settings.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-15 02:25+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:25+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: ka_GE\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: ajax/apps/ocs.php:20
  21. msgid "Unable to load list from App Store"
  22. msgstr "აპლიკაციების სია ვერ ჩამოიტვირთა App Store"
  23. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  24. #: ajax/togglegroups.php:20
  25. msgid "Authentication error"
  26. msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა"
  27. #: ajax/changedisplayname.php:31
  28. msgid "Your display name has been changed."
  29. msgstr "თქვენი დისფლეის სახელი უკვე შეიცვალა"
  30. #: ajax/changedisplayname.php:34
  31. msgid "Unable to change display name"
  32. msgstr "დისფლეის სახელის შეცვლა ვერ მოხერხდა"
  33. #: ajax/creategroup.php:10
  34. msgid "Group already exists"
  35. msgstr "ჯგუფი უკვე არსებობს"
  36. #: ajax/creategroup.php:19
  37. msgid "Unable to add group"
  38. msgstr "ჯგუფის დამატება ვერ მოხერხდა"
  39. #: ajax/enableapp.php:11
  40. msgid "Could not enable app. "
  41. msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის ჩართვა."
  42. #: ajax/lostpassword.php:12
  43. msgid "Email saved"
  44. msgstr "იმეილი შენახულია"
  45. #: ajax/lostpassword.php:14
  46. msgid "Invalid email"
  47. msgstr "არასწორი იმეილი"
  48. #: ajax/removegroup.php:13
  49. msgid "Unable to delete group"
  50. msgstr "ჯგუფის წაშლა ვერ მოხერხდა"
  51. #: ajax/removeuser.php:25
  52. msgid "Unable to delete user"
  53. msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"
  54. #: ajax/setlanguage.php:15
  55. msgid "Language changed"
  56. msgstr "ენა შეცვლილია"
  57. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  58. msgid "Invalid request"
  59. msgstr "არასწორი მოთხოვნა"
  60. #: ajax/togglegroups.php:12
  61. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  62. msgstr "ადმინისტრატორებს არ შეუძლიათ საკუთარი თავის წაშლა ადმინ ჯგუფიდან"
  63. #: ajax/togglegroups.php:30
  64. #, php-format
  65. msgid "Unable to add user to group %s"
  66. msgstr "მომხმარებლის დამატება ვერ მოხეხდა ჯგუფში %s"
  67. #: ajax/togglegroups.php:36
  68. #, php-format
  69. msgid "Unable to remove user from group %s"
  70. msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხეხდა ჯგუფიდან %s"
  71. #: ajax/updateapp.php:14
  72. msgid "Couldn't update app."
  73. msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის განახლება."
  74. #: js/apps.js:35
  75. msgid "Update to {appversion}"
  76. msgstr "განაახლე {appversion}–მდე"
  77. #: js/apps.js:41 js/apps.js:81
  78. msgid "Disable"
  79. msgstr "გამორთვა"
  80. #: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
  81. msgid "Enable"
  82. msgstr "ჩართვა"
  83. #: js/apps.js:60
  84. msgid "Please wait...."
  85. msgstr "დაიცადეთ...."
  86. #: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
  87. msgid "Error"
  88. msgstr "შეცდომა"
  89. #: js/apps.js:95
  90. msgid "Updating...."
  91. msgstr "მიმდინარეობს განახლება...."
  92. #: js/apps.js:98
  93. msgid "Error while updating app"
  94. msgstr "შეცდომა აპლიკაციის განახლების დროს"
  95. #: js/apps.js:101
  96. msgid "Updated"
  97. msgstr "განახლებულია"
  98. #: js/personal.js:118
  99. msgid "Saving..."
  100. msgstr "შენახვა..."
  101. #: js/users.js:47
  102. msgid "deleted"
  103. msgstr "წაშლილი"
  104. #: js/users.js:47
  105. msgid "undo"
  106. msgstr "დაბრუნება"
  107. #: js/users.js:79
  108. msgid "Unable to remove user"
  109. msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"
  110. #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
  111. #: templates/users.php:112
  112. msgid "Groups"
  113. msgstr "ჯგუფები"
  114. #: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
  115. msgid "Group Admin"
  116. msgstr "ჯგუფის ადმინისტრატორი"
  117. #: js/users.js:115 templates/users.php:164
  118. msgid "Delete"
  119. msgstr "წაშლა"
  120. #: js/users.js:269
  121. msgid "add group"
  122. msgstr "ჯგუფის დამატება"
  123. #: js/users.js:428
  124. msgid "A valid username must be provided"
  125. msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული მომხმარებლის სახელი"
  126. #: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
  127. msgid "Error creating user"
  128. msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას"
  129. #: js/users.js:434
  130. msgid "A valid password must be provided"
  131. msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული პაროლი"
  132. #: personal.php:37 personal.php:38
  133. msgid "__language_name__"
  134. msgstr "__language_name__"
  135. #: templates/admin.php:17
  136. msgid "Security Warning"
  137. msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება"
  138. #: templates/admin.php:20
  139. msgid ""
  140. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  141. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  142. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  143. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  144. " webserver document root."
  145. msgstr "თქვენი data დირექტორია და ფაილები არის დაშვებადი ინტერნეტიდან. .htaccess ფაილი რომელსაც ownCloud გვთავაზობს არ მუშაობს. ჩვენ გირჩევთ რომ თქვენი ვებსერვერი დააკონფიგურიროთ ისე რომ data დირექტორია არ იყოს დაშვებადი, ან გაიტანოთ data დირექტორია ვებსერვერის document root დირექტორიის გარეთ."
  146. #: templates/admin.php:31
  147. msgid "Setup Warning"
  148. msgstr "გაფრთხილება დაყენებისას"
  149. #: templates/admin.php:34
  150. msgid ""
  151. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  152. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  153. msgstr "თქვენი web სერვერი არ არის კონფიგურირებული ფაილ სინქრონიზაციისთვის, რადგან WebDAV ინტერფეისი შეიძლება იყოს გატეხილი."
  154. #: templates/admin.php:35
  155. #, php-format
  156. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  157. msgstr "გთხოვთ გადაათვალიეროთ <a href='%s'>ინსტალაციის გზამკვლევი</a>."
  158. #: templates/admin.php:46
  159. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  160. msgstr "მოდული 'fileinfo' არ არსებობს"
  161. #: templates/admin.php:49
  162. msgid ""
  163. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  164. "module to get best results with mime-type detection."
  165. msgstr "PHP მოდული 'fileinfo' არ არსებობს. ჩვენ გირჩევთ რომ აუცილებლად ჩართოთ ეს მოდული, რომ მიიღოთ კარგი შედეგები mime-type–ს აღმოჩენისას."
  166. #: templates/admin.php:60
  167. msgid "Locale not working"
  168. msgstr "ლოკალიზაცია არ მუშაობს"
  169. #: templates/admin.php:65
  170. #, php-format
  171. msgid ""
  172. "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
  173. "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
  174. " to install the required packages on your system to support %s."
  175. msgstr "თქვენი ownCloud სერვერი ვერ აყენებს %s სისტემურ ენას. ეს გულისხმობს იმას რომ შეიძლება შეიქმნას პრობლემა გარკვეულ სიმბოლოებზე ფაილის სახელებში. ჩვენ გიჩევთ რომ დააინსტალიროთ საჭირო პაკეტები თქვენს სისტემაზე იმისათვის რომ იყოს %s –ის მხარდაჭერა."
  176. #: templates/admin.php:77
  177. msgid "Internet connection not working"
  178. msgstr "ინტერნეტ კავშირი არ მუშაობს"
  179. #: templates/admin.php:80
  180. msgid ""
  181. "This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
  182. "some of the features like mounting of external storage, notifications about "
  183. "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
  184. "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
  185. " enable internet connection for this server if you want to have all features"
  186. " of ownCloud."
  187. msgstr "ownCloud სერვერს არ გააჩნია ინტერნეტთან კავშირი. ეს ნიშნავს იმას რომ გარკვეული ფუნქციები როგორიცაა ექსტერნალ საცავების მონტირება, შეტყობინებები განახლების შესახებ ან სხვადასხვა 3rd აპლიკაციების ინსტალაცია არ იმუშავებს. ფაილებთან წვდომა გარე სამყაროდან და შეტყობინების იმეილებიც აგრეთვე არ იმუშავებს. ჩვენ გირჩევთ რომ ჩართოთ ინტერნეტ კავშირი ამ სერვერისთვის იმისათვის რომ გქონდეთ ownCloud–ის ყველა ფუნქცია გააქტიურებული."
  188. #: templates/admin.php:94
  189. msgid "Cron"
  190. msgstr "Cron–ი"
  191. #: templates/admin.php:103
  192. msgid "Execute one task with each page loaded"
  193. msgstr "გაუშვი თითო მოქმედება ყველა ჩატვირთულ გვერდზე"
  194. #: templates/admin.php:113
  195. msgid ""
  196. "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
  197. "owncloud root once a minute over http."
  198. msgstr "cron.php რეგისტრირებულია webcron სერვისად. გაუშვით cron.php გვერდი რომელიც მოთავსებულია owncloud root დირექტორიაში, წუთში ერთხელ http–ით."
  199. #: templates/admin.php:123
  200. msgid ""
  201. "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
  202. "a system cronjob once a minute."
  203. msgstr "გამოიყენე სისტემური cron სერვისი. გაუშვით cron.php ფაილი owncloud ფოლდერიდან სისტემურ cronjob–ში წუთში ერთხელ."
  204. #: templates/admin.php:130
  205. msgid "Sharing"
  206. msgstr "გაზიარება"
  207. #: templates/admin.php:136
  208. msgid "Enable Share API"
  209. msgstr "Share API–ის ჩართვა"
  210. #: templates/admin.php:137
  211. msgid "Allow apps to use the Share API"
  212. msgstr "დაუშვი აპლიკაციების უფლება Share API –ზე"
  213. #: templates/admin.php:144
  214. msgid "Allow links"
  215. msgstr "ლინკების დაშვება"
  216. #: templates/admin.php:145
  217. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  218. msgstr "მიეცი მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს ელემენტები საჯაროდ ლინკებით"
  219. #: templates/admin.php:152
  220. msgid "Allow resharing"
  221. msgstr "გადაზიარების დაშვება"
  222. #: templates/admin.php:153
  223. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  224. msgstr "მიეცით მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს მისთვის გაზიარებული"
  225. #: templates/admin.php:160
  226. msgid "Allow users to share with anyone"
  227. msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს გააზიაროს ყველასთვის"
  228. #: templates/admin.php:163
  229. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  230. msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს რომ გააზიაროს მხოლოდ თავიანთი ჯგუფისთვის"
  231. #: templates/admin.php:170
  232. msgid "Security"
  233. msgstr "უსაფრთხოება"
  234. #: templates/admin.php:183
  235. msgid "Enforce HTTPS"
  236. msgstr "HTTPS–ის ჩართვა"
  237. #: templates/admin.php:184
  238. msgid ""
  239. "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
  240. msgstr "ვაიძულოთ მომხმარებლები რომ დაუკავშირდნენ ownCloud დაცული კავშირით (https)."
  241. #: templates/admin.php:187
  242. msgid ""
  243. "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
  244. "SSL enforcement."
  245. msgstr "გთხოვთ დაუკავშირდეთ ownCloud–ს HTTPS–ით რომ შეძლოთ SSL–ის ჩართვა გამორთვა."
  246. #: templates/admin.php:197
  247. msgid "Log"
  248. msgstr "ლოგი"
  249. #: templates/admin.php:198
  250. msgid "Log level"
  251. msgstr "ლოგირების დონე"
  252. #: templates/admin.php:229
  253. msgid "More"
  254. msgstr "უფრო მეტი"
  255. #: templates/admin.php:230
  256. msgid "Less"
  257. msgstr "უფრო ნაკლები"
  258. #: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
  259. msgid "Version"
  260. msgstr "ვერსია"
  261. #: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
  262. msgid ""
  263. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  264. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  265. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  266. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  267. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  268. "License\">AGPL</abbr></a>."
  269. msgstr "წარმოებულია <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>–ის მიერ. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> ვრცელდება <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ლიცენზიის ფარგლებში."
  270. #: templates/apps.php:13
  271. msgid "Add your App"
  272. msgstr "დაამატე შენი აპლიკაცია"
  273. #: templates/apps.php:28
  274. msgid "More Apps"
  275. msgstr "უფრო მეტი აპლიკაციები"
  276. #: templates/apps.php:33
  277. msgid "Select an App"
  278. msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია"
  279. #: templates/apps.php:39
  280. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  281. msgstr "ნახეთ აპლიკაციის გვერდი apps.owncloud.com –ზე"
  282. #: templates/apps.php:41
  283. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  284. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ლიცენსირებულია <span class=\"author\"></span>"
  285. #: templates/apps.php:43
  286. msgid "Update"
  287. msgstr "განახლება"
  288. #: templates/help.php:4
  289. msgid "User Documentation"
  290. msgstr "მომხმარებლის დოკუმენტაცია"
  291. #: templates/help.php:6
  292. msgid "Administrator Documentation"
  293. msgstr "ადმინისტრატორის დოკუმენტაცია"
  294. #: templates/help.php:9
  295. msgid "Online Documentation"
  296. msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია"
  297. #: templates/help.php:11
  298. msgid "Forum"
  299. msgstr "ფორუმი"
  300. #: templates/help.php:14
  301. msgid "Bugtracker"
  302. msgstr "ბაგთრექერი"
  303. #: templates/help.php:17
  304. msgid "Commercial Support"
  305. msgstr "კომერციული მხარდაჭერა"
  306. #: templates/personal.php:10
  307. msgid "Get the apps to sync your files"
  308. msgstr "აპლიკაცია ფაილების სინქრონიზაციისთვის"
  309. #: templates/personal.php:21
  310. msgid "Show First Run Wizard again"
  311. msgstr "მაჩვენე თავიდან გაშვებული ვიზარდი"
  312. #: templates/personal.php:29
  313. #, php-format
  314. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  315. msgstr "თქვენ გამოყენებული გაქვთ <strong>%s</strong> –ი –<strong>%s<strong>–დან"
  316. #: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
  317. msgid "Password"
  318. msgstr "პაროლი"
  319. #: templates/personal.php:42
  320. msgid "Your password was changed"
  321. msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა"
  322. #: templates/personal.php:43
  323. msgid "Unable to change your password"
  324. msgstr "თქვენი პაროლი არ შეიცვალა"
  325. #: templates/personal.php:44
  326. msgid "Current password"
  327. msgstr "მიმდინარე პაროლი"
  328. #: templates/personal.php:46
  329. msgid "New password"
  330. msgstr "ახალი პაროლი"
  331. #: templates/personal.php:48
  332. msgid "Change password"
  333. msgstr "პაროლის შეცვლა"
  334. #: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
  335. msgid "Display Name"
  336. msgstr "დისპლეის სახელი"
  337. #: templates/personal.php:75
  338. msgid "Email"
  339. msgstr "იმეილი"
  340. #: templates/personal.php:77
  341. msgid "Your email address"
  342. msgstr "თქვენი იმეილ მისამართი"
  343. #: templates/personal.php:78
  344. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  345. msgstr "შეავსეთ იმეილ მისამართის ველი პაროლის აღსადგენად"
  346. #: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
  347. msgid "Language"
  348. msgstr "ენა"
  349. #: templates/personal.php:100
  350. msgid "Help translate"
  351. msgstr "თარგმნის დახმარება"
  352. #: templates/personal.php:106
  353. msgid "WebDAV"
  354. msgstr "WebDAV"
  355. #: templates/personal.php:108
  356. #, php-format
  357. msgid ""
  358. "Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
  359. "target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
  360. msgstr ""
  361. #: templates/users.php:21
  362. msgid "Login Name"
  363. msgstr "მომხმარებლის სახელი"
  364. #: templates/users.php:30
  365. msgid "Create"
  366. msgstr "შექმნა"
  367. #: templates/users.php:36
  368. msgid "Admin Recovery Password"
  369. msgstr ""
  370. #: templates/users.php:37 templates/users.php:38
  371. msgid ""
  372. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  373. "password change"
  374. msgstr ""
  375. #: templates/users.php:42
  376. msgid "Default Storage"
  377. msgstr "საწყისი საცავი"
  378. #: templates/users.php:48 templates/users.php:142
  379. msgid "Unlimited"
  380. msgstr "ულიმიტო"
  381. #: templates/users.php:66 templates/users.php:157
  382. msgid "Other"
  383. msgstr "სხვა"
  384. #: templates/users.php:84
  385. msgid "Username"
  386. msgstr "მომხმარებლის სახელი"
  387. #: templates/users.php:91
  388. msgid "Storage"
  389. msgstr "საცავი"
  390. #: templates/users.php:102
  391. msgid "change display name"
  392. msgstr "შეცვალე დისფლეის სახელი"
  393. #: templates/users.php:106
  394. msgid "set new password"
  395. msgstr "დააყენეთ ახალი პაროლი"
  396. #: templates/users.php:137
  397. msgid "Default"
  398. msgstr "საწყისი პარამეტრები"