core.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
  7. # KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
  8. # Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
  9. # Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
  10. # Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
  11. # Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
  12. # KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:06+0000\n"
  19. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  20. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: el\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: ajax/share.php:97
  27. #, php-format
  28. msgid "%s shared »%s« with you"
  29. msgstr "Ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«"
  30. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  31. msgid "Category type not provided."
  32. msgstr "Δεν δώθηκε τύπος κατηγορίας."
  33. #: ajax/vcategories/add.php:30
  34. msgid "No category to add?"
  35. msgstr "Δεν έχετε κατηγορία να προσθέσετε;"
  36. #: ajax/vcategories/add.php:37
  37. #, php-format
  38. msgid "This category already exists: %s"
  39. msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη: %s"
  40. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  41. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  42. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  43. msgid "Object type not provided."
  44. msgstr "Δεν δώθηκε τύπος αντικειμένου."
  45. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  46. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  47. #, php-format
  48. msgid "%s ID not provided."
  49. msgstr "Δεν δώθηκε η ID για %s."
  50. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  51. #, php-format
  52. msgid "Error adding %s to favorites."
  53. msgstr "Σφάλμα προσθήκης %s στα αγαπημένα."
  54. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  55. msgid "No categories selected for deletion."
  56. msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή."
  57. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  58. #, php-format
  59. msgid "Error removing %s from favorites."
  60. msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης %s από τα αγαπημένα."
  61. #: js/config.php:32
  62. msgid "Sunday"
  63. msgstr "Κυριακή"
  64. #: js/config.php:33
  65. msgid "Monday"
  66. msgstr "Δευτέρα"
  67. #: js/config.php:34
  68. msgid "Tuesday"
  69. msgstr "Τρίτη"
  70. #: js/config.php:35
  71. msgid "Wednesday"
  72. msgstr "Τετάρτη"
  73. #: js/config.php:36
  74. msgid "Thursday"
  75. msgstr "Πέμπτη"
  76. #: js/config.php:37
  77. msgid "Friday"
  78. msgstr "Παρασκευή"
  79. #: js/config.php:38
  80. msgid "Saturday"
  81. msgstr "Σάββατο"
  82. #: js/config.php:43
  83. msgid "January"
  84. msgstr "Ιανουάριος"
  85. #: js/config.php:44
  86. msgid "February"
  87. msgstr "Φεβρουάριος"
  88. #: js/config.php:45
  89. msgid "March"
  90. msgstr "Μάρτιος"
  91. #: js/config.php:46
  92. msgid "April"
  93. msgstr "Απρίλιος"
  94. #: js/config.php:47
  95. msgid "May"
  96. msgstr "Μάϊος"
  97. #: js/config.php:48
  98. msgid "June"
  99. msgstr "Ιούνιος"
  100. #: js/config.php:49
  101. msgid "July"
  102. msgstr "Ιούλιος"
  103. #: js/config.php:50
  104. msgid "August"
  105. msgstr "Αύγουστος"
  106. #: js/config.php:51
  107. msgid "September"
  108. msgstr "Σεπτέμβριος"
  109. #: js/config.php:52
  110. msgid "October"
  111. msgstr "Οκτώβριος"
  112. #: js/config.php:53
  113. msgid "November"
  114. msgstr "Νοέμβριος"
  115. #: js/config.php:54
  116. msgid "December"
  117. msgstr "Δεκέμβριος"
  118. #: js/js.js:355
  119. msgid "Settings"
  120. msgstr "Ρυθμίσεις"
  121. #: js/js.js:812
  122. msgid "seconds ago"
  123. msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
  124. #: js/js.js:813
  125. msgid "%n minute ago"
  126. msgid_plural "%n minutes ago"
  127. msgstr[0] ""
  128. msgstr[1] ""
  129. #: js/js.js:814
  130. msgid "%n hour ago"
  131. msgid_plural "%n hours ago"
  132. msgstr[0] ""
  133. msgstr[1] ""
  134. #: js/js.js:815
  135. msgid "today"
  136. msgstr "σήμερα"
  137. #: js/js.js:816
  138. msgid "yesterday"
  139. msgstr "χτες"
  140. #: js/js.js:817
  141. msgid "%n day ago"
  142. msgid_plural "%n days ago"
  143. msgstr[0] ""
  144. msgstr[1] ""
  145. #: js/js.js:818
  146. msgid "last month"
  147. msgstr "τελευταίο μήνα"
  148. #: js/js.js:819
  149. msgid "%n month ago"
  150. msgid_plural "%n months ago"
  151. msgstr[0] ""
  152. msgstr[1] ""
  153. #: js/js.js:820
  154. msgid "months ago"
  155. msgstr "μήνες πριν"
  156. #: js/js.js:821
  157. msgid "last year"
  158. msgstr "τελευταίο χρόνο"
  159. #: js/js.js:822
  160. msgid "years ago"
  161. msgstr "χρόνια πριν"
  162. #: js/oc-dialogs.js:117
  163. msgid "Choose"
  164. msgstr "Επιλέξτε"
  165. #: js/oc-dialogs.js:137 js/oc-dialogs.js:196
  166. msgid "Error loading file picker template"
  167. msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου επιλογέα προτύπου"
  168. #: js/oc-dialogs.js:160
  169. msgid "Yes"
  170. msgstr "Ναι"
  171. #: js/oc-dialogs.js:168
  172. msgid "No"
  173. msgstr "Όχι"
  174. #: js/oc-dialogs.js:181
  175. msgid "Ok"
  176. msgstr "Οκ"
  177. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  178. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  179. msgid "The object type is not specified."
  180. msgstr "Δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου."
  181. #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
  182. #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  183. #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
  184. #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
  185. #: js/share.js:643 js/share.js:655
  186. msgid "Error"
  187. msgstr "Σφάλμα"
  188. #: js/oc-vcategories.js:179
  189. msgid "The app name is not specified."
  190. msgstr "Δεν καθορίστηκε το όνομα της εφαρμογής."
  191. #: js/oc-vcategories.js:194
  192. msgid "The required file {file} is not installed!"
  193. msgstr "Το απαιτούμενο αρχείο {file} δεν εγκαταστάθηκε!"
  194. #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
  195. msgid "Shared"
  196. msgstr "Κοινόχρηστα"
  197. #: js/share.js:90
  198. msgid "Share"
  199. msgstr "Διαμοιρασμός"
  200. #: js/share.js:131 js/share.js:683
  201. msgid "Error while sharing"
  202. msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"
  203. #: js/share.js:142
  204. msgid "Error while unsharing"
  205. msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"
  206. #: js/share.js:149
  207. msgid "Error while changing permissions"
  208. msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"
  209. #: js/share.js:158
  210. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  211. msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"
  212. #: js/share.js:160
  213. msgid "Shared with you by {owner}"
  214. msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"
  215. #: js/share.js:183
  216. msgid "Share with"
  217. msgstr "Διαμοιρασμός με"
  218. #: js/share.js:188
  219. msgid "Share with link"
  220. msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"
  221. #: js/share.js:191
  222. msgid "Password protect"
  223. msgstr "Προστασία συνθηματικού"
  224. #: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
  225. msgid "Password"
  226. msgstr "Συνθηματικό"
  227. #: js/share.js:198
  228. msgid "Allow Public Upload"
  229. msgstr "Να επιτρέπεται η Δημόσια Αποστολή"
  230. #: js/share.js:202
  231. msgid "Email link to person"
  232. msgstr "Αποστολή συνδέσμου με email "
  233. #: js/share.js:203
  234. msgid "Send"
  235. msgstr "Αποστολή"
  236. #: js/share.js:208
  237. msgid "Set expiration date"
  238. msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"
  239. #: js/share.js:209
  240. msgid "Expiration date"
  241. msgstr "Ημερομηνία λήξης"
  242. #: js/share.js:241
  243. msgid "Share via email:"
  244. msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"
  245. #: js/share.js:243
  246. msgid "No people found"
  247. msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"
  248. #: js/share.js:281
  249. msgid "Resharing is not allowed"
  250. msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"
  251. #: js/share.js:317
  252. msgid "Shared in {item} with {user}"
  253. msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"
  254. #: js/share.js:338
  255. msgid "Unshare"
  256. msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"
  257. #: js/share.js:350
  258. msgid "can edit"
  259. msgstr "δυνατότητα αλλαγής"
  260. #: js/share.js:352
  261. msgid "access control"
  262. msgstr "έλεγχος πρόσβασης"
  263. #: js/share.js:355
  264. msgid "create"
  265. msgstr "δημιουργία"
  266. #: js/share.js:358
  267. msgid "update"
  268. msgstr "ενημέρωση"
  269. #: js/share.js:361
  270. msgid "delete"
  271. msgstr "διαγραφή"
  272. #: js/share.js:364
  273. msgid "share"
  274. msgstr "διαμοιρασμός"
  275. #: js/share.js:398 js/share.js:630
  276. msgid "Password protected"
  277. msgstr "Προστασία με συνθηματικό"
  278. #: js/share.js:643
  279. msgid "Error unsetting expiration date"
  280. msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"
  281. #: js/share.js:655
  282. msgid "Error setting expiration date"
  283. msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"
  284. #: js/share.js:670
  285. msgid "Sending ..."
  286. msgstr "Αποστολή..."
  287. #: js/share.js:681
  288. msgid "Email sent"
  289. msgstr "Το Email απεστάλη "
  290. #: js/update.js:17
  291. msgid ""
  292. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  293. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  294. "community</a>."
  295. msgstr "Η ενημέρωση ήταν ανεπιτυχής. Παρακαλώ στείλτε αναφορά στην <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>."
  296. #: js/update.js:21
  297. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  298. msgstr "Η ενημέρωση ήταν επιτυχής. Μετάβαση στο ownCloud."
  299. #: lostpassword/controller.php:61
  300. #, php-format
  301. msgid "%s password reset"
  302. msgstr ""
  303. #: lostpassword/templates/email.php:2
  304. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  305. msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
  306. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
  307. msgid ""
  308. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  309. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  310. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  311. msgstr "Ο σύνδεσμος για να επανακτήσετε τον κωδικό σας έχει σταλεί στο email <br>αν δεν το λάβετε μέσα σε ορισμένο διάστημα, ελέγξετε τους φακελλους σας spam/junk <br> αν δεν είναι εκεί ρωτήστε τον τοπικό σας διαχειριστή "
  312. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
  313. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  314. msgstr "Η αίτηση απέτυχε! Βεβαιωθηκατε ότι το email σας / username ειναι σωστο? "
  315. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  316. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  317. msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
  318. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
  319. #: templates/login.php:19
  320. msgid "Username"
  321. msgstr "Όνομα χρήστη"
  322. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
  323. msgid ""
  324. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  325. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  326. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  327. "continue. Do you really want to continue?"
  328. msgstr "Τα αρχεία σας είναι κρυπτογραφημένα. Εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει το κλειδί ανάκτησης, δεν υπάρχει περίπτωση να έχετε πρόσβαση στα δεδομένα σας μετά την επαναφορά του συνθηματικού. Εάν δεν είστε σίγουροι τι να κάνετε, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή πριν συνεχίσετε. Θέλετε να συνεχίσετε;"
  329. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
  330. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  331. msgstr "Ναι, θέλω να επαναφέρω το συνθηματικό μου τώρα."
  332. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  333. msgid "Request reset"
  334. msgstr "Επαναφορά αίτησης"
  335. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  336. msgid "Your password was reset"
  337. msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
  338. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  339. msgid "To login page"
  340. msgstr "Σελίδα εισόδου"
  341. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  342. msgid "New password"
  343. msgstr "Νέο συνθηματικό"
  344. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  345. msgid "Reset password"
  346. msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
  347. #: strings.php:5
  348. msgid "Personal"
  349. msgstr "Προσωπικά"
  350. #: strings.php:6
  351. msgid "Users"
  352. msgstr "Χρήστες"
  353. #: strings.php:7
  354. msgid "Apps"
  355. msgstr "Εφαρμογές"
  356. #: strings.php:8
  357. msgid "Admin"
  358. msgstr "Διαχειριστής"
  359. #: strings.php:9
  360. msgid "Help"
  361. msgstr "Βοήθεια"
  362. #: templates/403.php:12
  363. msgid "Access forbidden"
  364. msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
  365. #: templates/404.php:15
  366. msgid "Cloud not found"
  367. msgstr "Δεν βρέθηκε νέφος"
  368. #: templates/altmail.php:2
  369. #, php-format
  370. msgid ""
  371. "Hey there,\n"
  372. "\n"
  373. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  374. "View it: %s\n"
  375. "\n"
  376. "Cheers!"
  377. msgstr "Γεια σας,\n\nσας ενημερώνουμε ότι ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το %s.\nΔείτε το: %s\n\nΓεια χαρά!"
  378. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  379. msgid "Edit categories"
  380. msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"
  381. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  382. msgid "Add"
  383. msgstr "Προσθήκη"
  384. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  385. #: templates/installation.php:38
  386. msgid "Security Warning"
  387. msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
  388. #: templates/installation.php:25
  389. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  390. msgstr "Η PHP ειναι ευαλωτη στην NULL Byte επιθεση (CVE-2006-7243)"
  391. #: templates/installation.php:26
  392. #, php-format
  393. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  394. msgstr "Παρακαλώ ενημερώστε την εγκατάσταση της PHP ώστε να χρησιμοποιήσετε το %s με ασφάλεια."
  395. #: templates/installation.php:32
  396. msgid ""
  397. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  398. "OpenSSL extension."
  399. msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, παρακαλώ ενεργοποιήστε το πρόσθετο της PHP, OpenSSL."
  400. #: templates/installation.php:33
  401. msgid ""
  402. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  403. "password reset tokens and take over your account."
  404. msgstr "Χωρίς το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, μπορεί να διαρρεύσει ο λογαριασμός σας από επιθέσεις στο διαδίκτυο."
  405. #: templates/installation.php:39
  406. msgid ""
  407. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  408. "because the .htaccess file does not work."
  409. msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας είναι πιθανό προσβάσιμα από το internet γιατί δεν δουλεύει το αρχείο .htaccess."
  410. #: templates/installation.php:41
  411. #, php-format
  412. msgid ""
  413. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  414. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  415. msgstr "Για πληροφορίες πως να ρυθμίσετε ορθά τον διακομιστή σας, παρακαλώ δείτε την <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση</a>."
  416. #: templates/installation.php:47
  417. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  418. msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
  419. #: templates/installation.php:65
  420. msgid "Advanced"
  421. msgstr "Για προχωρημένους"
  422. #: templates/installation.php:67
  423. msgid "Data folder"
  424. msgstr "Φάκελος δεδομένων"
  425. #: templates/installation.php:77
  426. msgid "Configure the database"
  427. msgstr "Ρύθμιση της βάσης δεδομένων"
  428. #: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
  429. #: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
  430. #: templates/installation.php:128
  431. msgid "will be used"
  432. msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
  433. #: templates/installation.php:140
  434. msgid "Database user"
  435. msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
  436. #: templates/installation.php:147
  437. msgid "Database password"
  438. msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"
  439. #: templates/installation.php:152
  440. msgid "Database name"
  441. msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
  442. #: templates/installation.php:160
  443. msgid "Database tablespace"
  444. msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"
  445. #: templates/installation.php:167
  446. msgid "Database host"
  447. msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
  448. #: templates/installation.php:175
  449. msgid "Finish setup"
  450. msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
  451. #: templates/layout.user.php:41
  452. #, php-format
  453. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  454. msgstr "%s είναι διαθέσιμη. Δείτε περισσότερες πληροφορίες στο πώς να αναβαθμίσετε."
  455. #: templates/layout.user.php:66
  456. msgid "Log out"
  457. msgstr "Αποσύνδεση"
  458. #: templates/layout.user.php:100
  459. msgid "More apps"
  460. msgstr ""
  461. #: templates/login.php:9
  462. msgid "Automatic logon rejected!"
  463. msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"
  464. #: templates/login.php:10
  465. msgid ""
  466. "If you did not change your password recently, your account may be "
  467. "compromised!"
  468. msgstr "Εάν δεν αλλάξατε το συνθηματικό σας προσφάτως, ο λογαριασμός μπορεί να έχει διαρρεύσει!"
  469. #: templates/login.php:12
  470. msgid "Please change your password to secure your account again."
  471. msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε το συνθηματικό σας για να ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."
  472. #: templates/login.php:34
  473. msgid "Lost your password?"
  474. msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;"
  475. #: templates/login.php:39
  476. msgid "remember"
  477. msgstr "απομνημόνευση"
  478. #: templates/login.php:41
  479. msgid "Log in"
  480. msgstr "Είσοδος"
  481. #: templates/login.php:47
  482. msgid "Alternative Logins"
  483. msgstr "Εναλλακτικές Συνδέσεις"
  484. #: templates/mail.php:15
  485. #, php-format
  486. msgid ""
  487. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  488. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
  489. msgstr "Γεια σας,<br><br>σας ενημερώνουμε ότι ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«.<br><a href=\"%s\">Δείτε το!</a><br><br>Γεια χαρά!"
  490. #: templates/update.php:3
  491. #, php-format
  492. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  493. msgstr "Ενημερώνοντας το ownCloud στην έκδοση %s,μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."