. msgstr "Šifravimo programa įjungta, bet Jūsų raktai nėra pritaikyti. Prašome atsijungti ir vėl prisijungti"
  204. #: js/files.js:114
  205. msgid ""
  206. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  207. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  208. "files."
  209. msgstr "Netinkamas privatus raktas Šifravimo programai. Prašome atnaujinti savo privataus rakto slaptažodį asmeniniuose nustatymuose, kad atkurti prieigą prie šifruotų failų."
  210. #: js/files.js:118
  211. msgid ""
  212. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  213. "your personal settings to decrypt your files."
  214. msgstr "Šifravimas buvo išjungtas, bet Jūsų failai vis dar užšifruoti. Prašome eiti į asmeninius nustatymus ir iššifruoti savo failus."
  215. #: js/files.js:349
  216. msgid ""
  217. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  218. "big."
  219. msgstr "Jūsų atsisiuntimas yra paruošiamas. tai gali užtrukti jei atsisiunčiamas didelis failas."
  220. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  221. msgid "Error moving file"
  222. msgstr "Klaida perkeliant failą"
  223. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  224. msgid "Error"
  225. msgstr "Klaida"
  226. #: js/files.js:613 templates/index.php:56
  227. msgid "Name"
  228. msgstr "Pavadinimas"
  229. #: js/files.js:614 templates/index.php:68
  230. msgid "Size"
  231. msgstr "Dydis"
  232. #: js/files.js:615 templates/index.php:70
  233. msgid "Modified"
  234. msgstr "Pakeista"
  235. #: lib/app.php:60
  236. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
  237. msgstr ""
  238. #: lib/app.php:101
  239. #, php-format
  240. msgid "%s could not be renamed"
  241. msgstr "%s negali būti pervadintas"
  242. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
  243. msgid "Upload"
  244. msgstr "Įkelti"
  245. #: templates/admin.php:5
  246. msgid "File handling"
  247. msgstr "Failų tvarkymas"
  248. #: templates/admin.php:7
  249. msgid "Maximum upload size"
  250. msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis"
  251. #: templates/admin.php:10
  252. msgid "max. possible: "
  253. msgstr "maks. galima:"
  254. #: templates/admin.php:15
  255. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  256. msgstr "Reikalinga daugybinui failų ir aplankalų atsisiuntimui."
  257. #: templates/admin.php:17
  258. msgid "Enable ZIP-download"
  259. msgstr "Įjungti atsisiuntimą ZIP archyvu"
  260. #: templates/admin.php:20
  261. msgid "0 is unlimited"
  262. msgstr "0 yra neribotas"
  263. #: templates/admin.php:22
  264. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  265. msgstr "Maksimalus ZIP archyvo failo dydis"
  266. #: templates/admin.php:26
  267. msgid "Save"
  268. msgstr "Išsaugoti"
  269. #: templates/index.php:5
  270. msgid "New"
  271. msgstr "Naujas"
  272. #: templates/index.php:8
  273. msgid "New text file"
  274. msgstr ""
  275. #: templates/index.php:8
  276. msgid "Text file"
  277. msgstr "Teksto failas"
  278. #: templates/index.php:10
  279. msgid "New folder"
  280. msgstr "Naujas aplankas"
  281. #: templates/index.php:10
  282. msgid "Folder"
  283. msgstr "Katalogas"
  284. #: templates/index.php:12
  285. msgid "From link"
  286. msgstr "Iš nuorodos"
  287. #: templates/index.php:29
  288. msgid "Deleted files"
  289. msgstr "Ištrinti failai"
  290. #: templates/index.php:34
  291. msgid "Cancel upload"
  292. msgstr "Atšaukti siuntimą"
  293. #: templates/index.php:40
  294. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  295. msgstr "Jūs neturite leidimo čia įkelti arba kurti failus"
  296. #: templates/index.php:45
  297. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  298. msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
  299. #: templates/index.php:62
  300. msgid "Download"
  301. msgstr "Atsisiųsti"
  302. #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
  303. msgid "Unshare"
  304. msgstr "Nebesidalinti"
  305. #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
  306. msgid "Delete"
  307. msgstr "Ištrinti"
  308. #: templates/index.php:95
  309. msgid "Upload too large"
  310. msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
  311. #: templates/index.php:97
  312. msgid ""
  313. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  314. "on this server."
  315. msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų, kuris leidžiamas šiame serveryje"
  316. #: templates/index.php:102
  317. msgid "Files are being scanned, please wait."
  318. msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
  319. #: templates/index.php:105
  320. msgid "Current scanning"
  321. msgstr "Šiuo metu skenuojama"
  322. #: templates/upgrade.php:2
  323. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  324. msgstr "Atnaujinamas sistemos kešavimas..."