user_ldap.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # rogerc, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-15 02:25+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:26+0000\n"
  13. "Last-Translator: rogerc\n"
  14. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: ca\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/clearMappings.php:34
  21. msgid "Failed to clear the mappings."
  22. msgstr "Ha fallat en eliminar els mapatges"
  23. #: ajax/deleteConfiguration.php:34
  24. msgid "Failed to delete the server configuration"
  25. msgstr "Ha fallat en eliminar la configuració del servidor"
  26. #: ajax/testConfiguration.php:36
  27. msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
  28. msgstr "La configuració és vàlida i s'ha pogut establir la comunicació!"
  29. #: ajax/testConfiguration.php:39
  30. msgid ""
  31. "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
  32. "settings and credentials."
  33. msgstr "La configuració és vàlida, però ha fallat el Bind. Comproveu les credencials i l'arranjament del servidor."
  34. #: ajax/testConfiguration.php:43
  35. msgid ""
  36. "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
  37. "details."
  38. msgstr "La configuració no és vàlida. Per més detalls mireu al registre d'ownCloud."
  39. #: js/settings.js:66
  40. msgid "Deletion failed"
  41. msgstr "Eliminació fallida"
  42. #: js/settings.js:82
  43. msgid "Take over settings from recent server configuration?"
  44. msgstr "Voleu prendre l'arranjament de la configuració actual del servidor?"
  45. #: js/settings.js:83
  46. msgid "Keep settings?"
  47. msgstr "Voleu mantenir la configuració?"
  48. #: js/settings.js:97
  49. msgid "Cannot add server configuration"
  50. msgstr "No es pot afegir la configuració del servidor"
  51. #: js/settings.js:111
  52. msgid "mappings cleared"
  53. msgstr "s'han eliminat els mapatges"
  54. #: js/settings.js:112
  55. msgid "Success"
  56. msgstr "Èxit"
  57. #: js/settings.js:117
  58. msgid "Error"
  59. msgstr "Error"
  60. #: js/settings.js:141
  61. msgid "Connection test succeeded"
  62. msgstr "La prova de connexió ha reeixit"
  63. #: js/settings.js:146
  64. msgid "Connection test failed"
  65. msgstr "La prova de connexió ha fallat"
  66. #: js/settings.js:156
  67. msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
  68. msgstr "Voleu eliminar la configuració actual del servidor?"
  69. #: js/settings.js:157
  70. msgid "Confirm Deletion"
  71. msgstr "Confirma l'eliminació"
  72. #: templates/settings.php:9
  73. msgid ""
  74. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  75. " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
  76. "disable one of them."
  77. msgstr "<b>Avís:</b> Les aplicacions user_ldap i user_webdavauth són incompatibles. Podeu experimentar comportaments no desitjats. Demaneu a l'administrador del sistema que en desactivi una."
  78. #: templates/settings.php:12
  79. msgid ""
  80. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
  81. "work. Please ask your system administrator to install it."
  82. msgstr "<b>Avís:</b> El mòdul PHP LDAP no està instal·lat, el dorsal no funcionarà. Demaneu a l'administrador del sistema que l'instal·li."
  83. #: templates/settings.php:16
  84. msgid "Server configuration"
  85. msgstr "Configuració del servidor"
  86. #: templates/settings.php:32
  87. msgid "Add Server Configuration"
  88. msgstr "Afegeix la configuració del servidor"
  89. #: templates/settings.php:37
  90. msgid "Host"
  91. msgstr "Equip remot"
  92. #: templates/settings.php:39
  93. msgid ""
  94. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  95. msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://"
  96. #: templates/settings.php:40
  97. msgid "Base DN"
  98. msgstr "DN Base"
  99. #: templates/settings.php:41
  100. msgid "One Base DN per line"
  101. msgstr "Una DN Base per línia"
  102. #: templates/settings.php:42
  103. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  104. msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"
  105. #: templates/settings.php:44
  106. msgid "User DN"
  107. msgstr "DN Usuari"
  108. #: templates/settings.php:46
  109. msgid ""
  110. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  111. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  112. "empty."
  113. msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
  114. #: templates/settings.php:47
  115. msgid "Password"
  116. msgstr "Contrasenya"
  117. #: templates/settings.php:50
  118. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  119. msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
  120. #: templates/settings.php:51
  121. msgid "User Login Filter"
  122. msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari"
  123. #: templates/settings.php:54
  124. #, php-format
  125. msgid ""
  126. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  127. "username in the login action."
  128. msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta l'inici de sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió."
  129. #: templates/settings.php:55
  130. #, php-format
  131. msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
  132. msgstr "useu el paràmetre de substitució %%uid, per exemple \"uid=%%uid\""
  133. #: templates/settings.php:56
  134. msgid "User List Filter"
  135. msgstr "Llista de filtres d'usuari"
  136. #: templates/settings.php:59
  137. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
  138. msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris"
  139. #: templates/settings.php:60
  140. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
  141. msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=persona\""
  142. #: templates/settings.php:61
  143. msgid "Group Filter"
  144. msgstr "Filtre de grup"
  145. #: templates/settings.php:64
  146. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
  147. msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups."
  148. #: templates/settings.php:65
  149. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
  150. msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=grupPosix\"."
  151. #: templates/settings.php:69
  152. msgid "Connection Settings"
  153. msgstr "Arranjaments de connexió"
  154. #: templates/settings.php:71
  155. msgid "Configuration Active"
  156. msgstr "Configuració activa"
  157. #: templates/settings.php:71
  158. msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
  159. msgstr "Si està desmarcat, aquesta configuració s'ometrà."
  160. #: templates/settings.php:72
  161. msgid "Port"
  162. msgstr "Port"
  163. #: templates/settings.php:73
  164. msgid "Backup (Replica) Host"
  165. msgstr "Màquina de còpia de serguretat (rèplica)"
  166. #: templates/settings.php:73
  167. msgid ""
  168. "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
  169. "server."
  170. msgstr "Afegiu una màquina de còpia de seguretat opcional. Ha de ser una rèplica del servidor LDAP/AD principal."
  171. #: templates/settings.php:74
  172. msgid "Backup (Replica) Port"
  173. msgstr "Port de la còpia de seguretat (rèplica)"
  174. #: templates/settings.php:75
  175. msgid "Disable Main Server"
  176. msgstr "Desactiva el servidor principal"
  177. #: templates/settings.php:75
  178. msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
  179. msgstr "Quan està connectat, ownCloud només es connecta al servidor de la rèplica."
  180. #: templates/settings.php:76
  181. msgid "Use TLS"
  182. msgstr "Usa TLS"
  183. #: templates/settings.php:76
  184. msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
  185. msgstr "No ho useu adicionalment per a conexions LDAPS, fallarà."
  186. #: templates/settings.php:77
  187. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  188. msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)"
  189. #: templates/settings.php:78
  190. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  191. msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL."
  192. #: templates/settings.php:78
  193. msgid ""
  194. "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
  195. "certificate in your ownCloud server."
  196. msgstr "Si la connexió només funciona amb aquesta opció, importeu el certificat SSL del servidor LDAP en el vostre servidor ownCloud."
  197. #: templates/settings.php:78
  198. msgid "Not recommended, use for testing only."
  199. msgstr "No recomanat, ús només per proves."
  200. #: templates/settings.php:79
  201. msgid "Cache Time-To-Live"
  202. msgstr "Memòria de cau Time-To-Live"
  203. #: templates/settings.php:79
  204. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  205. msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau."
  206. #: templates/settings.php:81
  207. msgid "Directory Settings"
  208. msgstr "Arranjaments de carpetes"
  209. #: templates/settings.php:83
  210. msgid "User Display Name Field"
  211. msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari"
  212. #: templates/settings.php:83
  213. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
  214. msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom d'usuari ownCloud."
  215. #: templates/settings.php:84
  216. msgid "Base User Tree"
  217. msgstr "Arbre base d'usuaris"
  218. #: templates/settings.php:84
  219. msgid "One User Base DN per line"
  220. msgstr "Una DN Base d'Usuari per línia"
  221. #: templates/settings.php:85
  222. msgid "User Search Attributes"
  223. msgstr "Atributs de cerca d'usuari"
  224. #: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88
  225. msgid "Optional; one attribute per line"
  226. msgstr "Opcional; Un atribut per línia"
  227. #: templates/settings.php:86
  228. msgid "Group Display Name Field"
  229. msgstr "Camp per mostrar el nom del grup"
  230. #: templates/settings.php:86
  231. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
  232. msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom de grup ownCloud."
  233. #: templates/settings.php:87
  234. msgid "Base Group Tree"
  235. msgstr "Arbre base de grups"
  236. #: templates/settings.php:87
  237. msgid "One Group Base DN per line"
  238. msgstr "Una DN Base de Grup per línia"
  239. #: templates/settings.php:88
  240. msgid "Group Search Attributes"
  241. msgstr "Atributs de cerca de grup"
  242. #: templates/settings.php:89
  243. msgid "Group-Member association"
  244. msgstr "Associació membres-grup"
  245. #: templates/settings.php:91
  246. msgid "Special Attributes"
  247. msgstr "Atributs especials"
  248. #: templates/settings.php:93
  249. msgid "Quota Field"
  250. msgstr "Camp de quota"
  251. #: templates/settings.php:94
  252. msgid "Quota Default"
  253. msgstr "Quota per defecte"
  254. #: templates/settings.php:94
  255. msgid "in bytes"
  256. msgstr "en bytes"
  257. #: templates/settings.php:95
  258. msgid "Email Field"
  259. msgstr "Camp de correu electrònic"
  260. #: templates/settings.php:96
  261. msgid "User Home Folder Naming Rule"
  262. msgstr "Norma per anomenar la carpeta arrel d'usuari"
  263. #: templates/settings.php:96
  264. msgid ""
  265. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  266. "attribute."
  267. msgstr "Deixeu-ho buit pel nom d'usuari (per defecte). Altrament, especifiqueu un atribut LDAP/AD."
  268. #: templates/settings.php:101
  269. msgid "Internal Username"
  270. msgstr "Nom d'usuari intern"
  271. #: templates/settings.php:102
  272. msgid ""
  273. "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
  274. " makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
  275. "converted. The internal username has the restriction that only these "
  276. "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
  277. "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
  278. "will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
  279. "internally. It is also the default name for the user home folder in "
  280. "ownCloud. It is also a port of remote URLs, for instance for all *DAV "
  281. "services. With this setting, the default behaviour can be overriden. To "
  282. "achieve a similar behaviour as before ownCloud 5 enter the user display name"
  283. " attribute in the following field. Leave it empty for default behaviour. "
  284. "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users."
  285. msgstr "Per defecte el nom d'usuari intern es crearà a partir de l'atribut UUID. Això assegura que el nom d'usuari és únic i que els caràcters no s'han de convertir. El nom d'usuari intern té la restricció que només estan permesos els caràcters: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Els altres caràcters es substitueixen pel seu corresponent ASCII o simplement s'ometen. En cas de col·lisió s'incrementa/decrementa en un. El nom d'usuari intern s'utilitza per identificar un usuari internament. També és el nom per defecte de la carpeta home a ownCloud. És també un port de URLs remotes, per exemple tots els serveis *DAV. Amb aquest arranjament es pot variar el comportament per defecte. Per obtenir un comportament similar al d'abans de ownCloud 5, escriviu el nom d'usuari a mostrar en el camp següent. Deixei-lo en blanc si preferiu el comportament per defecte. Els canvis tindran efecte només en els nous usuaris LDAP mapats (afegits)."
  286. #: templates/settings.php:103
  287. msgid "Internal Username Attribute:"
  288. msgstr "Atribut nom d'usuari intern:"
  289. #: templates/settings.php:104
  290. msgid "Override UUID detection"
  291. msgstr "Sobrescriu la detecció UUID"
  292. #: templates/settings.php:105
  293. msgid ""
  294. "By default, ownCloud autodetects the UUID attribute. The UUID attribute is "
  295. "used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
  296. "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
  297. "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
  298. "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
  299. " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behaviour. "
  300. "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
  301. msgstr "Per defecte, owncloud autodetecta l'atribut UUID. L'atribut UUID s'utilitza per identificar usuaris i grups de forma indubtable. També el nom d'usuari intern es crearà en base a la UUIS, si no heu especificat res diferent a dalt. Podeu sobreescriure l'arranjament i passar l'atribut que desitgeu. Heu d'assegurar-vos que l'atribut que escolliu pot ser recollit tant pels usuaris com pels grups i que és únic. Deixeu-ho en blanc si preferiu el comportament per defecte. els canvis s'aplicaran en els usuaris i grups LDAP mapats de nou (afegits)."
  302. #: templates/settings.php:106
  303. msgid "UUID Attribute:"
  304. msgstr "Atribut UUID:"
  305. #: templates/settings.php:107
  306. msgid "Username-LDAP User Mapping"
  307. msgstr "Mapatge d'usuari Nom d'usuari-LDAP"
  308. #: templates/settings.php:108
  309. msgid ""
  310. "ownCloud uses usernames to store and assign (meta) data. In order to "
  311. "precisely identify and recognize users, each LDAP user will have a internal "
  312. "username. This requires a mapping from ownCloud username to LDAP user. The "
  313. "created username is mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN"
  314. " is cached as well to reduce LDAP interaction, but it is not used for "
  315. "identification. If the DN changes, the changes will be found by ownCloud. "
  316. "The internal ownCloud name is used all over in ownCloud. Clearing the "
  317. "Mappings will have leftovers everywhere. Clearing the Mappings is not "
  318. "configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Do never clear "
  319. "the mappings in a production environment. Only clear mappings in a testing "
  320. "or experimental stage."
  321. msgstr "ownCloud utilitza els noms d'usuari per emmagatzemar i assignar (meta)dades. per tal d'identificar usuaris de forma precisa, cada usuari LDAP tindrà un nom d'usuari intern. Això requereix un mapatge del nom d'usuari ownCloud a l'usuari LDAP. El nom d'usuari creat es mapa a la UUID de l'usuari LDAP. Addicionalment, la DN es desa a la memòria de cau per reduïr la interacció LDAP, però no s'usa per a identificació. Si la DN canvia, els canvis són detectats per ownCloud. El nom d'usuari intern ownCloud s'utilitza internament arreu de ownCloud. Eliminar els mapatges tindrà efectues per tot arreu. L'eliminació dels mapatges no és sensible a la configuració, afecta a totes les configuracions LDAP! No elimineu mai els mapatges en un entorn de producció. Elimineu-los només en un estadi experimental o de prova."
  322. #: templates/settings.php:109
  323. msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
  324. msgstr "Elimina el mapatge d'usuari Nom d'usuari-LDAP"
  325. #: templates/settings.php:109
  326. msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
  327. msgstr "Elimina el mapatge de grup Nom de grup-LDAP"
  328. #: templates/settings.php:111
  329. msgid "Test Configuration"
  330. msgstr "Comprovació de la configuració"
  331. #: templates/settings.php:111
  332. msgid "Help"
  333. msgstr "Ajuda"