files.po 8.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013
  7. # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:58+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:14+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: de\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/move.php:17
  22. #, php-format
  23. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  24. msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"
  25. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  26. #, php-format
  27. msgid "Could not move %s"
  28. msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
  29. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:36 ajax/upload.php:48
  30. msgid "Unable to set upload directory."
  31. msgstr ""
  32. #: ajax/upload.php:22
  33. msgid "Invalid Token"
  34. msgstr ""
  35. #: ajax/upload.php:62
  36. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  37. msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
  38. #: ajax/upload.php:69
  39. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  40. msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
  41. #: ajax/upload.php:70
  42. msgid ""
  43. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  44. msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini"
  45. #: ajax/upload.php:72
  46. msgid ""
  47. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  48. "the HTML form"
  49. msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
  50. #: ajax/upload.php:73
  51. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  52. msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
  53. #: ajax/upload.php:74
  54. msgid "No file was uploaded"
  55. msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
  56. #: ajax/upload.php:75
  57. msgid "Missing a temporary folder"
  58. msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden"
  59. #: ajax/upload.php:76
  60. msgid "Failed to write to disk"
  61. msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
  62. #: ajax/upload.php:94
  63. msgid "Not enough storage available"
  64. msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
  65. #: ajax/upload.php:126
  66. msgid "Invalid directory."
  67. msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
  68. #: appinfo/app.php:12
  69. msgid "Files"
  70. msgstr "Dateien"
  71. #: js/file-upload.js:11
  72. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  73. msgstr "Deine Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes groß ist."
  74. #: js/file-upload.js:24
  75. msgid "Not enough space available"
  76. msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar"
  77. #: js/file-upload.js:64
  78. msgid "Upload cancelled."
  79. msgstr "Upload abgebrochen."
  80. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
  81. msgid ""
  82. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  83. msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen."
  84. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
  85. msgid "URL cannot be empty."
  86. msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
  87. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  88. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  89. msgstr "Der Ordnername ist ungültig. Nur ownCloud kann den Ordner \"Shared\" anlegen"
  90. #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
  91. #: js/files.js:693 js/files.js:731
  92. msgid "Error"
  93. msgstr "Fehler"
  94. #: js/fileactions.js:116
  95. msgid "Share"
  96. msgstr "Teilen"
  97. #: js/fileactions.js:126
  98. msgid "Delete permanently"
  99. msgstr "Endgültig löschen"
  100. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
  101. msgid "Delete"
  102. msgstr "Löschen"
  103. #: js/fileactions.js:194
  104. msgid "Rename"
  105. msgstr "Umbenennen"
  106. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
  107. msgid "Pending"
  108. msgstr "Ausstehend"
  109. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  110. msgid "{new_name} already exists"
  111. msgstr "{new_name} existiert bereits"
  112. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  113. msgid "replace"
  114. msgstr "ersetzen"
  115. #: js/filelist.js:302
  116. msgid "suggest name"
  117. msgstr "Namen vorschlagen"
  118. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  119. msgid "cancel"
  120. msgstr "abbrechen"
  121. #: js/filelist.js:349
  122. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  123. msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}"
  124. #: js/filelist.js:349
  125. msgid "undo"
  126. msgstr "rückgängig machen"
  127. #: js/filelist.js:374
  128. msgid "perform delete operation"
  129. msgstr "Löschvorgang ausführen"
  130. #: js/filelist.js:456
  131. msgid "1 file uploading"
  132. msgstr "1 Datei wird hochgeladen"
  133. #: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
  134. msgid "files uploading"
  135. msgstr "Dateien werden hoch geladen"
  136. #: js/files.js:52
  137. msgid "'.' is an invalid file name."
  138. msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
  139. #: js/files.js:56
  140. msgid "File name cannot be empty."
  141. msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
  142. #: js/files.js:64
  143. msgid ""
  144. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  145. "allowed."
  146. msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
  147. #: js/files.js:78
  148. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  149. msgstr "Dein Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
  150. #: js/files.js:82
  151. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  152. msgstr "Dein Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
  153. #: js/files.js:231
  154. msgid ""
  155. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  156. "big."
  157. msgstr "Dein Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern."
  158. #: js/files.js:344
  159. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  160. msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten."
  161. #: js/files.js:744 templates/index.php:69
  162. msgid "Name"
  163. msgstr "Name"
  164. #: js/files.js:745 templates/index.php:80
  165. msgid "Size"
  166. msgstr "Größe"
  167. #: js/files.js:746 templates/index.php:82
  168. msgid "Modified"
  169. msgstr "Geändert"
  170. #: js/files.js:765
  171. msgid "1 folder"
  172. msgstr "1 Ordner"
  173. #: js/files.js:767
  174. msgid "{count} folders"
  175. msgstr "{count} Ordner"
  176. #: js/files.js:775
  177. msgid "1 file"
  178. msgstr "1 Datei"
  179. #: js/files.js:777
  180. msgid "{count} files"
  181. msgstr "{count} Dateien"
  182. #: lib/app.php:73
  183. #, php-format
  184. msgid "%s could not be renamed"
  185. msgstr ""
  186. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  187. msgid "Upload"
  188. msgstr "Hochladen"
  189. #: templates/admin.php:5
  190. msgid "File handling"
  191. msgstr "Dateibehandlung"
  192. #: templates/admin.php:7
  193. msgid "Maximum upload size"
  194. msgstr "Maximale Upload-Größe"
  195. #: templates/admin.php:10
  196. msgid "max. possible: "
  197. msgstr "maximal möglich:"
  198. #: templates/admin.php:15
  199. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  200. msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
  201. #: templates/admin.php:17
  202. msgid "Enable ZIP-download"
  203. msgstr "ZIP-Download aktivieren"
  204. #: templates/admin.php:20
  205. msgid "0 is unlimited"
  206. msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
  207. #: templates/admin.php:22
  208. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  209. msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
  210. #: templates/admin.php:26
  211. msgid "Save"
  212. msgstr "Speichern"
  213. #: templates/index.php:7
  214. msgid "New"
  215. msgstr "Neu"
  216. #: templates/index.php:10
  217. msgid "Text file"
  218. msgstr "Textdatei"
  219. #: templates/index.php:12
  220. msgid "Folder"
  221. msgstr "Ordner"
  222. #: templates/index.php:14
  223. msgid "From link"
  224. msgstr "Von einem Link"
  225. #: templates/index.php:42
  226. msgid "Deleted files"
  227. msgstr "Gelöschte Dateien"
  228. #: templates/index.php:48
  229. msgid "Cancel upload"
  230. msgstr "Upload abbrechen"
  231. #: templates/index.php:54
  232. msgid "You don’t have write permissions here."
  233. msgstr "Du hast hier keine Schreib-Berechtigung."
  234. #: templates/index.php:61
  235. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  236. msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!"
  237. #: templates/index.php:75
  238. msgid "Download"
  239. msgstr "Herunterladen"
  240. #: templates/index.php:87 templates/index.php:88
  241. msgid "Unshare"
  242. msgstr "Freigabe aufheben"
  243. #: templates/index.php:107
  244. msgid "Upload too large"
  245. msgstr "Der Upload ist zu groß"
  246. #: templates/index.php:109
  247. msgid ""
  248. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  249. "on this server."
  250. msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
  251. #: templates/index.php:114
  252. msgid "Files are being scanned, please wait."
  253. msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
  254. #: templates/index.php:117
  255. msgid "Current scanning"
  256. msgstr "Scanne"
  257. #: templates/part.list.php:78
  258. msgid "directory"
  259. msgstr ""
  260. #: templates/part.list.php:80
  261. msgid "directories"
  262. msgstr ""
  263. #: templates/part.list.php:89
  264. msgid "file"
  265. msgstr "Datei"
  266. #: templates/part.list.php:91
  267. msgid "files"
  268. msgstr "Dateien"
  269. #: templates/upgrade.php:2
  270. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  271. msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..."