files.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # alicanbatur <alicanbatur@hotmail.com>, 2013
  7. # ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
  8. # tridinebandim, 2013
  9. # volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-11-30 01:40+0000\n"
  16. "Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: tr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #: ajax/move.php:17
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  26. msgstr "%s taşınamadı - Bu isimde dosya zaten var"
  27. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  28. #, php-format
  29. msgid "Could not move %s"
  30. msgstr "%s taşınamadı"
  31. #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
  32. msgid "File name cannot be empty."
  33. msgstr "Dosya adı boş olamaz."
  34. #: ajax/newfile.php:62
  35. msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  36. msgstr "Dosya adı \"/\" içermemelidir. Lütfen farklı bir isim seçin."
  37. #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
  38. #, php-format
  39. msgid ""
  40. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  41. "name."
  42. msgstr "%s ismi zaten %s klasöründe kullanılıyor. Lütfen farklı bir isim seçin."
  43. #: ajax/newfile.php:81
  44. msgid "Not a valid source"
  45. msgstr "Geçerli bir kaynak değil"
  46. #: ajax/newfile.php:94
  47. #, php-format
  48. msgid "Error while downloading %s to %s"
  49. msgstr "%s, %s içine indirilirken hata"
  50. #: ajax/newfile.php:128
  51. msgid "Error when creating the file"
  52. msgstr "Dosya oluşturulurken hata"
  53. #: ajax/newfolder.php:21
  54. msgid "Folder name cannot be empty."
  55. msgstr "Klasör adı boş olamaz."
  56. #: ajax/newfolder.php:27
  57. msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  58. msgstr "Klasör adı \"/\" içermemelidir. Lütfen farklı bir isim seçin."
  59. #: ajax/newfolder.php:56
  60. msgid "Error when creating the folder"
  61. msgstr "Klasör oluşturulurken hata"
  62. #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
  63. msgid "Unable to set upload directory."
  64. msgstr "Yükleme dizini tanımlanamadı."
  65. #: ajax/upload.php:27
  66. msgid "Invalid Token"
  67. msgstr "Geçersiz Simge"
  68. #: ajax/upload.php:64
  69. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  70. msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
  71. #: ajax/upload.php:71
  72. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  73. msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı"
  74. #: ajax/upload.php:72
  75. msgid ""
  76. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  77. msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırı aşıldı."
  78. #: ajax/upload.php:74
  79. msgid ""
  80. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  81. "the HTML form"
  82. msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE limitini aşıyor"
  83. #: ajax/upload.php:75
  84. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  85. msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi"
  86. #: ajax/upload.php:76
  87. msgid "No file was uploaded"
  88. msgstr "Hiç dosya gönderilmedi"
  89. #: ajax/upload.php:77
  90. msgid "Missing a temporary folder"
  91. msgstr "Geçici dizin eksik"
  92. #: ajax/upload.php:78
  93. msgid "Failed to write to disk"
  94. msgstr "Diske yazılamadı"
  95. #: ajax/upload.php:96
  96. msgid "Not enough storage available"
  97. msgstr "Yeterli disk alanı yok"
  98. #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
  99. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  100. msgstr "Yükleme başarısız. Dosya bilgisi alınamadı."
  101. #: ajax/upload.php:144
  102. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  103. msgstr "Yükleme başarısız. Yüklenen dosya bulunamadı"
  104. #: ajax/upload.php:172
  105. msgid "Invalid directory."
  106. msgstr "Geçersiz dizin."
  107. #: appinfo/app.php:11
  108. msgid "Files"
  109. msgstr "Dosyalar"
  110. #: js/file-upload.js:228
  111. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  112. msgstr "Bir dizin veya 0 bayt olduğundan {filename} yüklenemedi"
  113. #: js/file-upload.js:239
  114. msgid "Not enough space available"
  115. msgstr "Yeterli disk alanı yok"
  116. #: js/file-upload.js:306
  117. msgid "Upload cancelled."
  118. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  119. #: js/file-upload.js:344
  120. msgid "Could not get result from server."
  121. msgstr "Sunucudan sonuç alınamadı."
  122. #: js/file-upload.js:436
  123. msgid ""
  124. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  125. msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
  126. #: js/file-upload.js:523
  127. msgid "URL cannot be empty"
  128. msgstr "URL boş olamaz"
  129. #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
  130. msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
  131. msgstr "Ev klasöründeki 'Paylaşılan', ayrılmış bir dosya adıdır"
  132. #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
  133. msgid "{new_name} already exists"
  134. msgstr "{new_name} zaten mevcut"
  135. #: js/file-upload.js:595
  136. msgid "Could not create file"
  137. msgstr "Dosya oluşturulamadı"
  138. #: js/file-upload.js:611
  139. msgid "Could not create folder"
  140. msgstr "Klasör oluşturulamadı"
  141. #: js/fileactions.js:125
  142. msgid "Share"
  143. msgstr "Paylaş"
  144. #: js/fileactions.js:137
  145. msgid "Delete permanently"
  146. msgstr "Kalıcı olarak sil"
  147. #: js/fileactions.js:194
  148. msgid "Rename"
  149. msgstr "İsim değiştir."
  150. #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
  151. msgid "Pending"
  152. msgstr "Bekliyor"
  153. #: js/filelist.js:405
  154. msgid "Could not rename file"
  155. msgstr "Dosya adlandırılamadı"
  156. #: js/filelist.js:539
  157. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  158. msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"
  159. #: js/filelist.js:539
  160. msgid "undo"
  161. msgstr "geri al"
  162. #: js/filelist.js:591
  163. msgid "Error deleting file."
  164. msgstr "Dosya silinirken hata."
  165. #: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
  166. msgid "%n folder"
  167. msgid_plural "%n folders"
  168. msgstr[0] "%n dizin"
  169. msgstr[1] "%n dizin"
  170. #: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
  171. msgid "%n file"
  172. msgid_plural "%n files"
  173. msgstr[0] "%n dosya"
  174. msgstr[1] "%n dosya"
  175. #: js/filelist.js:617
  176. msgid "{dirs} and {files}"
  177. msgstr "{dirs} ve {files}"
  178. #: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
  179. msgid "Uploading %n file"
  180. msgid_plural "Uploading %n files"
  181. msgstr[0] "%n dosya yükleniyor"
  182. msgstr[1] "%n dosya yükleniyor"
  183. #: js/files.js:72
  184. msgid "'.' is an invalid file name."
  185. msgstr "'.' geçersiz bir dosya adı."
  186. #: js/files.js:81
  187. msgid ""
  188. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  189. "allowed."
  190. msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
  191. #: js/files.js:93
  192. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  193. msgstr "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek yada senkronizasyon edilmeyecek."
  194. #: js/files.js:97
  195. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  196. msgstr "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)"
  197. #: js/files.js:110
  198. msgid ""
  199. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  200. "and log-in again"
  201. msgstr "Şifreleme Uygulaması etkin ancak anahtarlarınız başlatılmamış. Lütfen oturumu kapatıp yeniden açın"
  202. #: js/files.js:114
  203. msgid ""
  204. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  205. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  206. "files."
  207. msgstr "Şifreleme Uygulaması için geçersiz özel anahtar. Lütfen şifreli dosyalarınıza erişimi tekrar kazanabilmek için kişisel ayarlarınızdan özel anahtar parolanızı güncelleyin."
  208. #: js/files.js:118
  209. msgid ""
  210. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  211. "your personal settings to decrypt your files."
  212. msgstr "Şifreleme işlemi durduruldu ancak dosyalarınız şifreli. Dosyalarınızın şifresini kaldırmak için lütfen kişisel ayarlar kısmına geçiniz."
  213. #: js/files.js:349
  214. msgid ""
  215. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  216. "big."
  217. msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."
  218. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  219. msgid "Error moving file"
  220. msgstr "Dosya taşıma hatası"
  221. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  222. msgid "Error"
  223. msgstr "Hata"
  224. #: js/files.js:613 templates/index.php:56
  225. msgid "Name"
  226. msgstr "İsim"
  227. #: js/files.js:614 templates/index.php:68
  228. msgid "Size"
  229. msgstr "Boyut"
  230. #: js/files.js:615 templates/index.php:70
  231. msgid "Modified"
  232. msgstr "Değiştirilme"
  233. #: lib/app.php:60
  234. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
  235. msgstr "Geçersiz dizin adı. 'Shared' ismi ayrılmıştır."
  236. #: lib/app.php:101
  237. #, php-format
  238. msgid "%s could not be renamed"
  239. msgstr "%s yeniden adlandırılamadı"
  240. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
  241. msgid "Upload"
  242. msgstr "Yükle"
  243. #: templates/admin.php:5
  244. msgid "File handling"
  245. msgstr "Dosya taşıma"
  246. #: templates/admin.php:7
  247. msgid "Maximum upload size"
  248. msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
  249. #: templates/admin.php:10
  250. msgid "max. possible: "
  251. msgstr "mümkün olan en fazla: "
  252. #: templates/admin.php:15
  253. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  254. msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
  255. #: templates/admin.php:17
  256. msgid "Enable ZIP-download"
  257. msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"
  258. #: templates/admin.php:20
  259. msgid "0 is unlimited"
  260. msgstr "0 limitsiz demektir"
  261. #: templates/admin.php:22
  262. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  263. msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"
  264. #: templates/admin.php:26
  265. msgid "Save"
  266. msgstr "Kaydet"
  267. #: templates/index.php:5
  268. msgid "New"
  269. msgstr "Yeni"
  270. #: templates/index.php:8
  271. msgid "New text file"
  272. msgstr "Yeni metin dosyası"
  273. #: templates/index.php:8
  274. msgid "Text file"
  275. msgstr "Metin dosyası"
  276. #: templates/index.php:10
  277. msgid "New folder"
  278. msgstr "Yeni klasör"
  279. #: templates/index.php:10
  280. msgid "Folder"
  281. msgstr "Klasör"
  282. #: templates/index.php:12
  283. msgid "From link"
  284. msgstr "Bağlantıdan"
  285. #: templates/index.php:29
  286. msgid "Deleted files"
  287. msgstr "Silinmiş dosyalar"
  288. #: templates/index.php:34
  289. msgid "Cancel upload"
  290. msgstr "Yüklemeyi iptal et"
  291. #: templates/index.php:40
  292. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  293. msgstr "Buraya dosya yükleme veya oluşturma izniniz yok"
  294. #: templates/index.php:45
  295. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  296. msgstr "Burada hiçbir şey yok. Bir şeyler yükleyin!"
  297. #: templates/index.php:62
  298. msgid "Download"
  299. msgstr "İndir"
  300. #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
  301. msgid "Unshare"
  302. msgstr "Paylaşılmayan"
  303. #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
  304. msgid "Delete"
  305. msgstr "Sil"
  306. #: templates/index.php:95
  307. msgid "Upload too large"
  308. msgstr "Yükleme çok büyük"
  309. #: templates/index.php:97
  310. msgid ""
  311. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  312. "on this server."
  313. msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
  314. #: templates/index.php:102
  315. msgid "Files are being scanned, please wait."
  316. msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
  317. #: templates/index.php:105
  318. msgid "Current scanning"
  319. msgstr "Güncel tarama"
  320. #: templates/upgrade.php:2
  321. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  322. msgstr "Sistem dosyası önbelleği güncelleniyor"