core.po 8.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
  7. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-09-23 02:01+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-09-22 00:54+0000\n"
  14. "Last-Translator: ttyn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: ja_JP\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
  22. msgid "Application name not provided."
  23. msgstr "アプリケーション名は提供されていません。"
  24. #: ajax/vcategories/add.php:29
  25. msgid "No category to add?"
  26. msgstr "追加するカテゴリはありませんか?"
  27. #: ajax/vcategories/add.php:36
  28. msgid "This category already exists: "
  29. msgstr "このカテゴリはすでに存在します: "
  30. #: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
  31. msgid "Settings"
  32. msgstr "設定"
  33. #: js/js.js:642
  34. msgid "January"
  35. msgstr "1月"
  36. #: js/js.js:642
  37. msgid "February"
  38. msgstr "2月"
  39. #: js/js.js:642
  40. msgid "March"
  41. msgstr "3月"
  42. #: js/js.js:642
  43. msgid "April"
  44. msgstr "4月"
  45. #: js/js.js:642
  46. msgid "May"
  47. msgstr "5月"
  48. #: js/js.js:642
  49. msgid "June"
  50. msgstr "6月"
  51. #: js/js.js:643
  52. msgid "July"
  53. msgstr "7月"
  54. #: js/js.js:643
  55. msgid "August"
  56. msgstr "8月"
  57. #: js/js.js:643
  58. msgid "September"
  59. msgstr "9月"
  60. #: js/js.js:643
  61. msgid "October"
  62. msgstr "10月"
  63. #: js/js.js:643
  64. msgid "November"
  65. msgstr "11月"
  66. #: js/js.js:643
  67. msgid "December"
  68. msgstr "12月"
  69. #: js/oc-dialogs.js:123
  70. msgid "Choose"
  71. msgstr "選択"
  72. #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
  73. msgid "Cancel"
  74. msgstr "キャンセル"
  75. #: js/oc-dialogs.js:159
  76. msgid "No"
  77. msgstr "いいえ"
  78. #: js/oc-dialogs.js:160
  79. msgid "Yes"
  80. msgstr "はい"
  81. #: js/oc-dialogs.js:177
  82. msgid "Ok"
  83. msgstr "OK"
  84. #: js/oc-vcategories.js:68
  85. msgid "No categories selected for deletion."
  86. msgstr "削除するカテゴリが選択されていません。"
  87. #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
  88. msgid "Error"
  89. msgstr "エラー"
  90. #: js/share.js:103
  91. msgid "Error while sharing"
  92. msgstr "共有でエラー発生"
  93. #: js/share.js:114
  94. msgid "Error while unsharing"
  95. msgstr "共有解除でエラー発生"
  96. #: js/share.js:121
  97. msgid "Error while changing permissions"
  98. msgstr "権限変更でエラー発生"
  99. #: js/share.js:130
  100. #, perl-format
  101. msgid "Shared with you and the group %s by %s"
  102. msgstr "あなたと %s グループが %s で共有しています"
  103. #: js/share.js:132
  104. #, perl-format
  105. msgid "Shared with you by %s"
  106. msgstr "あなたと %s で共有しています"
  107. #: js/share.js:137
  108. msgid "Share with"
  109. msgstr "と共有"
  110. #: js/share.js:142
  111. msgid "Share with link"
  112. msgstr "URLリンクで共有"
  113. #: js/share.js:143
  114. msgid "Password protect"
  115. msgstr "パスワード保護"
  116. #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
  117. msgid "Password"
  118. msgstr "パスワード"
  119. #: js/share.js:152
  120. msgid "Set expiration date"
  121. msgstr "期限日設定"
  122. #: js/share.js:153
  123. msgid "Expiration date"
  124. msgstr "期限日"
  125. #: js/share.js:182
  126. #, perl-format
  127. msgid "Share via email: %s"
  128. msgstr "メール経由で共有: %s"
  129. #: js/share.js:184
  130. msgid "No people found"
  131. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  132. #: js/share.js:210
  133. msgid "Resharing is not allowed"
  134. msgstr "再共有は許可されていません"
  135. #: js/share.js:246
  136. #, perl-format
  137. msgid "Shared in %s with %s"
  138. msgstr "%s 内で %s と共有"
  139. #: js/share.js:267
  140. msgid "Unshare"
  141. msgstr "共有解除"
  142. #: js/share.js:275
  143. msgid "can edit"
  144. msgstr "編集可能"
  145. #: js/share.js:277
  146. msgid "access control"
  147. msgstr "アクセス権限"
  148. #: js/share.js:280
  149. msgid "create"
  150. msgstr "作成"
  151. #: js/share.js:283
  152. msgid "update"
  153. msgstr "更新"
  154. #: js/share.js:286
  155. msgid "delete"
  156. msgstr "削除"
  157. #: js/share.js:289
  158. msgid "share"
  159. msgstr "共有"
  160. #: js/share.js:313 js/share.js:463
  161. msgid "Password protected"
  162. msgstr "パスワード保護"
  163. #: js/share.js:485
  164. msgid "Error setting expiration date"
  165. msgstr "期限日設定でエラー発生"
  166. #: lostpassword/index.php:26
  167. msgid "ownCloud password reset"
  168. msgstr "ownCloudのパスワードをリセットします"
  169. #: lostpassword/templates/email.php:2
  170. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  171. msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックして下さい: {link}"
  172. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  173. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  174. msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
  175. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  176. msgid "Requested"
  177. msgstr "送信されました"
  178. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  179. msgid "Login failed!"
  180. msgstr "ログインに失敗しました!"
  181. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
  182. #: templates/login.php:9
  183. msgid "Username"
  184. msgstr "ユーザ名"
  185. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  186. msgid "Request reset"
  187. msgstr "リセットを要求します。"
  188. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  189. msgid "Your password was reset"
  190. msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。"
  191. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  192. msgid "To login page"
  193. msgstr "ログインページへ戻る"
  194. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  195. msgid "New password"
  196. msgstr "新しいパスワードを入力"
  197. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  198. msgid "Reset password"
  199. msgstr "パスワードをリセット"
  200. #: strings.php:5
  201. msgid "Personal"
  202. msgstr "個人設定"
  203. #: strings.php:6
  204. msgid "Users"
  205. msgstr "ユーザ"
  206. #: strings.php:7
  207. msgid "Apps"
  208. msgstr "アプリ"
  209. #: strings.php:8
  210. msgid "Admin"
  211. msgstr "管理者"
  212. #: strings.php:9
  213. msgid "Help"
  214. msgstr "ヘルプ"
  215. #: templates/403.php:12
  216. msgid "Access forbidden"
  217. msgstr "アクセスが禁止されています"
  218. #: templates/404.php:12
  219. msgid "Cloud not found"
  220. msgstr "見つかりません"
  221. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  222. msgid "Edit categories"
  223. msgstr "カテゴリを編集"
  224. #: templates/edit_categories_dialog.php:14
  225. msgid "Add"
  226. msgstr "追加"
  227. #: templates/installation.php:24
  228. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  229. msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
  230. #: templates/installation.php:36
  231. msgid "Advanced"
  232. msgstr "詳細設定"
  233. #: templates/installation.php:38
  234. msgid "Data folder"
  235. msgstr "データフォルダ"
  236. #: templates/installation.php:45
  237. msgid "Configure the database"
  238. msgstr "データベースを設定してください"
  239. #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
  240. #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
  241. msgid "will be used"
  242. msgstr "が使用されます"
  243. #: templates/installation.php:93
  244. msgid "Database user"
  245. msgstr "データベースのユーザ名"
  246. #: templates/installation.php:97
  247. msgid "Database password"
  248. msgstr "データベースのパスワード"
  249. #: templates/installation.php:101
  250. msgid "Database name"
  251. msgstr "データベース名"
  252. #: templates/installation.php:109
  253. msgid "Database tablespace"
  254. msgstr "データベースの表領域"
  255. #: templates/installation.php:115
  256. msgid "Database host"
  257. msgstr "データベースのホスト名"
  258. #: templates/installation.php:120
  259. msgid "Finish setup"
  260. msgstr "セットアップを完了します"
  261. #: templates/layout.guest.php:36
  262. msgid "web services under your control"
  263. msgstr "管理下にあるウェブサービス"
  264. #: templates/layout.user.php:39
  265. msgid "Log out"
  266. msgstr "ログアウト"
  267. #: templates/login.php:6
  268. msgid "Lost your password?"
  269. msgstr "パスワードを忘れましたか?"
  270. #: templates/login.php:17
  271. msgid "remember"
  272. msgstr "パスワードを記憶する"
  273. #: templates/login.php:18
  274. msgid "Log in"
  275. msgstr "ログイン"
  276. #: templates/logout.php:1
  277. msgid "You are logged out."
  278. msgstr "ログアウトしました。"
  279. #: templates/part.pagenavi.php:3
  280. msgid "prev"
  281. msgstr "前"
  282. #: templates/part.pagenavi.php:20
  283. msgid "next"
  284. msgstr "次"