files.po 9.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # stendec <stendec@inbox.lv>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-08-23 20:15-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-23 14:10+0000\n"
  13. "Last-Translator: stendec <stendec@inbox.lv>\n"
  14. "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: lv\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu"
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Nevarēja pārvietot %s"
  28. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  29. msgid "Unable to set upload directory."
  30. msgstr "Nevar uzstādīt augšupielādes mapi."
  31. #: ajax/upload.php:22
  32. msgid "Invalid Token"
  33. msgstr "Nepareiza pilnvara"
  34. #: ajax/upload.php:59
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"
  37. #: ajax/upload.php:66
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "Viss kārtībā, datne augšupielādēta veiksmīga"
  40. #: ajax/upload.php:67
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"
  44. #: ajax/upload.php:69
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"
  49. #: ajax/upload.php:70
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"
  52. #: ajax/upload.php:71
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"
  55. #: ajax/upload.php:72
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "Trūkst pagaidu mapes"
  58. #: ajax/upload.php:73
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"
  61. #: ajax/upload.php:91
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"
  64. #: ajax/upload.php:123
  65. msgid "Invalid directory."
  66. msgstr "Nederīga direktorija."
  67. #: appinfo/app.php:12
  68. msgid "Files"
  69. msgstr "Datnes"
  70. #: js/file-upload.js:11
  71. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  72. msgstr "Nevar augšupielādēt jūsu datni, jo tā ir direktorija vai arī tā ir 0 baitu liela"
  73. #: js/file-upload.js:24
  74. msgid "Not enough space available"
  75. msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
  76. #: js/file-upload.js:64
  77. msgid "Upload cancelled."
  78. msgstr "Augšupielāde ir atcelta."
  79. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
  80. msgid ""
  81. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  82. msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."
  83. #: js/file-upload.js:234 js/files.js:353
  84. msgid "URL cannot be empty."
  85. msgstr "URL nevar būt tukšs."
  86. #: js/file-upload.js:239 lib/app.php:53
  87. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  88. msgstr "Kļūdains mapes nosaukums. 'Shared' lietošana ir rezervēta no ownCloud"
  89. #: js/file-upload.js:270 js/file-upload.js:286 js/files.js:389 js/files.js:405
  90. #: js/files.js:709 js/files.js:747
  91. msgid "Error"
  92. msgstr "Kļūda"
  93. #: js/fileactions.js:116
  94. msgid "Share"
  95. msgstr "Dalīties"
  96. #: js/fileactions.js:126
  97. msgid "Delete permanently"
  98. msgstr "Dzēst pavisam"
  99. #: js/fileactions.js:192
  100. msgid "Rename"
  101. msgstr "Pārsaukt"
  102. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
  103. msgid "Pending"
  104. msgstr "Gaida savu kārtu"
  105. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  106. msgid "{new_name} already exists"
  107. msgstr "{new_name} jau eksistē"
  108. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  109. msgid "replace"
  110. msgstr "aizvietot"
  111. #: js/filelist.js:303
  112. msgid "suggest name"
  113. msgstr "ieteiktais nosaukums"
  114. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  115. msgid "cancel"
  116. msgstr "atcelt"
  117. #: js/filelist.js:350
  118. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  119. msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"
  120. #: js/filelist.js:350
  121. msgid "undo"
  122. msgstr "atsaukt"
  123. #: js/filelist.js:453
  124. msgid "Uploading %n file"
  125. msgid_plural "Uploading %n files"
  126. msgstr[0] "%n"
  127. msgstr[1] "Augšupielāde %n failu"
  128. msgstr[2] "Augšupielāde %n failus"
  129. #: js/filelist.js:518
  130. msgid "files uploading"
  131. msgstr "fails augšupielādējas"
  132. #: js/files.js:52
  133. msgid "'.' is an invalid file name."
  134. msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."
  135. #: js/files.js:56
  136. msgid "File name cannot be empty."
  137. msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."
  138. #: js/files.js:64
  139. msgid ""
  140. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  141. "allowed."
  142. msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."
  143. #: js/files.js:78
  144. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  145. msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"
  146. #: js/files.js:82
  147. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  148. msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"
  149. #: js/files.js:94
  150. msgid ""
  151. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  152. "your personal settings to decrypt your files."
  153. msgstr "Šifrēšana tika atslēgta, tomēr jūsu faili joprojām ir šifrēti. Atšifrēt failus var Personiskajos uzstādījumos."
  154. #: js/files.js:245
  155. msgid ""
  156. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  157. "big."
  158. msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."
  159. #: js/files.js:358
  160. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  161. msgstr "Nederīgs mapes nosaukums. “Koplietots” izmantojums ir rezervēts ownCloud servisam."
  162. #: js/files.js:760 templates/index.php:67
  163. msgid "Name"
  164. msgstr "Nosaukums"
  165. #: js/files.js:761 templates/index.php:78
  166. msgid "Size"
  167. msgstr "Izmērs"
  168. #: js/files.js:762 templates/index.php:80
  169. msgid "Modified"
  170. msgstr "Mainīts"
  171. #: js/files.js:778
  172. msgid "%n folder"
  173. msgid_plural "%n folders"
  174. msgstr[0] "%n mapes"
  175. msgstr[1] "%n mape"
  176. msgstr[2] "%n mapes"
  177. #: js/files.js:784
  178. msgid "%n file"
  179. msgid_plural "%n files"
  180. msgstr[0] "%n faili"
  181. msgstr[1] "%n fails"
  182. msgstr[2] "%n faili"
  183. #: lib/app.php:73
  184. #, php-format
  185. msgid "%s could not be renamed"
  186. msgstr "%s nevar tikt pārsaukts"
  187. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  188. msgid "Upload"
  189. msgstr "Augšupielādēt"
  190. #: templates/admin.php:5
  191. msgid "File handling"
  192. msgstr "Datņu pārvaldība"
  193. #: templates/admin.php:7
  194. msgid "Maximum upload size"
  195. msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"
  196. #: templates/admin.php:10
  197. msgid "max. possible: "
  198. msgstr "maksimālais iespējamais:"
  199. #: templates/admin.php:15
  200. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  201. msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."
  202. #: templates/admin.php:17
  203. msgid "Enable ZIP-download"
  204. msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"
  205. #: templates/admin.php:20
  206. msgid "0 is unlimited"
  207. msgstr "0 ir neierobežots"
  208. #: templates/admin.php:22
  209. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  210. msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"
  211. #: templates/admin.php:26
  212. msgid "Save"
  213. msgstr "Saglabāt"
  214. #: templates/index.php:7
  215. msgid "New"
  216. msgstr "Jauna"
  217. #: templates/index.php:10
  218. msgid "Text file"
  219. msgstr "Teksta datne"
  220. #: templates/index.php:12
  221. msgid "Folder"
  222. msgstr "Mape"
  223. #: templates/index.php:14
  224. msgid "From link"
  225. msgstr "No saites"
  226. #: templates/index.php:41
  227. msgid "Deleted files"
  228. msgstr "Dzēstās datnes"
  229. #: templates/index.php:46
  230. msgid "Cancel upload"
  231. msgstr "Atcelt augšupielādi"
  232. #: templates/index.php:52
  233. msgid "You don’t have write permissions here."
  234. msgstr "Jums nav tiesību šeit rakstīt."
  235. #: templates/index.php:59
  236. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  237. msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"
  238. #: templates/index.php:73
  239. msgid "Download"
  240. msgstr "Lejupielādēt"
  241. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  242. msgid "Unshare"
  243. msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
  244. #: templates/index.php:91 templates/index.php:92
  245. msgid "Delete"
  246. msgstr "Dzēst"
  247. #: templates/index.php:105
  248. msgid "Upload too large"
  249. msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"
  250. #: templates/index.php:107
  251. msgid ""
  252. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  253. "on this server."
  254. msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"
  255. #: templates/index.php:112
  256. msgid "Files are being scanned, please wait."
  257. msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."
  258. #: templates/index.php:115
  259. msgid "Current scanning"
  260. msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"
  261. #: templates/part.list.php:74
  262. msgid "directory"
  263. msgstr "direktorija"
  264. #: templates/part.list.php:76
  265. msgid "directories"
  266. msgstr "direktorijas"
  267. #: templates/part.list.php:85
  268. msgid "file"
  269. msgstr "fails"
  270. #: templates/part.list.php:87
  271. msgid "files"
  272. msgstr "faili"
  273. #: templates/upgrade.php:2
  274. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  275. msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..."