files.po 8.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013
  7. # cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:07+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: es_AR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/move.php:17
  22. #, php-format
  23. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  24. msgstr "No se pudo mover %s - Un archivo con este nombre ya existe"
  25. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  26. #, php-format
  27. msgid "Could not move %s"
  28. msgstr "No se pudo mover %s "
  29. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  30. msgid "Unable to set upload directory."
  31. msgstr "No fue posible crear el directorio de subida."
  32. #: ajax/upload.php:22
  33. msgid "Invalid Token"
  34. msgstr "Token Inválido"
  35. #: ajax/upload.php:59
  36. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  37. msgstr "El archivo no fue subido. Error desconocido"
  38. #: ajax/upload.php:66
  39. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  40. msgstr "No hay errores, el archivo fue subido con éxito"
  41. #: ajax/upload.php:67
  42. msgid ""
  43. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  44. msgstr "El archivo que intentás subir excede el tamaño definido por upload_max_filesize en el php.ini:"
  45. #: ajax/upload.php:69
  46. msgid ""
  47. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  48. "the HTML form"
  49. msgstr "El archivo subido sobrepasa el valor MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
  50. #: ajax/upload.php:70
  51. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  52. msgstr "El archivo fue subido parcialmente"
  53. #: ajax/upload.php:71
  54. msgid "No file was uploaded"
  55. msgstr "No se subió ningún archivo "
  56. #: ajax/upload.php:72
  57. msgid "Missing a temporary folder"
  58. msgstr "Falta un directorio temporal"
  59. #: ajax/upload.php:73
  60. msgid "Failed to write to disk"
  61. msgstr "Error al escribir en el disco"
  62. #: ajax/upload.php:91
  63. msgid "Not enough storage available"
  64. msgstr "No hay suficiente almacenamiento"
  65. #: ajax/upload.php:123
  66. msgid "Invalid directory."
  67. msgstr "Directorio inválido."
  68. #: appinfo/app.php:12
  69. msgid "Files"
  70. msgstr "Archivos"
  71. #: js/file-upload.js:11
  72. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  73. msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"
  74. #: js/file-upload.js:24
  75. msgid "Not enough space available"
  76. msgstr "No hay suficiente espacio disponible"
  77. #: js/file-upload.js:64
  78. msgid "Upload cancelled."
  79. msgstr "La subida fue cancelada"
  80. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
  81. msgid ""
  82. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  83. msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."
  84. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:353
  85. msgid "URL cannot be empty."
  86. msgstr "La URL no puede estar vacía"
  87. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  88. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  89. msgstr "Nombre de directorio inválido. El uso de \"Shared\" está reservado por ownCloud"
  90. #: js/file-upload.js:269 js/file-upload.js:285 js/files.js:389 js/files.js:405
  91. #: js/files.js:709 js/files.js:747
  92. msgid "Error"
  93. msgstr "Error"
  94. #: js/fileactions.js:116
  95. msgid "Share"
  96. msgstr "Compartir"
  97. #: js/fileactions.js:126
  98. msgid "Delete permanently"
  99. msgstr "Borrar permanentemente"
  100. #: js/fileactions.js:192
  101. msgid "Rename"
  102. msgstr "Cambiar nombre"
  103. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
  104. msgid "Pending"
  105. msgstr "Pendientes"
  106. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  107. msgid "{new_name} already exists"
  108. msgstr "{new_name} ya existe"
  109. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  110. msgid "replace"
  111. msgstr "reemplazar"
  112. #: js/filelist.js:303
  113. msgid "suggest name"
  114. msgstr "sugerir nombre"
  115. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  116. msgid "cancel"
  117. msgstr "cancelar"
  118. #: js/filelist.js:350
  119. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  120. msgstr "se reemplazó {new_name} con {old_name}"
  121. #: js/filelist.js:350
  122. msgid "undo"
  123. msgstr "deshacer"
  124. #: js/filelist.js:453
  125. msgid "Uploading %n file"
  126. msgid_plural "Uploading %n files"
  127. msgstr[0] ""
  128. msgstr[1] ""
  129. #: js/filelist.js:518
  130. msgid "files uploading"
  131. msgstr "Subiendo archivos"
  132. #: js/files.js:52
  133. msgid "'.' is an invalid file name."
  134. msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
  135. #: js/files.js:56
  136. msgid "File name cannot be empty."
  137. msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
  138. #: js/files.js:64
  139. msgid ""
  140. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  141. "allowed."
  142. msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."
  143. #: js/files.js:78
  144. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  145. msgstr "El almacenamiento está lleno, los archivos no se pueden seguir actualizando ni sincronizando"
  146. #: js/files.js:82
  147. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  148. msgstr "El almacenamiento está casi lleno ({usedSpacePercent}%)"
  149. #: js/files.js:94
  150. msgid ""
  151. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  152. "your personal settings to decrypt your files."
  153. msgstr ""
  154. #: js/files.js:245
  155. msgid ""
  156. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  157. "big."
  158. msgstr "Tu descarga se está preparando. Esto puede demorar si los archivos son muy grandes."
  159. #: js/files.js:358
  160. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  161. msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud"
  162. #: js/files.js:760 templates/index.php:67
  163. msgid "Name"
  164. msgstr "Nombre"
  165. #: js/files.js:761 templates/index.php:78
  166. msgid "Size"
  167. msgstr "Tamaño"
  168. #: js/files.js:762 templates/index.php:80
  169. msgid "Modified"
  170. msgstr "Modificado"
  171. #: js/files.js:778
  172. msgid "%n folder"
  173. msgid_plural "%n folders"
  174. msgstr[0] ""
  175. msgstr[1] ""
  176. #: js/files.js:784
  177. msgid "%n file"
  178. msgid_plural "%n files"
  179. msgstr[0] ""
  180. msgstr[1] ""
  181. #: lib/app.php:73
  182. #, php-format
  183. msgid "%s could not be renamed"
  184. msgstr "No se pudo renombrar %s"
  185. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  186. msgid "Upload"
  187. msgstr "Subir"
  188. #: templates/admin.php:5
  189. msgid "File handling"
  190. msgstr "Tratamiento de archivos"
  191. #: templates/admin.php:7
  192. msgid "Maximum upload size"
  193. msgstr "Tamaño máximo de subida"
  194. #: templates/admin.php:10
  195. msgid "max. possible: "
  196. msgstr "máx. posible:"
  197. #: templates/admin.php:15
  198. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  199. msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de directorios."
  200. #: templates/admin.php:17
  201. msgid "Enable ZIP-download"
  202. msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"
  203. #: templates/admin.php:20
  204. msgid "0 is unlimited"
  205. msgstr "0 significa ilimitado"
  206. #: templates/admin.php:22
  207. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  208. msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
  209. #: templates/admin.php:26
  210. msgid "Save"
  211. msgstr "Guardar"
  212. #: templates/index.php:7
  213. msgid "New"
  214. msgstr "Nuevo"
  215. #: templates/index.php:10
  216. msgid "Text file"
  217. msgstr "Archivo de texto"
  218. #: templates/index.php:12
  219. msgid "Folder"
  220. msgstr "Carpeta"
  221. #: templates/index.php:14
  222. msgid "From link"
  223. msgstr "Desde enlace"
  224. #: templates/index.php:41
  225. msgid "Deleted files"
  226. msgstr "Archivos borrados"
  227. #: templates/index.php:46
  228. msgid "Cancel upload"
  229. msgstr "Cancelar subida"
  230. #: templates/index.php:52
  231. msgid "You don’t have write permissions here."
  232. msgstr "No tenés permisos de escritura acá."
  233. #: templates/index.php:59
  234. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  235. msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"
  236. #: templates/index.php:73
  237. msgid "Download"
  238. msgstr "Descargar"
  239. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  240. msgid "Unshare"
  241. msgstr "Dejar de compartir"
  242. #: templates/index.php:91 templates/index.php:92
  243. msgid "Delete"
  244. msgstr "Borrar"
  245. #: templates/index.php:105
  246. msgid "Upload too large"
  247. msgstr "El tamaño del archivo que querés subir es demasiado grande"
  248. #: templates/index.php:107
  249. msgid ""
  250. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  251. "on this server."
  252. msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
  253. #: templates/index.php:112
  254. msgid "Files are being scanned, please wait."
  255. msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."
  256. #: templates/index.php:115
  257. msgid "Current scanning"
  258. msgstr "Escaneo actual"
  259. #: templates/part.list.php:74
  260. msgid "directory"
  261. msgstr "directorio"
  262. #: templates/part.list.php:76
  263. msgid "directories"
  264. msgstr "directorios"
  265. #: templates/part.list.php:85
  266. msgid "file"
  267. msgstr "archivo"
  268. #: templates/part.list.php:87
  269. msgid "files"
  270. msgstr "archivos"
  271. #: templates/upgrade.php:2
  272. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  273. msgstr "Actualizando el cache del sistema de archivos"