user_ldap.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bruno Martins <brunomomartins@gmail.com>, 2013
  7. # Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013
  8. # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: pt_PT\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: ajax/clearMappings.php:34
  23. msgid "Failed to clear the mappings."
  24. msgstr "Falhou a limpar os mapas"
  25. #: ajax/deleteConfiguration.php:34
  26. msgid "Failed to delete the server configuration"
  27. msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor"
  28. #: ajax/testConfiguration.php:37
  29. msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
  30. msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!"
  31. #: ajax/testConfiguration.php:40
  32. msgid ""
  33. "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
  34. "settings and credentials."
  35. msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais."
  36. #: ajax/testConfiguration.php:44
  37. msgid ""
  38. "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
  39. "details."
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/wizard.php:32
  42. msgid "No action specified"
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/wizard.php:38
  45. msgid "No configuration specified"
  46. msgstr ""
  47. #: ajax/wizard.php:81
  48. msgid "No data specified"
  49. msgstr ""
  50. #: ajax/wizard.php:89
  51. #, php-format
  52. msgid " Could not set configuration %s"
  53. msgstr ""
  54. #: js/settings.js:67
  55. msgid "Deletion failed"
  56. msgstr "Erro ao apagar"
  57. #: js/settings.js:83
  58. msgid "Take over settings from recent server configuration?"
  59. msgstr "Assumir as configurações da configuração do servidor mais recente?"
  60. #: js/settings.js:84
  61. msgid "Keep settings?"
  62. msgstr "Manter as definições?"
  63. #: js/settings.js:99
  64. msgid "Cannot add server configuration"
  65. msgstr "Não foi possível adicionar as configurações do servidor."
  66. #: js/settings.js:127
  67. msgid "mappings cleared"
  68. msgstr "Mapas limpos"
  69. #: js/settings.js:128
  70. msgid "Success"
  71. msgstr "Sucesso"
  72. #: js/settings.js:133
  73. msgid "Error"
  74. msgstr "Erro"
  75. #: js/settings.js:777
  76. msgid "Configuration OK"
  77. msgstr ""
  78. #: js/settings.js:786
  79. msgid "Configuration incorrect"
  80. msgstr ""
  81. #: js/settings.js:795
  82. msgid "Configuration incomplete"
  83. msgstr ""
  84. #: js/settings.js:812 js/settings.js:821
  85. msgid "Select groups"
  86. msgstr "Seleccionar grupos"
  87. #: js/settings.js:815 js/settings.js:824
  88. msgid "Select object classes"
  89. msgstr ""
  90. #: js/settings.js:818
  91. msgid "Select attributes"
  92. msgstr ""
  93. #: js/settings.js:845
  94. msgid "Connection test succeeded"
  95. msgstr "Teste de conecção passado com sucesso."
  96. #: js/settings.js:852
  97. msgid "Connection test failed"
  98. msgstr "Erro no teste de conecção."
  99. #: js/settings.js:861
  100. msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
  101. msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?"
  102. #: js/settings.js:862
  103. msgid "Confirm Deletion"
  104. msgstr "Confirmar a operação de apagar"
  105. #: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
  106. #, php-format
  107. msgid "%s group found"
  108. msgid_plural "%s groups found"
  109. msgstr[0] ""
  110. msgstr[1] ""
  111. #: lib/wizard.php:122
  112. #, php-format
  113. msgid "%s user found"
  114. msgid_plural "%s users found"
  115. msgstr[0] ""
  116. msgstr[1] ""
  117. #: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791
  118. msgid "Invalid Host"
  119. msgstr ""
  120. #: lib/wizard.php:952
  121. msgid "Could not find the desired feature"
  122. msgstr ""
  123. #: templates/part.settingcontrols.php:2
  124. msgid "Save"
  125. msgstr "Guardar"
  126. #: templates/part.settingcontrols.php:4
  127. msgid "Test Configuration"
  128. msgstr "Testar a configuração"
  129. #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
  130. msgid "Help"
  131. msgstr "Ajuda"
  132. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
  133. #, php-format
  134. msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
  135. msgstr ""
  136. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
  137. #: templates/part.wizard-userfilter.php:8
  138. msgid "only those object classes:"
  139. msgstr ""
  140. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
  141. #: templates/part.wizard-userfilter.php:17
  142. msgid "only from those groups:"
  143. msgstr ""
  144. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
  145. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
  146. #: templates/part.wizard-userfilter.php:25
  147. msgid "Edit raw filter instead"
  148. msgstr ""
  149. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
  150. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
  151. #: templates/part.wizard-userfilter.php:30
  152. msgid "Raw LDAP filter"
  153. msgstr ""
  154. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
  155. #, php-format
  156. msgid ""
  157. "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
  158. msgstr ""
  159. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
  160. msgid "groups found"
  161. msgstr ""
  162. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
  163. msgid "What attribute shall be used as login name:"
  164. msgstr ""
  165. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
  166. msgid "LDAP Username:"
  167. msgstr ""
  168. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
  169. msgid "LDAP Email Address:"
  170. msgstr ""
  171. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
  172. msgid "Other Attributes:"
  173. msgstr ""
  174. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
  175. #, php-format
  176. msgid ""
  177. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  178. "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
  179. msgstr ""
  180. #: templates/part.wizard-server.php:18
  181. msgid "Add Server Configuration"
  182. msgstr "Adicionar configurações do servidor"
  183. #: templates/part.wizard-server.php:30
  184. msgid "Host"
  185. msgstr "Anfitrião"
  186. #: templates/part.wizard-server.php:31
  187. msgid ""
  188. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  189. msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"
  190. #: templates/part.wizard-server.php:36
  191. msgid "Port"
  192. msgstr "Porto"
  193. #: templates/part.wizard-server.php:44
  194. msgid "User DN"
  195. msgstr "DN do utilizador"
  196. #: templates/part.wizard-server.php:45
  197. msgid ""
  198. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  199. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  200. "empty."
  201. msgstr "O DN to cliente "
  202. #: templates/part.wizard-server.php:52
  203. msgid "Password"
  204. msgstr "Password"
  205. #: templates/part.wizard-server.php:53
  206. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  207. msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."
  208. #: templates/part.wizard-server.php:60
  209. msgid "One Base DN per line"
  210. msgstr "Uma base DN por linho"
  211. #: templates/part.wizard-server.php:61
  212. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  213. msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
  214. #: templates/part.wizard-userfilter.php:4
  215. #, php-format
  216. msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
  217. msgstr ""
  218. #: templates/part.wizard-userfilter.php:31
  219. #, php-format
  220. msgid ""
  221. "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
  222. msgstr ""
  223. #: templates/part.wizard-userfilter.php:38
  224. msgid "users found"
  225. msgstr ""
  226. #: templates/part.wizardcontrols.php:5
  227. msgid "Back"
  228. msgstr "Voltar"
  229. #: templates/part.wizardcontrols.php:8
  230. msgid "Continue"
  231. msgstr "Continuar"
  232. #: templates/settings.php:11
  233. msgid ""
  234. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  235. " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
  236. "disable one of them."
  237. msgstr ""
  238. #: templates/settings.php:14
  239. msgid ""
  240. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
  241. "work. Please ask your system administrator to install it."
  242. msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar."
  243. #: templates/settings.php:20
  244. msgid "Connection Settings"
  245. msgstr "Definições de ligação"
  246. #: templates/settings.php:22
  247. msgid "Configuration Active"
  248. msgstr "Configuração activa"
  249. #: templates/settings.php:22
  250. msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
  251. msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta."
  252. #: templates/settings.php:23
  253. msgid "Backup (Replica) Host"
  254. msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"
  255. #: templates/settings.php:23
  256. msgid ""
  257. "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
  258. "server."
  259. msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD "
  260. #: templates/settings.php:24
  261. msgid "Backup (Replica) Port"
  262. msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)"
  263. #: templates/settings.php:25
  264. msgid "Disable Main Server"
  265. msgstr "Desactivar servidor principal"
  266. #: templates/settings.php:25
  267. msgid "Only connect to the replica server."
  268. msgstr ""
  269. #: templates/settings.php:26
  270. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  271. msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas."
  272. #: templates/settings.php:27
  273. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  274. msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."
  275. #: templates/settings.php:27
  276. #, php-format
  277. msgid ""
  278. "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
  279. " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
  280. msgstr ""
  281. #: templates/settings.php:28
  282. msgid "Cache Time-To-Live"
  283. msgstr "Cache do tempo de vida dos objetos no servidor"
  284. #: templates/settings.php:28
  285. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  286. msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."
  287. #: templates/settings.php:30
  288. msgid "Directory Settings"
  289. msgstr "Definições de directorias"
  290. #: templates/settings.php:32
  291. msgid "User Display Name Field"
  292. msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
  293. #: templates/settings.php:32
  294. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
  295. msgstr ""
  296. #: templates/settings.php:33
  297. msgid "Base User Tree"
  298. msgstr "Base da árvore de utilizadores."
  299. #: templates/settings.php:33
  300. msgid "One User Base DN per line"
  301. msgstr "Uma base de utilizador DN por linha"
  302. #: templates/settings.php:34
  303. msgid "User Search Attributes"
  304. msgstr "Utilizar atributos de pesquisa"
  305. #: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
  306. msgid "Optional; one attribute per line"
  307. msgstr "Opcional; Um atributo por linha"
  308. #: templates/settings.php:35
  309. msgid "Group Display Name Field"
  310. msgstr "Mostrador do nome do grupo."
  311. #: templates/settings.php:35
  312. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
  313. msgstr ""
  314. #: templates/settings.php:36
  315. msgid "Base Group Tree"
  316. msgstr "Base da árvore de grupos."
  317. #: templates/settings.php:36
  318. msgid "One Group Base DN per line"
  319. msgstr "Uma base de grupo DN por linha"
  320. #: templates/settings.php:37
  321. msgid "Group Search Attributes"
  322. msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"
  323. #: templates/settings.php:38
  324. msgid "Group-Member association"
  325. msgstr "Associar utilizador ao grupo."
  326. #: templates/settings.php:40
  327. msgid "Special Attributes"
  328. msgstr "Atributos especiais"
  329. #: templates/settings.php:42
  330. msgid "Quota Field"
  331. msgstr "Quota"
  332. #: templates/settings.php:43
  333. msgid "Quota Default"
  334. msgstr "Quota padrão"
  335. #: templates/settings.php:43
  336. msgid "in bytes"
  337. msgstr "em bytes"
  338. #: templates/settings.php:44
  339. msgid "Email Field"
  340. msgstr "Campo de email"
  341. #: templates/settings.php:45
  342. msgid "User Home Folder Naming Rule"
  343. msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador"
  344. #: templates/settings.php:45
  345. msgid ""
  346. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  347. "attribute."
  348. msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
  349. #: templates/settings.php:51
  350. msgid "Internal Username"
  351. msgstr "Nome de utilizador interno"
  352. #: templates/settings.php:52
  353. msgid ""
  354. "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
  355. " makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
  356. "converted. The internal username has the restriction that only these "
  357. "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
  358. "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
  359. "will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
  360. "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
  361. " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
  362. "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
  363. "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
  364. "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
  365. "effect only on newly mapped (added) LDAP users."
  366. msgstr ""
  367. #: templates/settings.php:53
  368. msgid "Internal Username Attribute:"
  369. msgstr "Atributo do nome de utilizador interno"
  370. #: templates/settings.php:54
  371. msgid "Override UUID detection"
  372. msgstr "Passar a detecção do UUID"
  373. #: templates/settings.php:55
  374. msgid ""
  375. "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
  376. " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
  377. "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
  378. "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
  379. "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
  380. " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
  381. "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
  382. msgstr ""
  383. #: templates/settings.php:56
  384. msgid "UUID Attribute for Users:"
  385. msgstr ""
  386. #: templates/settings.php:57
  387. msgid "UUID Attribute for Groups:"
  388. msgstr ""
  389. #: templates/settings.php:58
  390. msgid "Username-LDAP User Mapping"
  391. msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP"
  392. #: templates/settings.php:59
  393. msgid ""
  394. "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
  395. "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
  396. "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
  397. "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
  398. "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
  399. " changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
  400. " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
  401. " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
  402. "clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
  403. "experimental stage."
  404. msgstr ""
  405. #: templates/settings.php:60
  406. msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
  407. msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP"
  408. #: templates/settings.php:60
  409. msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
  410. msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP"