core.po 7.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
  7. # <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
  8. # oSiNaReF <>, 2012.
  9. # Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
  10. # <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
  11. # <rom1dep@gmail.com>, 2011.
  12. # Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
  13. # <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
  20. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  21. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: es\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
  28. msgid "Application name not provided."
  29. msgstr "Nombre de la aplicación no provisto."
  30. #: ajax/vcategories/add.php:29
  31. msgid "No category to add?"
  32. msgstr "¿Ninguna categoría para añadir?"
  33. #: ajax/vcategories/add.php:36
  34. msgid "This category already exists: "
  35. msgstr "Esta categoría ya existe: "
  36. #: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
  37. msgid "Settings"
  38. msgstr "Ajustes"
  39. #: js/js.js:642
  40. msgid "January"
  41. msgstr "Enero"
  42. #: js/js.js:642
  43. msgid "February"
  44. msgstr "Febrero"
  45. #: js/js.js:642
  46. msgid "March"
  47. msgstr "Marzo"
  48. #: js/js.js:642
  49. msgid "April"
  50. msgstr "Abril"
  51. #: js/js.js:642
  52. msgid "May"
  53. msgstr "Mayo"
  54. #: js/js.js:642
  55. msgid "June"
  56. msgstr "Junio"
  57. #: js/js.js:643
  58. msgid "July"
  59. msgstr "Julio"
  60. #: js/js.js:643
  61. msgid "August"
  62. msgstr "Agosto"
  63. #: js/js.js:643
  64. msgid "September"
  65. msgstr "Septiembre"
  66. #: js/js.js:643
  67. msgid "October"
  68. msgstr "Octubre"
  69. #: js/js.js:643
  70. msgid "November"
  71. msgstr "Noviembre"
  72. #: js/js.js:643
  73. msgid "December"
  74. msgstr "Diciembre"
  75. #: js/oc-dialogs.js:123
  76. msgid "Choose"
  77. msgstr ""
  78. #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
  79. msgid "Cancel"
  80. msgstr "Cancelar"
  81. #: js/oc-dialogs.js:159
  82. msgid "No"
  83. msgstr "No"
  84. #: js/oc-dialogs.js:160
  85. msgid "Yes"
  86. msgstr "Sí"
  87. #: js/oc-dialogs.js:177
  88. msgid "Ok"
  89. msgstr "Aceptar"
  90. #: js/oc-vcategories.js:68
  91. msgid "No categories selected for deletion."
  92. msgstr "No hay categorías seleccionadas para borrar."
  93. #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
  94. msgid "Error"
  95. msgstr "Fallo"
  96. #: js/share.js:103
  97. msgid "Error while sharing"
  98. msgstr ""
  99. #: js/share.js:114
  100. msgid "Error while unsharing"
  101. msgstr ""
  102. #: js/share.js:121
  103. msgid "Error while changing permissions"
  104. msgstr ""
  105. #: js/share.js:130
  106. #, perl-format
  107. msgid "Shared with you and the group %s by %s"
  108. msgstr ""
  109. #: js/share.js:132
  110. #, perl-format
  111. msgid "Shared with you by %s"
  112. msgstr ""
  113. #: js/share.js:137
  114. msgid "Share with"
  115. msgstr ""
  116. #: js/share.js:142
  117. msgid "Share with link"
  118. msgstr ""
  119. #: js/share.js:143
  120. msgid "Password protect"
  121. msgstr ""
  122. #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
  123. msgid "Password"
  124. msgstr "Contraseña"
  125. #: js/share.js:152
  126. msgid "Set expiration date"
  127. msgstr ""
  128. #: js/share.js:153
  129. msgid "Expiration date"
  130. msgstr ""
  131. #: js/share.js:182
  132. #, perl-format
  133. msgid "Share via email: %s"
  134. msgstr ""
  135. #: js/share.js:184
  136. msgid "No people found"
  137. msgstr ""
  138. #: js/share.js:210
  139. msgid "Resharing is not allowed"
  140. msgstr ""
  141. #: js/share.js:246
  142. #, perl-format
  143. msgid "Shared in %s with %s"
  144. msgstr ""
  145. #: js/share.js:267
  146. msgid "Unshare"
  147. msgstr ""
  148. #: js/share.js:275
  149. msgid "can edit"
  150. msgstr ""
  151. #: js/share.js:277
  152. msgid "access control"
  153. msgstr ""
  154. #: js/share.js:280
  155. msgid "create"
  156. msgstr ""
  157. #: js/share.js:283
  158. msgid "update"
  159. msgstr ""
  160. #: js/share.js:286
  161. msgid "delete"
  162. msgstr ""
  163. #: js/share.js:289
  164. msgid "share"
  165. msgstr ""
  166. #: js/share.js:313 js/share.js:463
  167. msgid "Password protected"
  168. msgstr ""
  169. #: js/share.js:485
  170. msgid "Error setting expiration date"
  171. msgstr ""
  172. #: lostpassword/index.php:26
  173. msgid "ownCloud password reset"
  174. msgstr "Reiniciar contraseña de ownCloud"
  175. #: lostpassword/templates/email.php:2
  176. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  177. msgstr "Utiliza el siguiente enlace para restablecer tu contraseña: {link}"
  178. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  179. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  180. msgstr "Recibirás un enlace por correo electrónico para restablecer tu contraseña"
  181. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  182. msgid "Requested"
  183. msgstr "Pedido"
  184. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  185. msgid "Login failed!"
  186. msgstr "¡Fallo al iniciar sesión!"
  187. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
  188. #: templates/login.php:9
  189. msgid "Username"
  190. msgstr "Nombre de usuario"
  191. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  192. msgid "Request reset"
  193. msgstr "Solicitar restablecimiento"
  194. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  195. msgid "Your password was reset"
  196. msgstr "Tu contraseña se ha restablecido"
  197. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  198. msgid "To login page"
  199. msgstr "A la página de inicio de sesión"
  200. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  201. msgid "New password"
  202. msgstr "Nueva contraseña"
  203. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  204. msgid "Reset password"
  205. msgstr "Restablecer contraseña"
  206. #: strings.php:5
  207. msgid "Personal"
  208. msgstr "Personal"
  209. #: strings.php:6
  210. msgid "Users"
  211. msgstr "Usuarios"
  212. #: strings.php:7
  213. msgid "Apps"
  214. msgstr "Aplicaciones"
  215. #: strings.php:8
  216. msgid "Admin"
  217. msgstr "Administrador"
  218. #: strings.php:9
  219. msgid "Help"
  220. msgstr "Ayuda"
  221. #: templates/403.php:12
  222. msgid "Access forbidden"
  223. msgstr "Acceso denegado"
  224. #: templates/404.php:12
  225. msgid "Cloud not found"
  226. msgstr "No se ha encontrado la nube"
  227. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  228. msgid "Edit categories"
  229. msgstr "Editar categorías"
  230. #: templates/edit_categories_dialog.php:14
  231. msgid "Add"
  232. msgstr "Añadir"
  233. #: templates/installation.php:24
  234. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  235. msgstr "Crea una <strong>cuenta de administrador</strong>"
  236. #: templates/installation.php:36
  237. msgid "Advanced"
  238. msgstr "Avanzado"
  239. #: templates/installation.php:38
  240. msgid "Data folder"
  241. msgstr "Directorio de almacenamiento"
  242. #: templates/installation.php:45
  243. msgid "Configure the database"
  244. msgstr "Configurar la base de datos"
  245. #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
  246. #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
  247. msgid "will be used"
  248. msgstr "se utilizarán"
  249. #: templates/installation.php:93
  250. msgid "Database user"
  251. msgstr "Usuario de la base de datos"
  252. #: templates/installation.php:97
  253. msgid "Database password"
  254. msgstr "Contraseña de la base de datos"
  255. #: templates/installation.php:101
  256. msgid "Database name"
  257. msgstr "Nombre de la base de datos"
  258. #: templates/installation.php:109
  259. msgid "Database tablespace"
  260. msgstr "Espacio de tablas de la base de datos"
  261. #: templates/installation.php:115
  262. msgid "Database host"
  263. msgstr "Host de la base de datos"
  264. #: templates/installation.php:120
  265. msgid "Finish setup"
  266. msgstr "Completar la instalación"
  267. #: templates/layout.guest.php:36
  268. msgid "web services under your control"
  269. msgstr "servicios web bajo tu control"
  270. #: templates/layout.user.php:39
  271. msgid "Log out"
  272. msgstr "Salir"
  273. #: templates/login.php:6
  274. msgid "Lost your password?"
  275. msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"
  276. #: templates/login.php:17
  277. msgid "remember"
  278. msgstr "recuérdame"
  279. #: templates/login.php:18
  280. msgid "Log in"
  281. msgstr "Entrar"
  282. #: templates/logout.php:1
  283. msgid "You are logged out."
  284. msgstr "Has cerrado la sesión."
  285. #: templates/part.pagenavi.php:3
  286. msgid "prev"
  287. msgstr "anterior"
  288. #: templates/part.pagenavi.php:20
  289. msgid "next"
  290. msgstr "siguiente"