files.po 9.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013
  7. # SteinQuadrat, 2013
  8. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013
  9. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013
  10. # Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:58+0200\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:14+0000\n"
  17. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  18. "Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: de_DE\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: ajax/move.php:17
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  27. msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"
  28. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  29. #, php-format
  30. msgid "Could not move %s"
  31. msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
  32. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:36 ajax/upload.php:48
  33. msgid "Unable to set upload directory."
  34. msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden."
  35. #: ajax/upload.php:22
  36. msgid "Invalid Token"
  37. msgstr "Ungültiges Merkmal"
  38. #: ajax/upload.php:62
  39. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  40. msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
  41. #: ajax/upload.php:69
  42. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  43. msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
  44. #: ajax/upload.php:70
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  47. msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini"
  48. #: ajax/upload.php:72
  49. msgid ""
  50. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  51. "the HTML form"
  52. msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
  53. #: ajax/upload.php:73
  54. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  55. msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
  56. #: ajax/upload.php:74
  57. msgid "No file was uploaded"
  58. msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
  59. #: ajax/upload.php:75
  60. msgid "Missing a temporary folder"
  61. msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden"
  62. #: ajax/upload.php:76
  63. msgid "Failed to write to disk"
  64. msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
  65. #: ajax/upload.php:94
  66. msgid "Not enough storage available"
  67. msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
  68. #: ajax/upload.php:126
  69. msgid "Invalid directory."
  70. msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
  71. #: appinfo/app.php:12
  72. msgid "Files"
  73. msgstr "Dateien"
  74. #: js/file-upload.js:11
  75. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  76. msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes groß ist."
  77. #: js/file-upload.js:24
  78. msgid "Not enough space available"
  79. msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar"
  80. #: js/file-upload.js:64
  81. msgid "Upload cancelled."
  82. msgstr "Upload abgebrochen."
  83. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
  84. msgid ""
  85. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  86. msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."
  87. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
  88. msgid "URL cannot be empty."
  89. msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
  90. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  91. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  92. msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten."
  93. #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
  94. #: js/files.js:693 js/files.js:731
  95. msgid "Error"
  96. msgstr "Fehler"
  97. #: js/fileactions.js:116
  98. msgid "Share"
  99. msgstr "Teilen"
  100. #: js/fileactions.js:126
  101. msgid "Delete permanently"
  102. msgstr "Endgültig löschen"
  103. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
  104. msgid "Delete"
  105. msgstr "Löschen"
  106. #: js/fileactions.js:194
  107. msgid "Rename"
  108. msgstr "Umbenennen"
  109. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
  110. msgid "Pending"
  111. msgstr "Ausstehend"
  112. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  113. msgid "{new_name} already exists"
  114. msgstr "{new_name} existiert bereits"
  115. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  116. msgid "replace"
  117. msgstr "ersetzen"
  118. #: js/filelist.js:302
  119. msgid "suggest name"
  120. msgstr "Namen vorschlagen"
  121. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  122. msgid "cancel"
  123. msgstr "abbrechen"
  124. #: js/filelist.js:349
  125. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  126. msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"
  127. #: js/filelist.js:349
  128. msgid "undo"
  129. msgstr "rückgängig machen"
  130. #: js/filelist.js:374
  131. msgid "perform delete operation"
  132. msgstr "Löschvorgang ausführen"
  133. #: js/filelist.js:456
  134. msgid "1 file uploading"
  135. msgstr "1 Datei wird hochgeladen"
  136. #: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
  137. msgid "files uploading"
  138. msgstr "Dateien werden hoch geladen"
  139. #: js/files.js:52
  140. msgid "'.' is an invalid file name."
  141. msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
  142. #: js/files.js:56
  143. msgid "File name cannot be empty."
  144. msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
  145. #: js/files.js:64
  146. msgid ""
  147. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  148. "allowed."
  149. msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
  150. #: js/files.js:78
  151. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  152. msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
  153. #: js/files.js:82
  154. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  155. msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
  156. #: js/files.js:231
  157. msgid ""
  158. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  159. "big."
  160. msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern."
  161. #: js/files.js:344
  162. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  163. msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"
  164. #: js/files.js:744 templates/index.php:69
  165. msgid "Name"
  166. msgstr "Name"
  167. #: js/files.js:745 templates/index.php:80
  168. msgid "Size"
  169. msgstr "Größe"
  170. #: js/files.js:746 templates/index.php:82
  171. msgid "Modified"
  172. msgstr "Geändert"
  173. #: js/files.js:765
  174. msgid "1 folder"
  175. msgstr "1 Ordner"
  176. #: js/files.js:767
  177. msgid "{count} folders"
  178. msgstr "{count} Ordner"
  179. #: js/files.js:775
  180. msgid "1 file"
  181. msgstr "1 Datei"
  182. #: js/files.js:777
  183. msgid "{count} files"
  184. msgstr "{count} Dateien"
  185. #: lib/app.php:73
  186. #, php-format
  187. msgid "%s could not be renamed"
  188. msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden"
  189. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  190. msgid "Upload"
  191. msgstr "Hochladen"
  192. #: templates/admin.php:5
  193. msgid "File handling"
  194. msgstr "Dateibehandlung"
  195. #: templates/admin.php:7
  196. msgid "Maximum upload size"
  197. msgstr "Maximale Upload-Größe"
  198. #: templates/admin.php:10
  199. msgid "max. possible: "
  200. msgstr "maximal möglich:"
  201. #: templates/admin.php:15
  202. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  203. msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
  204. #: templates/admin.php:17
  205. msgid "Enable ZIP-download"
  206. msgstr "ZIP-Download aktivieren"
  207. #: templates/admin.php:20
  208. msgid "0 is unlimited"
  209. msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
  210. #: templates/admin.php:22
  211. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  212. msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
  213. #: templates/admin.php:26
  214. msgid "Save"
  215. msgstr "Speichern"
  216. #: templates/index.php:7
  217. msgid "New"
  218. msgstr "Neu"
  219. #: templates/index.php:10
  220. msgid "Text file"
  221. msgstr "Textdatei"
  222. #: templates/index.php:12
  223. msgid "Folder"
  224. msgstr "Ordner"
  225. #: templates/index.php:14
  226. msgid "From link"
  227. msgstr "Von einem Link"
  228. #: templates/index.php:42
  229. msgid "Deleted files"
  230. msgstr "Gelöschte Dateien"
  231. #: templates/index.php:48
  232. msgid "Cancel upload"
  233. msgstr "Upload abbrechen"
  234. #: templates/index.php:54
  235. msgid "You don’t have write permissions here."
  236. msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen."
  237. #: templates/index.php:61
  238. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  239. msgstr "Alles leer. Laden Sie etwas hoch!"
  240. #: templates/index.php:75
  241. msgid "Download"
  242. msgstr "Herunterladen"
  243. #: templates/index.php:87 templates/index.php:88
  244. msgid "Unshare"
  245. msgstr "Freigabe aufheben"
  246. #: templates/index.php:107
  247. msgid "Upload too large"
  248. msgstr "Der Upload ist zu groß"
  249. #: templates/index.php:109
  250. msgid ""
  251. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  252. "on this server."
  253. msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
  254. #: templates/index.php:114
  255. msgid "Files are being scanned, please wait."
  256. msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
  257. #: templates/index.php:117
  258. msgid "Current scanning"
  259. msgstr "Scanne"
  260. #: templates/part.list.php:78
  261. msgid "directory"
  262. msgstr "Verzeichnis"
  263. #: templates/part.list.php:80
  264. msgid "directories"
  265. msgstr "Verzeichnisse"
  266. #: templates/part.list.php:89
  267. msgid "file"
  268. msgstr "Datei"
  269. #: templates/part.list.php:91
  270. msgid "files"
  271. msgstr "Dateien"
  272. #: templates/upgrade.php:2
  273. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  274. msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..."