lib.po 8.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
  7. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-08-25 19:18-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-08-25 23:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: eu\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: app.php:239
  22. #, php-format
  23. msgid ""
  24. "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
  25. " of ownCloud."
  26. msgstr ""
  27. #: app.php:250
  28. msgid "No app name specified"
  29. msgstr ""
  30. #: app.php:361
  31. msgid "Help"
  32. msgstr "Laguntza"
  33. #: app.php:374
  34. msgid "Personal"
  35. msgstr "Pertsonala"
  36. #: app.php:385
  37. msgid "Settings"
  38. msgstr "Ezarpenak"
  39. #: app.php:397
  40. msgid "Users"
  41. msgstr "Erabiltzaileak"
  42. #: app.php:410
  43. msgid "Admin"
  44. msgstr "Admin"
  45. #: app.php:837
  46. #, php-format
  47. msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  48. msgstr "Ezin izan da \"%s\" eguneratu."
  49. #: defaults.php:35
  50. msgid "web services under your control"
  51. msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
  52. #: files.php:66 files.php:98
  53. #, php-format
  54. msgid "cannot open \"%s\""
  55. msgstr "ezin da \"%s\" ireki"
  56. #: files.php:226
  57. msgid "ZIP download is turned off."
  58. msgstr "ZIP deskarga ez dago gaituta."
  59. #: files.php:227
  60. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  61. msgstr "Fitxategiak banan-banan deskargatu behar dira."
  62. #: files.php:228 files.php:256
  63. msgid "Back to Files"
  64. msgstr "Itzuli fitxategietara"
  65. #: files.php:253
  66. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  67. msgstr "Hautatuko fitxategiak oso handiak dira zip fitxategia sortzeko."
  68. #: files.php:254
  69. msgid ""
  70. "Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
  71. "administrator."
  72. msgstr "Deskargatu fitzategiak zati txikiagoetan, banan-banan edo eskatu mesedez zure administradoreari"
  73. #: installer.php:63
  74. msgid "No source specified when installing app"
  75. msgstr ""
  76. #: installer.php:70
  77. msgid "No href specified when installing app from http"
  78. msgstr ""
  79. #: installer.php:75
  80. msgid "No path specified when installing app from local file"
  81. msgstr ""
  82. #: installer.php:89
  83. #, php-format
  84. msgid "Archives of type %s are not supported"
  85. msgstr ""
  86. #: installer.php:103
  87. msgid "Failed to open archive when installing app"
  88. msgstr ""
  89. #: installer.php:123
  90. msgid "App does not provide an info.xml file"
  91. msgstr ""
  92. #: installer.php:129
  93. msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  94. msgstr ""
  95. #: installer.php:138
  96. msgid ""
  97. "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  98. "ownCloud"
  99. msgstr ""
  100. #: installer.php:144
  101. msgid ""
  102. "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  103. "which is not allowed for non shipped apps"
  104. msgstr ""
  105. #: installer.php:150
  106. msgid ""
  107. "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  108. "same as the version reported from the app store"
  109. msgstr ""
  110. #: installer.php:160
  111. msgid "App directory already exists"
  112. msgstr ""
  113. #: installer.php:173
  114. #, php-format
  115. msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  116. msgstr ""
  117. #: json.php:28
  118. msgid "Application is not enabled"
  119. msgstr "Aplikazioa ez dago gaituta"
  120. #: json.php:39 json.php:62 json.php:73
  121. msgid "Authentication error"
  122. msgstr "Autentifikazio errorea"
  123. #: json.php:51
  124. msgid "Token expired. Please reload page."
  125. msgstr "Tokena iraungitu da. Mesedez birkargatu orria."
  126. #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
  127. msgid "Files"
  128. msgstr "Fitxategiak"
  129. #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
  130. msgid "Text"
  131. msgstr "Testua"
  132. #: search/provider/file.php:29
  133. msgid "Images"
  134. msgstr "Irudiak"
  135. #: setup/abstractdatabase.php:22
  136. #, php-format
  137. msgid "%s enter the database username."
  138. msgstr "%s sartu datu basearen erabiltzaile izena."
  139. #: setup/abstractdatabase.php:25
  140. #, php-format
  141. msgid "%s enter the database name."
  142. msgstr "%s sartu datu basearen izena."
  143. #: setup/abstractdatabase.php:28
  144. #, php-format
  145. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  146. msgstr "%s ezin duzu punturik erabili datu basearen izenean."
  147. #: setup/mssql.php:20
  148. #, php-format
  149. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  150. msgstr "MS SQL erabiltzaile izena edota pasahitza ez dira egokiak: %s"
  151. #: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
  152. #: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
  153. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  154. msgstr "Existitzen den kontu bat edo administradorearena jarri behar duzu."
  155. #: setup/mysql.php:12
  156. msgid "MySQL username and/or password not valid"
  157. msgstr "MySQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
  158. #: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
  159. #: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
  160. #: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
  161. #: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
  162. #: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
  163. #, php-format
  164. msgid "DB Error: \"%s\""
  165. msgstr "DB errorea: \"%s\""
  166. #: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
  167. #: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
  168. #: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
  169. #: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
  170. #, php-format
  171. msgid "Offending command was: \"%s\""
  172. msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\""
  173. #: setup/mysql.php:85
  174. #, php-format
  175. msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
  176. msgstr "MySQL '%s'@'localhost' erabiltzailea dagoeneko existitzen da."
  177. #: setup/mysql.php:86
  178. msgid "Drop this user from MySQL"
  179. msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQLtik"
  180. #: setup/mysql.php:91
  181. #, php-format
  182. msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
  183. msgstr "MySQL '%s'@'%%' erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
  184. #: setup/mysql.php:92
  185. msgid "Drop this user from MySQL."
  186. msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQLtik."
  187. #: setup/oci.php:34
  188. msgid "Oracle connection could not be established"
  189. msgstr "Ezin da Oracle konexioa sortu"
  190. #: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
  191. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  192. msgstr "Oracle erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
  193. #: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
  194. #, php-format
  195. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  196. msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\", izena: %s, pasahitza: %s"
  197. #: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
  198. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  199. msgstr "PostgreSQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
  200. #: setup.php:28
  201. msgid "Set an admin username."
  202. msgstr "Ezarri administraziorako erabiltzaile izena."
  203. #: setup.php:31
  204. msgid "Set an admin password."
  205. msgstr "Ezarri administraziorako pasahitza."
  206. #: setup.php:184
  207. msgid ""
  208. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  209. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  210. msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
  211. #: setup.php:185
  212. #, php-format
  213. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  214. msgstr "Mesedez begiratu <a href='%s'>instalazio gidak</a>."
  215. #: template/functions.php:80
  216. msgid "seconds ago"
  217. msgstr "segundu"
  218. #: template/functions.php:81
  219. msgid "%n minute ago"
  220. msgid_plural "%n minutes ago"
  221. msgstr[0] "orain dela minutu %n"
  222. msgstr[1] "orain dela %n minutu"
  223. #: template/functions.php:82
  224. msgid "%n hour ago"
  225. msgid_plural "%n hours ago"
  226. msgstr[0] "orain dela ordu %n"
  227. msgstr[1] "orain dela %n ordu"
  228. #: template/functions.php:83
  229. msgid "today"
  230. msgstr "gaur"
  231. #: template/functions.php:84
  232. msgid "yesterday"
  233. msgstr "atzo"
  234. #: template/functions.php:85
  235. msgid "%n day go"
  236. msgid_plural "%n days ago"
  237. msgstr[0] "orain dela egun %n"
  238. msgstr[1] "orain dela %n egun"
  239. #: template/functions.php:86
  240. msgid "last month"
  241. msgstr "joan den hilabetean"
  242. #: template/functions.php:87
  243. msgid "%n month ago"
  244. msgid_plural "%n months ago"
  245. msgstr[0] "orain dela hilabete %n"
  246. msgstr[1] "orain dela %n hilabete"
  247. #: template/functions.php:88
  248. msgid "last year"
  249. msgstr "joan den urtean"
  250. #: template/functions.php:89
  251. msgid "years ago"
  252. msgstr "urte"
  253. #: template.php:297
  254. msgid "Caused by:"
  255. msgstr "Honek eraginda:"
  256. #: vcategories.php:188 vcategories.php:249
  257. #, php-format
  258. msgid "Could not find category \"%s\""
  259. msgstr "Ezin da \"%s\" kategoria aurkitu"