files.po 8.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Gunnar Norin <blittan@xbmc.org>, 2013
  7. # Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2013
  8. # medialabs, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:58+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:14+0000\n"
  15. "Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
  16. "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: sv\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: ajax/move.php:17
  23. #, php-format
  24. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  25. msgstr "Kunde inte flytta %s - Det finns redan en fil med detta namn"
  26. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  27. #, php-format
  28. msgid "Could not move %s"
  29. msgstr "Kan inte flytta %s"
  30. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:36 ajax/upload.php:48
  31. msgid "Unable to set upload directory."
  32. msgstr "Kan inte sätta mapp för uppladdning."
  33. #: ajax/upload.php:22
  34. msgid "Invalid Token"
  35. msgstr "Ogiltig token"
  36. #: ajax/upload.php:62
  37. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  38. msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"
  39. #: ajax/upload.php:69
  40. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  41. msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem."
  42. #: ajax/upload.php:70
  43. msgid ""
  44. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  45. msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:"
  46. #: ajax/upload.php:72
  47. msgid ""
  48. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  49. "the HTML form"
  50. msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE direktivet som har angetts i HTML formuläret"
  51. #: ajax/upload.php:73
  52. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  53. msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
  54. #: ajax/upload.php:74
  55. msgid "No file was uploaded"
  56. msgstr "Ingen fil laddades upp"
  57. #: ajax/upload.php:75
  58. msgid "Missing a temporary folder"
  59. msgstr "En temporär mapp saknas"
  60. #: ajax/upload.php:76
  61. msgid "Failed to write to disk"
  62. msgstr "Misslyckades spara till disk"
  63. #: ajax/upload.php:94
  64. msgid "Not enough storage available"
  65. msgstr "Inte tillräckligt med lagringsutrymme tillgängligt"
  66. #: ajax/upload.php:126
  67. msgid "Invalid directory."
  68. msgstr "Felaktig mapp."
  69. #: appinfo/app.php:12
  70. msgid "Files"
  71. msgstr "Filer"
  72. #: js/file-upload.js:11
  73. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  74. msgstr "Kan inte ladda upp din fil eftersom det är en katalog eller har 0 bytes"
  75. #: js/file-upload.js:24
  76. msgid "Not enough space available"
  77. msgstr "Inte tillräckligt med utrymme tillgängligt"
  78. #: js/file-upload.js:64
  79. msgid "Upload cancelled."
  80. msgstr "Uppladdning avbruten."
  81. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
  82. msgid ""
  83. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  84. msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
  85. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
  86. msgid "URL cannot be empty."
  87. msgstr "URL kan inte vara tom."
  88. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  89. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  90. msgstr "Ogiltigt mappnamn. Användning av 'Shared' är reserverad av ownCloud"
  91. #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
  92. #: js/files.js:693 js/files.js:731
  93. msgid "Error"
  94. msgstr "Fel"
  95. #: js/fileactions.js:116
  96. msgid "Share"
  97. msgstr "Dela"
  98. #: js/fileactions.js:126
  99. msgid "Delete permanently"
  100. msgstr "Radera permanent"
  101. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
  102. msgid "Delete"
  103. msgstr "Radera"
  104. #: js/fileactions.js:194
  105. msgid "Rename"
  106. msgstr "Byt namn"
  107. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
  108. msgid "Pending"
  109. msgstr "Väntar"
  110. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  111. msgid "{new_name} already exists"
  112. msgstr "{new_name} finns redan"
  113. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  114. msgid "replace"
  115. msgstr "ersätt"
  116. #: js/filelist.js:302
  117. msgid "suggest name"
  118. msgstr "föreslå namn"
  119. #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
  120. msgid "cancel"
  121. msgstr "avbryt"
  122. #: js/filelist.js:349
  123. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  124. msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}"
  125. #: js/filelist.js:349
  126. msgid "undo"
  127. msgstr "ångra"
  128. #: js/filelist.js:374
  129. msgid "perform delete operation"
  130. msgstr "utför raderingen"
  131. #: js/filelist.js:456
  132. msgid "1 file uploading"
  133. msgstr "1 filuppladdning"
  134. #: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
  135. msgid "files uploading"
  136. msgstr "filer laddas upp"
  137. #: js/files.js:52
  138. msgid "'.' is an invalid file name."
  139. msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
  140. #: js/files.js:56
  141. msgid "File name cannot be empty."
  142. msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
  143. #: js/files.js:64
  144. msgid ""
  145. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  146. "allowed."
  147. msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
  148. #: js/files.js:78
  149. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  150. msgstr "Ditt lagringsutrymme är fullt, filer kan inte längre uppdateras eller synkroniseras!"
  151. #: js/files.js:82
  152. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  153. msgstr "Ditt lagringsutrymme är nästan fullt ({usedSpacePercent}%)"
  154. #: js/files.js:231
  155. msgid ""
  156. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  157. "big."
  158. msgstr "Din nedladdning förbereds. Det kan ta tid om det är stora filer."
  159. #: js/files.js:344
  160. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  161. msgstr "Ogiltigt mappnamn. Användande av 'Shared' är reserverat av ownCloud"
  162. #: js/files.js:744 templates/index.php:69
  163. msgid "Name"
  164. msgstr "Namn"
  165. #: js/files.js:745 templates/index.php:80
  166. msgid "Size"
  167. msgstr "Storlek"
  168. #: js/files.js:746 templates/index.php:82
  169. msgid "Modified"
  170. msgstr "Ändrad"
  171. #: js/files.js:765
  172. msgid "1 folder"
  173. msgstr "1 mapp"
  174. #: js/files.js:767
  175. msgid "{count} folders"
  176. msgstr "{count} mappar"
  177. #: js/files.js:775
  178. msgid "1 file"
  179. msgstr "1 fil"
  180. #: js/files.js:777
  181. msgid "{count} files"
  182. msgstr "{count} filer"
  183. #: lib/app.php:73
  184. #, php-format
  185. msgid "%s could not be renamed"
  186. msgstr "%s kunde inte namnändras"
  187. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  188. msgid "Upload"
  189. msgstr "Ladda upp"
  190. #: templates/admin.php:5
  191. msgid "File handling"
  192. msgstr "Filhantering"
  193. #: templates/admin.php:7
  194. msgid "Maximum upload size"
  195. msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
  196. #: templates/admin.php:10
  197. msgid "max. possible: "
  198. msgstr "max. möjligt:"
  199. #: templates/admin.php:15
  200. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  201. msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
  202. #: templates/admin.php:17
  203. msgid "Enable ZIP-download"
  204. msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
  205. #: templates/admin.php:20
  206. msgid "0 is unlimited"
  207. msgstr "0 är oändligt"
  208. #: templates/admin.php:22
  209. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  210. msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
  211. #: templates/admin.php:26
  212. msgid "Save"
  213. msgstr "Spara"
  214. #: templates/index.php:7
  215. msgid "New"
  216. msgstr "Ny"
  217. #: templates/index.php:10
  218. msgid "Text file"
  219. msgstr "Textfil"
  220. #: templates/index.php:12
  221. msgid "Folder"
  222. msgstr "Mapp"
  223. #: templates/index.php:14
  224. msgid "From link"
  225. msgstr "Från länk"
  226. #: templates/index.php:42
  227. msgid "Deleted files"
  228. msgstr "Raderade filer"
  229. #: templates/index.php:48
  230. msgid "Cancel upload"
  231. msgstr "Avbryt uppladdning"
  232. #: templates/index.php:54
  233. msgid "You don’t have write permissions here."
  234. msgstr "Du saknar skrivbehörighet här."
  235. #: templates/index.php:61
  236. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  237. msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
  238. #: templates/index.php:75
  239. msgid "Download"
  240. msgstr "Ladda ner"
  241. #: templates/index.php:87 templates/index.php:88
  242. msgid "Unshare"
  243. msgstr "Sluta dela"
  244. #: templates/index.php:107
  245. msgid "Upload too large"
  246. msgstr "För stor uppladdning"
  247. #: templates/index.php:109
  248. msgid ""
  249. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  250. "on this server."
  251. msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
  252. #: templates/index.php:114
  253. msgid "Files are being scanned, please wait."
  254. msgstr "Filer skannas, var god vänta"
  255. #: templates/index.php:117
  256. msgid "Current scanning"
  257. msgstr "Aktuell skanning"
  258. #: templates/part.list.php:78
  259. msgid "directory"
  260. msgstr "mapp"
  261. #: templates/part.list.php:80
  262. msgid "directories"
  263. msgstr "mappar"
  264. #: templates/part.list.php:89
  265. msgid "file"
  266. msgstr "fil"
  267. #: templates/part.list.php:91
  268. msgid "files"
  269. msgstr "filer"
  270. #: templates/upgrade.php:2
  271. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  272. msgstr "Uppgraderar filsystemets cache..."