123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013
- # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-08-22 10:35-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-22 09:50+0000\n"
- "Last-Translator: pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: et_EE\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/move.php:17
- #, php-format
- msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
- msgstr "Ei saa liigutada faili %s - samanimeline fail on juba olemas"
- #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
- #, php-format
- msgid "Could not move %s"
- msgstr "%s liigutamine ebaõnnestus"
- #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
- msgid "Unable to set upload directory."
- msgstr "Üleslaadimiste kausta määramine ebaõnnestus."
- #: ajax/upload.php:22
- msgid "Invalid Token"
- msgstr "Vigane kontrollkood"
- #: ajax/upload.php:59
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
- #: ajax/upload.php:66
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
- #: ajax/upload.php:67
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "Üleslaetava faili suurus ületab php.ini poolt määratud upload_max_filesize suuruse:"
- #: ajax/upload.php:69
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
- #: ajax/upload.php:70
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
- #: ajax/upload.php:71
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
- #: ajax/upload.php:72
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
- #: ajax/upload.php:73
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
- #: ajax/upload.php:91
- msgid "Not enough storage available"
- msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
- #: ajax/upload.php:123
- msgid "Invalid directory."
- msgstr "Vigane kaust."
- #: appinfo/app.php:12
- msgid "Files"
- msgstr "Failid"
- #: js/file-upload.js:11
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Faili ei saa üles laadida, kuna see on kaust või selle suurus on 0 baiti"
- #: js/file-upload.js:24
- msgid "Not enough space available"
- msgstr "Pole piisavalt ruumi"
- #: js/file-upload.js:64
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "Üleslaadimine tühistati."
- #: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise."
- #: js/file-upload.js:234 js/files.js:353
- msgid "URL cannot be empty."
- msgstr "URL ei saa olla tühi."
- #: js/file-upload.js:239 lib/app.php:53
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
- msgstr "Vigane kausta nimi. 'Shared' kasutamine on reserveeritud ownCloud poolt."
- #: js/file-upload.js:270 js/file-upload.js:286 js/files.js:389 js/files.js:405
- #: js/files.js:709 js/files.js:747
- msgid "Error"
- msgstr "Viga"
- #: js/fileactions.js:116
- msgid "Share"
- msgstr "Jaga"
- #: js/fileactions.js:126
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "Kustuta jäädavalt"
- #: js/fileactions.js:192
- msgid "Rename"
- msgstr "Nimeta ümber"
- #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
- msgid "Pending"
- msgstr "Ootel"
- #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "{new_name} on juba olemas"
- #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
- msgid "replace"
- msgstr "asenda"
- #: js/filelist.js:303
- msgid "suggest name"
- msgstr "soovita nime"
- #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
- msgid "cancel"
- msgstr "loobu"
- #: js/filelist.js:350
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "asendas nime {old_name} nimega {new_name}"
- #: js/filelist.js:350
- msgid "undo"
- msgstr "tagasi"
- #: js/filelist.js:453
- msgid "Uploading %n file"
- msgid_plural "Uploading %n files"
- msgstr[0] "Laadin üles %n faili"
- msgstr[1] "Laadin üles %n faili"
- #: js/filelist.js:518
- msgid "files uploading"
- msgstr "faili üleslaadimisel"
- #: js/files.js:52
- msgid "'.' is an invalid file name."
- msgstr "'.' on vigane failinimi."
- #: js/files.js:56
- msgid "File name cannot be empty."
- msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi."
- #: js/files.js:64
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud."
- #: js/files.js:78
- msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
- msgstr "Sinu andmemaht on täis! Faile ei uuendata ega sünkroniseerita!"
- #: js/files.js:82
- msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
- msgstr "Su andmemaht on peaaegu täis ({usedSpacePercent}%)"
- #: js/files.js:94
- msgid ""
- "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
- "your personal settings to decrypt your files."
- msgstr "Krüpteering on keelatud, kuid sinu failid on endiselt krüpteeritud. Palun vaata oma personaalseid seadeid oma failide dekrüpteerimiseks."
- #: js/files.js:245
- msgid ""
- "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
- "big."
- msgstr "Valmistatakse allalaadimist. See võib võtta veidi aega, kui on tegu suurte failidega. "
- #: js/files.js:358
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
- msgstr "Vigane kataloogi nimi. 'Shared' kasutamine on reserveeritud ownCloud poolt."
- #: js/files.js:760 templates/index.php:67
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: js/files.js:761 templates/index.php:78
- msgid "Size"
- msgstr "Suurus"
- #: js/files.js:762 templates/index.php:80
- msgid "Modified"
- msgstr "Muudetud"
- #: js/files.js:778
- msgid "%n folder"
- msgid_plural "%n folders"
- msgstr[0] "%n kataloog"
- msgstr[1] "%n kataloogi"
- #: js/files.js:784
- msgid "%n file"
- msgid_plural "%n files"
- msgstr[0] "%n fail"
- msgstr[1] "%n faili"
- #: lib/app.php:73
- #, php-format
- msgid "%s could not be renamed"
- msgstr "%s ümbernimetamine ebaõnnestus"
- #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
- msgid "Upload"
- msgstr "Lae üles"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Failide käsitlemine"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Maksimaalne üleslaadimise suurus"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "maks. võimalik: "
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Vajalik mitme faili ja kausta allalaadimiste jaoks."
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Luba ZIP-ina allalaadimine"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 tähendab piiramatut"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Maksimaalne ZIP-faili sisestatava faili suurus"
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "Salvesta"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Uus"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Text file"
- msgstr "Tekstifail"
- #: templates/index.php:12
- msgid "Folder"
- msgstr "Kaust"
- #: templates/index.php:14
- msgid "From link"
- msgstr "Allikast"
- #: templates/index.php:41
- msgid "Deleted files"
- msgstr "Kustutatud failid"
- #: templates/index.php:46
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Tühista üleslaadimine"
- #: templates/index.php:52
- msgid "You don’t have write permissions here."
- msgstr "Siin puudvad sul kirjutamisõigused."
- #: templates/index.php:59
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
- #: templates/index.php:73
- msgid "Download"
- msgstr "Lae alla"
- #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
- msgid "Unshare"
- msgstr "Lõpeta jagamine"
- #: templates/index.php:91 templates/index.php:92
- msgid "Delete"
- msgstr "Kustuta"
- #: templates/index.php:105
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
- #: templates/index.php:107
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
- #: templates/index.php:112
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Faile skannitakse, palun oota."
- #: templates/index.php:115
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Praegune skannimine"
- #: templates/part.list.php:74
- msgid "directory"
- msgstr "kaust"
- #: templates/part.list.php:76
- msgid "directories"
- msgstr "kaustad"
- #: templates/part.list.php:85
- msgid "file"
- msgstr "fail"
- #: templates/part.list.php:87
- msgid "files"
- msgstr "faili"
- #: templates/upgrade.php:2
- msgid "Upgrading filesystem cache..."
- msgstr "Failisüsteemi puhvri uuendamine..."
|