settings.po 9.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cyryl Sochacki <>, 2012.
  7. # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
  8. # <icewind1991@gmail.com>, 2012.
  9. # Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
  10. # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
  11. # Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
  12. # <mosslar@gmail.com>, 2011.
  13. # <mplichta@gmail.com>, 2012.
  14. # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2012-09-19 02:02+0200\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2012-09-19 00:03+0000\n"
  21. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  22. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: pl\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  28. #: ajax/apps/ocs.php:23
  29. msgid "Unable to load list from App Store"
  30. msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
  31. #: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
  32. #: ajax/togglegroups.php:15
  33. msgid "Authentication error"
  34. msgstr "Błąd uwierzytelniania"
  35. #: ajax/creategroup.php:19
  36. msgid "Group already exists"
  37. msgstr "Grupa już istnieje"
  38. #: ajax/creategroup.php:28
  39. msgid "Unable to add group"
  40. msgstr "Nie można dodać grupy"
  41. #: ajax/enableapp.php:14
  42. msgid "Could not enable app. "
  43. msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
  44. #: ajax/lostpassword.php:14
  45. msgid "Email saved"
  46. msgstr "Email zapisany"
  47. #: ajax/lostpassword.php:16
  48. msgid "Invalid email"
  49. msgstr "Niepoprawny email"
  50. #: ajax/openid.php:16
  51. msgid "OpenID Changed"
  52. msgstr "Zmieniono OpenID"
  53. #: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
  54. msgid "Invalid request"
  55. msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
  56. #: ajax/removegroup.php:16
  57. msgid "Unable to delete group"
  58. msgstr "Nie można usunąć grupy"
  59. #: ajax/removeuser.php:22
  60. msgid "Unable to delete user"
  61. msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
  62. #: ajax/setlanguage.php:18
  63. msgid "Language changed"
  64. msgstr "Język zmieniony"
  65. #: ajax/togglegroups.php:25
  66. #, php-format
  67. msgid "Unable to add user to group %s"
  68. msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
  69. #: ajax/togglegroups.php:31
  70. #, php-format
  71. msgid "Unable to remove user from group %s"
  72. msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
  73. #: js/apps.js:27 js/apps.js:61
  74. msgid "Disable"
  75. msgstr "Wyłączone"
  76. #: js/apps.js:27 js/apps.js:50
  77. msgid "Enable"
  78. msgstr "Włączone"
  79. #: js/personal.js:69
  80. msgid "Saving..."
  81. msgstr "Zapisywanie..."
  82. #: personal.php:46 personal.php:47
  83. msgid "__language_name__"
  84. msgstr "Polski"
  85. #: templates/admin.php:14
  86. msgid "Security Warning"
  87. msgstr "Ostrzeżenia bezpieczeństwa"
  88. #: templates/admin.php:17
  89. msgid ""
  90. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  91. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  92. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  93. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  94. " webserver document root."
  95. msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess, który dostarcza ownCloud nie działa. Sugerujemy, aby skonfigurować serwer WWW w taki sposób, aby katalog danych nie był dostępny lub przenieść katalog danych poza główny katalog serwera WWW."
  96. #: templates/admin.php:31
  97. msgid "Cron"
  98. msgstr "Cron"
  99. #: templates/admin.php:37
  100. msgid "Execute one task with each page loaded"
  101. msgstr "Wykonanie jednego zadania z każdej strony wczytywania"
  102. #: templates/admin.php:43
  103. msgid ""
  104. "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
  105. "owncloud root once a minute over http."
  106. msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym owncloud raz na minute przez http."
  107. #: templates/admin.php:49
  108. msgid ""
  109. "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
  110. "a system cronjob once a minute."
  111. msgstr "Użyj usługi systemowej cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu owncloud przez systemowe cronjob raz na minute."
  112. #: templates/admin.php:56
  113. msgid "Sharing"
  114. msgstr "Udostępnianij"
  115. #: templates/admin.php:61
  116. msgid "Enable Share API"
  117. msgstr "Włącz udostępniane API"
  118. #: templates/admin.php:62
  119. msgid "Allow apps to use the Share API"
  120. msgstr "Zezwalaj aplikacjom na używanie API"
  121. #: templates/admin.php:67
  122. msgid "Allow links"
  123. msgstr "Zezwalaj na łącza"
  124. #: templates/admin.php:68
  125. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  126. msgstr "Zezwalaj użytkownikom na puliczne współdzielenie elementów za pomocą linków"
  127. #: templates/admin.php:73
  128. msgid "Allow resharing"
  129. msgstr "Zezwól na ponowne udostępnianie"
  130. #: templates/admin.php:74
  131. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  132. msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie elementów już z nimi współdzilonych"
  133. #: templates/admin.php:79
  134. msgid "Allow users to share with anyone"
  135. msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek"
  136. #: templates/admin.php:81
  137. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  138. msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup"
  139. #: templates/admin.php:88
  140. msgid "Log"
  141. msgstr "Log"
  142. #: templates/admin.php:116
  143. msgid "More"
  144. msgstr "Więcej"
  145. #: templates/admin.php:124
  146. msgid ""
  147. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  148. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  149. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  150. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  151. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  152. "License\">AGPL</abbr></a>."
  153. msgstr "Stwirzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
  154. #: templates/apps.php:10
  155. msgid "Add your App"
  156. msgstr "Dodaj aplikacje"
  157. #: templates/apps.php:26
  158. msgid "Select an App"
  159. msgstr "Zaznacz aplikacje"
  160. #: templates/apps.php:29
  161. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  162. msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
  163. #: templates/apps.php:30
  164. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  165. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
  166. #: templates/help.php:9
  167. msgid "Documentation"
  168. msgstr "Dokumentacja"
  169. #: templates/help.php:10
  170. msgid "Managing Big Files"
  171. msgstr "Zarządzanie dużymi plikami"
  172. #: templates/help.php:11
  173. msgid "Ask a question"
  174. msgstr "Zadaj pytanie"
  175. #: templates/help.php:23
  176. msgid "Problems connecting to help database."
  177. msgstr "Problem z połączeniem z bazą danych."
  178. #: templates/help.php:24
  179. msgid "Go there manually."
  180. msgstr "Przejdź na stronę ręcznie."
  181. #: templates/help.php:32
  182. msgid "Answer"
  183. msgstr "Odpowiedź"
  184. #: templates/personal.php:8
  185. #, php-format
  186. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
  187. msgstr ""
  188. #: templates/personal.php:12
  189. msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
  190. msgstr "Klienci synchronizacji"
  191. #: templates/personal.php:13
  192. msgid "Download"
  193. msgstr "Ściągnij"
  194. #: templates/personal.php:19
  195. msgid "Your password was changed"
  196. msgstr ""
  197. #: templates/personal.php:20
  198. msgid "Unable to change your password"
  199. msgstr "Nie można zmienić hasła"
  200. #: templates/personal.php:21
  201. msgid "Current password"
  202. msgstr "Bieżące hasło"
  203. #: templates/personal.php:22
  204. msgid "New password"
  205. msgstr "Nowe hasło"
  206. #: templates/personal.php:23
  207. msgid "show"
  208. msgstr "Wyświetlanie"
  209. #: templates/personal.php:24
  210. msgid "Change password"
  211. msgstr "Zmień hasło"
  212. #: templates/personal.php:30
  213. msgid "Email"
  214. msgstr "E-mail"
  215. #: templates/personal.php:31
  216. msgid "Your email address"
  217. msgstr "Adres e-mail użytkownika"
  218. #: templates/personal.php:32
  219. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  220. msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
  221. #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
  222. msgid "Language"
  223. msgstr "Język"
  224. #: templates/personal.php:44
  225. msgid "Help translate"
  226. msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
  227. #: templates/personal.php:51
  228. msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  229. msgstr "Proszę użyć tego adresu, aby uzyskać dostęp do usługi ownCloud w menedżerze plików."
  230. #: templates/users.php:21 templates/users.php:76
  231. msgid "Name"
  232. msgstr "Nazwa"
  233. #: templates/users.php:23 templates/users.php:77
  234. msgid "Password"
  235. msgstr "Hasło"
  236. #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
  237. msgid "Groups"
  238. msgstr "Grupy"
  239. #: templates/users.php:32
  240. msgid "Create"
  241. msgstr "Utwórz"
  242. #: templates/users.php:35
  243. msgid "Default Quota"
  244. msgstr "Domyślny udział"
  245. #: templates/users.php:55 templates/users.php:138
  246. msgid "Other"
  247. msgstr "Inne"
  248. #: templates/users.php:80 templates/users.php:112
  249. msgid "Group Admin"
  250. msgstr "Grupa Admin"
  251. #: templates/users.php:82
  252. msgid "Quota"
  253. msgstr "Udział"
  254. #: templates/users.php:146
  255. msgid "Delete"
  256. msgstr "Usuń"