123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
- # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
- # tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:58+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:14+0000\n"
- "Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ja_JP\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: ajax/move.php:17
- #, php-format
- msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
- msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルはすでに存在します"
- #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
- #, php-format
- msgid "Could not move %s"
- msgstr "%s を移動できませんでした"
- #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:36 ajax/upload.php:48
- msgid "Unable to set upload directory."
- msgstr "アップロードディレクトリを設定出来ません。"
- #: ajax/upload.php:22
- msgid "Invalid Token"
- msgstr "無効なトークン"
- #: ajax/upload.php:62
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
- #: ajax/upload.php:69
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
- #: ajax/upload.php:70
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
- #: ajax/upload.php:72
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています"
- #: ajax/upload.php:73
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました"
- #: ajax/upload.php:74
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
- #: ajax/upload.php:75
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "一時保存フォルダが見つかりません"
- #: ajax/upload.php:76
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
- #: ajax/upload.php:94
- msgid "Not enough storage available"
- msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
- #: ajax/upload.php:126
- msgid "Invalid directory."
- msgstr "無効なディレクトリです。"
- #: appinfo/app.php:12
- msgid "Files"
- msgstr "ファイル"
- #: js/file-upload.js:11
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのファイルはアップロードできません"
- #: js/file-upload.js:24
- msgid "Not enough space available"
- msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"
- #: js/file-upload.js:64
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
- #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
- #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
- msgid "URL cannot be empty."
- msgstr "URLは空にできません。"
- #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
- msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用はownCloudで予約済みです"
- #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
- #: js/files.js:693 js/files.js:731
- msgid "Error"
- msgstr "エラー"
- #: js/fileactions.js:116
- msgid "Share"
- msgstr "共有"
- #: js/fileactions.js:126
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "完全に削除する"
- #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
- msgid "Delete"
- msgstr "削除"
- #: js/fileactions.js:194
- msgid "Rename"
- msgstr "名前の変更"
- #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
- msgid "Pending"
- msgstr "中断"
- #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
- #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
- msgid "replace"
- msgstr "置き換え"
- #: js/filelist.js:302
- msgid "suggest name"
- msgstr "推奨名称"
- #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
- msgid "cancel"
- msgstr "キャンセル"
- #: js/filelist.js:349
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
- #: js/filelist.js:349
- msgid "undo"
- msgstr "元に戻す"
- #: js/filelist.js:374
- msgid "perform delete operation"
- msgstr "削除を実行"
- #: js/filelist.js:456
- msgid "1 file uploading"
- msgstr "ファイルを1つアップロード中"
- #: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
- msgid "files uploading"
- msgstr "ファイルをアップロード中"
- #: js/files.js:52
- msgid "'.' is an invalid file name."
- msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
- #: js/files.js:56
- msgid "File name cannot be empty."
- msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
- #: js/files.js:64
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
- #: js/files.js:78
- msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
- msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"
- #: js/files.js:82
- msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
- msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
- #: js/files.js:231
- msgid ""
- "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
- "big."
- msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"
- #: js/files.js:344
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
- msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用は ownCloud が予約済みです。"
- #: js/files.js:744 templates/index.php:69
- msgid "Name"
- msgstr "名前"
- #: js/files.js:745 templates/index.php:80
- msgid "Size"
- msgstr "サイズ"
- #: js/files.js:746 templates/index.php:82
- msgid "Modified"
- msgstr "変更"
- #: js/files.js:765
- msgid "1 folder"
- msgstr "1 フォルダ"
- #: js/files.js:767
- msgid "{count} folders"
- msgstr "{count} フォルダ"
- #: js/files.js:775
- msgid "1 file"
- msgstr "1 ファイル"
- #: js/files.js:777
- msgid "{count} files"
- msgstr "{count} ファイル"
- #: lib/app.php:73
- #, php-format
- msgid "%s could not be renamed"
- msgstr "%sの名前を変更できませんでした"
- #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
- msgid "Upload"
- msgstr "アップロード"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "ファイル操作"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "最大アップロードサイズ"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "最大容量: "
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0を指定した場合は無制限"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "保存"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "新規作成"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Text file"
- msgstr "テキストファイル"
- #: templates/index.php:12
- msgid "Folder"
- msgstr "フォルダ"
- #: templates/index.php:14
- msgid "From link"
- msgstr "リンク"
- #: templates/index.php:42
- msgid "Deleted files"
- msgstr "削除ファイル"
- #: templates/index.php:48
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "アップロードをキャンセル"
- #: templates/index.php:54
- msgid "You don’t have write permissions here."
- msgstr "あなたには書き込み権限がありません。"
- #: templates/index.php:61
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
- #: templates/index.php:75
- msgid "Download"
- msgstr "ダウンロード"
- #: templates/index.php:87 templates/index.php:88
- msgid "Unshare"
- msgstr "共有解除"
- #: templates/index.php:107
- msgid "Upload too large"
- msgstr "アップロードには大きすぎます。"
- #: templates/index.php:109
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
- #: templates/index.php:114
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
- #: templates/index.php:117
- msgid "Current scanning"
- msgstr "スキャン中"
- #: templates/part.list.php:78
- msgid "directory"
- msgstr "ディレクトリ"
- #: templates/part.list.php:80
- msgid "directories"
- msgstr "ディレクトリ"
- #: templates/part.list.php:89
- msgid "file"
- msgstr "ファイル"
- #: templates/part.list.php:91
- msgid "files"
- msgstr "ファイル"
- #: templates/upgrade.php:2
- msgid "Upgrading filesystem cache..."
- msgstr "ファイルシステムキャッシュを更新中..."
|