files.po 8.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:06+0000\n"
  12. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  13. "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: sq\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #: ajax/move.php:17
  20. #, php-format
  21. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  22. msgstr "%s nuk u spostua - Aty ekziston një skedar me të njëjtin emër"
  23. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s"
  26. msgstr "%s nuk u spostua"
  27. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  28. msgid "Unable to set upload directory."
  29. msgstr ""
  30. #: ajax/upload.php:22
  31. msgid "Invalid Token"
  32. msgstr ""
  33. #: ajax/upload.php:59
  34. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  35. msgstr "Nuk u ngarkua asnjë skedar. Veprim i gabuar i panjohur"
  36. #: ajax/upload.php:66
  37. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  38. msgstr "Nuk pati veprime të gabuara, skedari u ngarkua me sukses"
  39. #: ajax/upload.php:67
  40. msgid ""
  41. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  42. msgstr "Skedari i ngarkuar tejkalon udhëzimin upload_max_filesize tek php.ini:"
  43. #: ajax/upload.php:69
  44. msgid ""
  45. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  46. "the HTML form"
  47. msgstr "Skedari i ngarkuar tejkalon udhëzimin MAX_FILE_SIZE të specifikuar në formularin HTML"
  48. #: ajax/upload.php:70
  49. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  50. msgstr "Skedari i ngarkuar u ngarkua vetëm pjesërisht"
  51. #: ajax/upload.php:71
  52. msgid "No file was uploaded"
  53. msgstr "Nuk u ngarkua asnjë skedar"
  54. #: ajax/upload.php:72
  55. msgid "Missing a temporary folder"
  56. msgstr "Një dosje e përkohshme nuk u gjet"
  57. #: ajax/upload.php:73
  58. msgid "Failed to write to disk"
  59. msgstr "Ruajtja në disk dështoi"
  60. #: ajax/upload.php:91
  61. msgid "Not enough storage available"
  62. msgstr "Nuk ka mbetur hapësirë memorizimi e mjaftueshme"
  63. #: ajax/upload.php:123
  64. msgid "Invalid directory."
  65. msgstr "Dosje e pavlefshme."
  66. #: appinfo/app.php:12
  67. msgid "Files"
  68. msgstr "Skedarët"
  69. #: js/file-upload.js:11
  70. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  71. msgstr "Nuk është i mundur ngarkimi i skedarit tuaj sepse është dosje ose ka dimension 0 byte"
  72. #: js/file-upload.js:24
  73. msgid "Not enough space available"
  74. msgstr "Nuk ka hapësirë memorizimi e mjaftueshme"
  75. #: js/file-upload.js:64
  76. msgid "Upload cancelled."
  77. msgstr "Ngarkimi u anulua."
  78. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
  79. msgid ""
  80. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  81. msgstr "Ngarkimi i skedarit është në vazhdim. Nqse ndërroni faqen tani ngarkimi do të anulohet."
  82. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:353
  83. msgid "URL cannot be empty."
  84. msgstr "URL-i nuk mund të jetë bosh."
  85. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  86. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  87. msgstr ""
  88. #: js/file-upload.js:269 js/file-upload.js:285 js/files.js:389 js/files.js:405
  89. #: js/files.js:709 js/files.js:747
  90. msgid "Error"
  91. msgstr "Veprim i gabuar"
  92. #: js/fileactions.js:116
  93. msgid "Share"
  94. msgstr "Nda"
  95. #: js/fileactions.js:126
  96. msgid "Delete permanently"
  97. msgstr "Elimino përfundimisht"
  98. #: js/fileactions.js:192
  99. msgid "Rename"
  100. msgstr "Riemërto"
  101. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
  102. msgid "Pending"
  103. msgstr "Pezulluar"
  104. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  105. msgid "{new_name} already exists"
  106. msgstr "{new_name} ekziston"
  107. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  108. msgid "replace"
  109. msgstr "zëvëndëso"
  110. #: js/filelist.js:303
  111. msgid "suggest name"
  112. msgstr "sugjero një emër"
  113. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  114. msgid "cancel"
  115. msgstr "anulo"
  116. #: js/filelist.js:350
  117. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  118. msgstr "U zëvëndësua {new_name} me {old_name}"
  119. #: js/filelist.js:350
  120. msgid "undo"
  121. msgstr "anulo"
  122. #: js/filelist.js:453
  123. msgid "Uploading %n file"
  124. msgid_plural "Uploading %n files"
  125. msgstr[0] ""
  126. msgstr[1] ""
  127. #: js/filelist.js:518
  128. msgid "files uploading"
  129. msgstr "po ngarkoj skedarët"
  130. #: js/files.js:52
  131. msgid "'.' is an invalid file name."
  132. msgstr "'.' është emër i pavlefshëm."
  133. #: js/files.js:56
  134. msgid "File name cannot be empty."
  135. msgstr "Emri i skedarit nuk mund të jetë bosh."
  136. #: js/files.js:64
  137. msgid ""
  138. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  139. "allowed."
  140. msgstr "Emër i pavlefshëm, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' dhe '*' nuk lejohen."
  141. #: js/files.js:78
  142. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  143. msgstr "Hapësira juaj e memorizimit është plot, nuk mund të ngarkoni apo sinkronizoni më skedarët."
  144. #: js/files.js:82
  145. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  146. msgstr "Hapësira juaj e memorizimit është gati plot ({usedSpacePercent}%)"
  147. #: js/files.js:94
  148. msgid ""
  149. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  150. "your personal settings to decrypt your files."
  151. msgstr ""
  152. #: js/files.js:245
  153. msgid ""
  154. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  155. "big."
  156. msgstr "Shkarkimi juaj po përgatitet. Mund të duhet pak kohë nqse skedarët janë të mëdhenj."
  157. #: js/files.js:358
  158. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  159. msgstr "Emri i dosjes është i pavlefshëm. Përdorimi i \"Shared\" është i rezervuar nga Owncloud-i."
  160. #: js/files.js:760 templates/index.php:67
  161. msgid "Name"
  162. msgstr "Emri"
  163. #: js/files.js:761 templates/index.php:78
  164. msgid "Size"
  165. msgstr "Dimensioni"
  166. #: js/files.js:762 templates/index.php:80
  167. msgid "Modified"
  168. msgstr "Modifikuar"
  169. #: js/files.js:778
  170. msgid "%n folder"
  171. msgid_plural "%n folders"
  172. msgstr[0] ""
  173. msgstr[1] ""
  174. #: js/files.js:784
  175. msgid "%n file"
  176. msgid_plural "%n files"
  177. msgstr[0] ""
  178. msgstr[1] ""
  179. #: lib/app.php:73
  180. #, php-format
  181. msgid "%s could not be renamed"
  182. msgstr ""
  183. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  184. msgid "Upload"
  185. msgstr "Ngarko"
  186. #: templates/admin.php:5
  187. msgid "File handling"
  188. msgstr "Trajtimi i skedarit"
  189. #: templates/admin.php:7
  190. msgid "Maximum upload size"
  191. msgstr "Dimensioni maksimal i ngarkimit"
  192. #: templates/admin.php:10
  193. msgid "max. possible: "
  194. msgstr "maks. i mundur:"
  195. #: templates/admin.php:15
  196. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  197. msgstr "Duhet për shkarkimin e dosjeve dhe të skedarëve"
  198. #: templates/admin.php:17
  199. msgid "Enable ZIP-download"
  200. msgstr "Aktivizo shkarkimin e ZIP-eve"
  201. #: templates/admin.php:20
  202. msgid "0 is unlimited"
  203. msgstr "0 është i pakufizuar"
  204. #: templates/admin.php:22
  205. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  206. msgstr "Dimensioni maksimal i ngarkimit të skedarëve ZIP"
  207. #: templates/admin.php:26
  208. msgid "Save"
  209. msgstr "Ruaj"
  210. #: templates/index.php:7
  211. msgid "New"
  212. msgstr "I ri"
  213. #: templates/index.php:10
  214. msgid "Text file"
  215. msgstr "Skedar teksti"
  216. #: templates/index.php:12
  217. msgid "Folder"
  218. msgstr "Dosje"
  219. #: templates/index.php:14
  220. msgid "From link"
  221. msgstr "Nga lidhja"
  222. #: templates/index.php:41
  223. msgid "Deleted files"
  224. msgstr "Skedarë të eliminuar"
  225. #: templates/index.php:46
  226. msgid "Cancel upload"
  227. msgstr "Anulo ngarkimin"
  228. #: templates/index.php:52
  229. msgid "You don’t have write permissions here."
  230. msgstr "Nuk keni të drejta për të shkruar këtu."
  231. #: templates/index.php:59
  232. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  233. msgstr "Këtu nuk ka asgjë. Ngarkoni diçka!"
  234. #: templates/index.php:73
  235. msgid "Download"
  236. msgstr "Shkarko"
  237. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  238. msgid "Unshare"
  239. msgstr "Hiq ndarjen"
  240. #: templates/index.php:91 templates/index.php:92
  241. msgid "Delete"
  242. msgstr "Elimino"
  243. #: templates/index.php:105
  244. msgid "Upload too large"
  245. msgstr "Ngarkimi është shumë i madh"
  246. #: templates/index.php:107
  247. msgid ""
  248. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  249. "on this server."
  250. msgstr "Skedarët që doni të ngarkoni tejkalojnë dimensionet maksimale për ngarkimet në këtë server."
  251. #: templates/index.php:112
  252. msgid "Files are being scanned, please wait."
  253. msgstr "Skedarët po analizohen, ju lutemi pritni."
  254. #: templates/index.php:115
  255. msgid "Current scanning"
  256. msgstr "Analizimi aktual"
  257. #: templates/part.list.php:74
  258. msgid "directory"
  259. msgstr ""
  260. #: templates/part.list.php:76
  261. msgid "directories"
  262. msgstr ""
  263. #: templates/part.list.php:85
  264. msgid "file"
  265. msgstr ""
  266. #: templates/part.list.php:87
  267. msgid "files"
  268. msgstr ""
  269. #: templates/upgrade.php:2
  270. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  271. msgstr "Po përmirësoj memorjen e filesystem-it..."