lib.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:59+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:15+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: gl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: app.php:360
  21. msgid "Help"
  22. msgstr "Axuda"
  23. #: app.php:373
  24. msgid "Personal"
  25. msgstr "Persoal"
  26. #: app.php:384
  27. msgid "Settings"
  28. msgstr "Axustes"
  29. #: app.php:396
  30. msgid "Users"
  31. msgstr "Usuarios"
  32. #: app.php:409
  33. msgid "Apps"
  34. msgstr "Aplicativos"
  35. #: app.php:417
  36. msgid "Admin"
  37. msgstr "Administración"
  38. #: defaults.php:33
  39. msgid "web services under your control"
  40. msgstr "servizos web baixo o seu control"
  41. #: files.php:210
  42. msgid "ZIP download is turned off."
  43. msgstr "As descargas ZIP están desactivadas."
  44. #: files.php:211
  45. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  46. msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados dun en un."
  47. #: files.php:212 files.php:245
  48. msgid "Back to Files"
  49. msgstr "Volver aos ficheiros"
  50. #: files.php:242
  51. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  52. msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip."
  53. #: helper.php:236
  54. msgid "couldn't be determined"
  55. msgstr "non foi posíbel determinalo"
  56. #: json.php:28
  57. msgid "Application is not enabled"
  58. msgstr "O aplicativo non está activado"
  59. #: json.php:39 json.php:62 json.php:73
  60. msgid "Authentication error"
  61. msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
  62. #: json.php:51
  63. msgid "Token expired. Please reload page."
  64. msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
  65. #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
  66. msgid "Files"
  67. msgstr "Ficheiros"
  68. #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
  69. msgid "Text"
  70. msgstr "Texto"
  71. #: search/provider/file.php:29
  72. msgid "Images"
  73. msgstr "Imaxes"
  74. #: setup/abstractdatabase.php:22
  75. #, php-format
  76. msgid "%s enter the database username."
  77. msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos"
  78. #: setup/abstractdatabase.php:25
  79. #, php-format
  80. msgid "%s enter the database name."
  81. msgstr "%s introduza o nome da base de datos"
  82. #: setup/abstractdatabase.php:28
  83. #, php-format
  84. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  85. msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos"
  86. #: setup/mssql.php:20
  87. #, php-format
  88. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  89. msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s"
  90. #: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
  91. #: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
  92. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  93. msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador."
  94. #: setup/mysql.php:12
  95. msgid "MySQL username and/or password not valid"
  96. msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto"
  97. #: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
  98. #: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
  99. #: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
  100. #: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
  101. #: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
  102. #, php-format
  103. msgid "DB Error: \"%s\""
  104. msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»"
  105. #: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
  106. #: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
  107. #: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
  108. #: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
  109. #, php-format
  110. msgid "Offending command was: \"%s\""
  111. msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»"
  112. #: setup/mysql.php:85
  113. #, php-format
  114. msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
  115. msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe."
  116. #: setup/mysql.php:86
  117. msgid "Drop this user from MySQL"
  118. msgstr "Omitir este usuario de MySQL"
  119. #: setup/mysql.php:91
  120. #, php-format
  121. msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
  122. msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe."
  123. #: setup/mysql.php:92
  124. msgid "Drop this user from MySQL."
  125. msgstr "Omitir este usuario de MySQL."
  126. #: setup/oci.php:34
  127. msgid "Oracle connection could not be established"
  128. msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle"
  129. #: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
  130. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  131. msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto"
  132. #: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
  133. #, php-format
  134. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  135. msgstr "A orde ofensiva foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s"
  136. #: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
  137. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  138. msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto"
  139. #: setup.php:42
  140. msgid "Set an admin username."
  141. msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador"
  142. #: setup.php:45
  143. msgid "Set an admin password."
  144. msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador"
  145. #: setup.php:198
  146. msgid ""
  147. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  148. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  149. msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
  150. #: setup.php:199
  151. #, php-format
  152. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  153. msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
  154. #: template.php:113
  155. msgid "seconds ago"
  156. msgstr "segundos atrás"
  157. #: template.php:114
  158. msgid "1 minute ago"
  159. msgstr "hai 1 minuto"
  160. #: template.php:115
  161. #, php-format
  162. msgid "%d minutes ago"
  163. msgstr "hai %d minutos"
  164. #: template.php:116
  165. msgid "1 hour ago"
  166. msgstr "Vai 1 hora"
  167. #: template.php:117
  168. #, php-format
  169. msgid "%d hours ago"
  170. msgstr "Vai %d horas"
  171. #: template.php:118
  172. msgid "today"
  173. msgstr "hoxe"
  174. #: template.php:119
  175. msgid "yesterday"
  176. msgstr "onte"
  177. #: template.php:120
  178. #, php-format
  179. msgid "%d days ago"
  180. msgstr "hai %d días"
  181. #: template.php:121
  182. msgid "last month"
  183. msgstr "último mes"
  184. #: template.php:122
  185. #, php-format
  186. msgid "%d months ago"
  187. msgstr "Vai %d meses"
  188. #: template.php:123
  189. msgid "last year"
  190. msgstr "último ano"
  191. #: template.php:124
  192. msgid "years ago"
  193. msgstr "anos atrás"
  194. #: vcategories.php:188 vcategories.php:249
  195. #, php-format
  196. msgid "Could not find category \"%s\""
  197. msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"