calendar.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012.
  7. # Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
  14. "Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: sk_SK\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  21. #: ajax/categories/rescan.php:28
  22. msgid "No calendars found."
  23. msgstr "Nenašiel sa žiadny kalendár."
  24. #: ajax/categories/rescan.php:36
  25. msgid "No events found."
  26. msgstr "Nenašla sa žiadna udalosť."
  27. #: ajax/event/edit.form.php:20
  28. msgid "Wrong calendar"
  29. msgstr "Zlý kalendár"
  30. #: ajax/settings/guesstimezone.php:25
  31. msgid "New Timezone:"
  32. msgstr "Nová časová zóna:"
  33. #: ajax/settings/settimezone.php:22
  34. msgid "Timezone changed"
  35. msgstr "Časové pásmo zmenené"
  36. #: ajax/settings/settimezone.php:24
  37. msgid "Invalid request"
  38. msgstr "Neplatná požiadavka"
  39. #: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15
  40. #: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
  41. #: templates/settings.php:12
  42. msgid "Calendar"
  43. msgstr "Kalendár"
  44. #: js/calendar.js:93
  45. msgid "Deletion failed"
  46. msgstr ""
  47. #: js/calendar.js:828
  48. msgid "ddd"
  49. msgstr ""
  50. #: js/calendar.js:829
  51. msgid "ddd M/d"
  52. msgstr ""
  53. #: js/calendar.js:830
  54. msgid "dddd M/d"
  55. msgstr ""
  56. #: js/calendar.js:833
  57. msgid "MMMM yyyy"
  58. msgstr ""
  59. #: js/calendar.js:835
  60. msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
  61. msgstr "d. MMM[ yyyy]{ '&#8212;' d.[ MMM] yyyy}"
  62. #: js/calendar.js:837
  63. msgid "dddd, MMM d, yyyy"
  64. msgstr ""
  65. #: lib/app.php:125
  66. msgid "Birthday"
  67. msgstr "Narodeniny"
  68. #: lib/app.php:126
  69. msgid "Business"
  70. msgstr "Podnikanie"
  71. #: lib/app.php:127
  72. msgid "Call"
  73. msgstr "Hovor"
  74. #: lib/app.php:128
  75. msgid "Clients"
  76. msgstr "Klienti"
  77. #: lib/app.php:129
  78. msgid "Deliverer"
  79. msgstr "Doručovateľ"
  80. #: lib/app.php:130
  81. msgid "Holidays"
  82. msgstr "Prázdniny"
  83. #: lib/app.php:131
  84. msgid "Ideas"
  85. msgstr "Nápady"
  86. #: lib/app.php:132
  87. msgid "Journey"
  88. msgstr "Cesta"
  89. #: lib/app.php:133
  90. msgid "Jubilee"
  91. msgstr "Jubileá"
  92. #: lib/app.php:134
  93. msgid "Meeting"
  94. msgstr "Stretnutia"
  95. #: lib/app.php:135
  96. msgid "Other"
  97. msgstr "Ostatné"
  98. #: lib/app.php:136
  99. msgid "Personal"
  100. msgstr "Osobné"
  101. #: lib/app.php:137
  102. msgid "Projects"
  103. msgstr "Projekty"
  104. #: lib/app.php:138
  105. msgid "Questions"
  106. msgstr "Otázky"
  107. #: lib/app.php:139
  108. msgid "Work"
  109. msgstr "Práca"
  110. #: lib/app.php:380
  111. msgid "unnamed"
  112. msgstr "nepomenovaný"
  113. #: lib/object.php:330
  114. msgid "Does not repeat"
  115. msgstr "Neopakovať"
  116. #: lib/object.php:331
  117. msgid "Daily"
  118. msgstr "Denne"
  119. #: lib/object.php:332
  120. msgid "Weekly"
  121. msgstr "Týždenne"
  122. #: lib/object.php:333
  123. msgid "Every Weekday"
  124. msgstr "Každý deň v týždni"
  125. #: lib/object.php:334
  126. msgid "Bi-Weekly"
  127. msgstr "Každý druhý týždeň"
  128. #: lib/object.php:335
  129. msgid "Monthly"
  130. msgstr "Mesačne"
  131. #: lib/object.php:336
  132. msgid "Yearly"
  133. msgstr "Ročne"
  134. #: lib/object.php:343
  135. msgid "never"
  136. msgstr "nikdy"
  137. #: lib/object.php:344
  138. msgid "by occurrences"
  139. msgstr "podľa výskytu"
  140. #: lib/object.php:345
  141. msgid "by date"
  142. msgstr "podľa dátumu"
  143. #: lib/object.php:352
  144. msgid "by monthday"
  145. msgstr "podľa dňa v mesiaci"
  146. #: lib/object.php:353
  147. msgid "by weekday"
  148. msgstr "podľa dňa v týždni"
  149. #: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
  150. msgid "Monday"
  151. msgstr "Pondelok"
  152. #: lib/object.php:361
  153. msgid "Tuesday"
  154. msgstr "Utorok"
  155. #: lib/object.php:362
  156. msgid "Wednesday"
  157. msgstr "Streda"
  158. #: lib/object.php:363
  159. msgid "Thursday"
  160. msgstr "Štvrtok"
  161. #: lib/object.php:364
  162. msgid "Friday"
  163. msgstr "Piatok"
  164. #: lib/object.php:365
  165. msgid "Saturday"
  166. msgstr "Sobota"
  167. #: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
  168. msgid "Sunday"
  169. msgstr "Nedeľa"
  170. #: lib/object.php:373
  171. msgid "events week of month"
  172. msgstr "týždenné udalosti v mesiaci"
  173. #: lib/object.php:374
  174. msgid "first"
  175. msgstr "prvý"
  176. #: lib/object.php:375
  177. msgid "second"
  178. msgstr "druhý"
  179. #: lib/object.php:376
  180. msgid "third"
  181. msgstr "tretí"
  182. #: lib/object.php:377
  183. msgid "fourth"
  184. msgstr "štvrtý"
  185. #: lib/object.php:378
  186. msgid "fifth"
  187. msgstr "piaty"
  188. #: lib/object.php:379
  189. msgid "last"
  190. msgstr "posledný"
  191. #: lib/object.php:401
  192. msgid "January"
  193. msgstr "Január"
  194. #: lib/object.php:402
  195. msgid "February"
  196. msgstr "Február"
  197. #: lib/object.php:403
  198. msgid "March"
  199. msgstr "Marec"
  200. #: lib/object.php:404
  201. msgid "April"
  202. msgstr "Apríl"
  203. #: lib/object.php:405
  204. msgid "May"
  205. msgstr "Máj"
  206. #: lib/object.php:406
  207. msgid "June"
  208. msgstr "Jún"
  209. #: lib/object.php:407
  210. msgid "July"
  211. msgstr "Júl"
  212. #: lib/object.php:408
  213. msgid "August"
  214. msgstr "August"
  215. #: lib/object.php:409
  216. msgid "September"
  217. msgstr "September"
  218. #: lib/object.php:410
  219. msgid "October"
  220. msgstr "Október"
  221. #: lib/object.php:411
  222. msgid "November"
  223. msgstr "November"
  224. #: lib/object.php:412
  225. msgid "December"
  226. msgstr "December"
  227. #: lib/object.php:418
  228. msgid "by events date"
  229. msgstr "podľa dátumu udalosti"
  230. #: lib/object.php:419
  231. msgid "by yearday(s)"
  232. msgstr "po dňoch"
  233. #: lib/object.php:420
  234. msgid "by weeknumber(s)"
  235. msgstr "podľa čísel týždňov"
  236. #: lib/object.php:421
  237. msgid "by day and month"
  238. msgstr "podľa dňa a mesiaca"
  239. #: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
  240. msgid "Date"
  241. msgstr "Dátum"
  242. #: lib/search.php:40
  243. msgid "Cal."
  244. msgstr "Kal."
  245. #: templates/calendar.php:11
  246. msgid "All day"
  247. msgstr "Celý deň"
  248. #: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
  249. msgid "New Calendar"
  250. msgstr "Nový kalendár"
  251. #: templates/calendar.php:13
  252. msgid "Missing fields"
  253. msgstr "Nevyplnené položky"
  254. #: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
  255. #: templates/part.showevent.php:11
  256. msgid "Title"
  257. msgstr "Nadpis"
  258. #: templates/calendar.php:16
  259. msgid "From Date"
  260. msgstr "Od dátumu"
  261. #: templates/calendar.php:17
  262. msgid "From Time"
  263. msgstr "Od času"
  264. #: templates/calendar.php:18
  265. msgid "To Date"
  266. msgstr "Do dátumu"
  267. #: templates/calendar.php:19
  268. msgid "To Time"
  269. msgstr "Do času"
  270. #: templates/calendar.php:20
  271. msgid "The event ends before it starts"
  272. msgstr "Udalosť končí ešte pred tým než začne"
  273. #: templates/calendar.php:21
  274. msgid "There was a database fail"
  275. msgstr "Nastala chyba databázy"
  276. #: templates/calendar.php:40
  277. msgid "Week"
  278. msgstr "Týždeň"
  279. #: templates/calendar.php:41
  280. msgid "Month"
  281. msgstr "Mesiac"
  282. #: templates/calendar.php:42
  283. msgid "List"
  284. msgstr "Zoznam"
  285. #: templates/calendar.php:48
  286. msgid "Today"
  287. msgstr "Dnes"
  288. #: templates/calendar.php:49
  289. msgid "Calendars"
  290. msgstr "Kalendáre"
  291. #: templates/calendar.php:67
  292. msgid "There was a fail, while parsing the file."
  293. msgstr "Nastala chyba počas parsovania súboru."
  294. #: templates/part.choosecalendar.php:1
  295. msgid "Choose active calendars"
  296. msgstr "Zvoľte aktívne kalendáre"
  297. #: templates/part.choosecalendar.php:2
  298. msgid "Your calendars"
  299. msgstr "Vaše kalendáre"
  300. #: templates/part.choosecalendar.php:27
  301. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
  302. msgid "CalDav Link"
  303. msgstr "CalDav odkaz"
  304. #: templates/part.choosecalendar.php:31
  305. msgid "Shared calendars"
  306. msgstr "Zdielané kalendáre"
  307. #: templates/part.choosecalendar.php:48
  308. msgid "No shared calendars"
  309. msgstr "Žiadne zdielané kalendáre"
  310. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
  311. msgid "Share Calendar"
  312. msgstr "Zdielať kalendár"
  313. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
  314. msgid "Download"
  315. msgstr "Stiahnuť"
  316. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
  317. msgid "Edit"
  318. msgstr "Upraviť"
  319. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
  320. #: templates/part.editevent.php:9
  321. msgid "Delete"
  322. msgstr "Odstrániť"
  323. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
  324. msgid "shared with you by"
  325. msgstr "zdielané s vami používateľom"
  326. #: templates/part.editcalendar.php:9
  327. msgid "New calendar"
  328. msgstr "Nový kalendár"
  329. #: templates/part.editcalendar.php:9
  330. msgid "Edit calendar"
  331. msgstr "Upraviť kalendár"
  332. #: templates/part.editcalendar.php:12
  333. msgid "Displayname"
  334. msgstr "Zobrazené meno"
  335. #: templates/part.editcalendar.php:23
  336. msgid "Active"
  337. msgstr "Aktívne"
  338. #: templates/part.editcalendar.php:29
  339. msgid "Calendar color"
  340. msgstr "Farba kalendáru"
  341. #: templates/part.editcalendar.php:42
  342. msgid "Save"
  343. msgstr "Uložiť"
  344. #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
  345. #: templates/part.newevent.php:6
  346. msgid "Submit"
  347. msgstr "Odoslať"
  348. #: templates/part.editcalendar.php:43
  349. msgid "Cancel"
  350. msgstr "Zrušiť"
  351. #: templates/part.editevent.php:1
  352. msgid "Edit an event"
  353. msgstr "Upraviť udalosť"
  354. #: templates/part.editevent.php:10
  355. msgid "Export"
  356. msgstr "Exportovať"
  357. #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
  358. msgid "Eventinfo"
  359. msgstr "Informácie o udalosti"
  360. #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
  361. msgid "Repeating"
  362. msgstr "Opakovanie"
  363. #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
  364. msgid "Alarm"
  365. msgstr "Alarm"
  366. #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
  367. msgid "Attendees"
  368. msgstr "Účastníci"
  369. #: templates/part.eventform.php:13
  370. msgid "Share"
  371. msgstr "Zdielať"
  372. #: templates/part.eventform.php:21
  373. msgid "Title of the Event"
  374. msgstr "Nadpis udalosti"
  375. #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
  376. msgid "Category"
  377. msgstr "Kategória"
  378. #: templates/part.eventform.php:29
  379. msgid "Separate categories with commas"
  380. msgstr "Kategórie oddelené čiarkami"
  381. #: templates/part.eventform.php:30
  382. msgid "Edit categories"
  383. msgstr "Úprava kategórií"
  384. #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
  385. msgid "All Day Event"
  386. msgstr "Celodenná udalosť"
  387. #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
  388. msgid "From"
  389. msgstr "Od"
  390. #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
  391. msgid "To"
  392. msgstr "Do"
  393. #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
  394. msgid "Advanced options"
  395. msgstr "Pokročilé možnosti"
  396. #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
  397. msgid "Location"
  398. msgstr "Poloha"
  399. #: templates/part.eventform.php:83
  400. msgid "Location of the Event"
  401. msgstr "Poloha udalosti"
  402. #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
  403. msgid "Description"
  404. msgstr "Popis"
  405. #: templates/part.eventform.php:91
  406. msgid "Description of the Event"
  407. msgstr "Popis udalosti"
  408. #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
  409. msgid "Repeat"
  410. msgstr "Opakovať"
  411. #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
  412. msgid "Advanced"
  413. msgstr "Pokročilé"
  414. #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
  415. msgid "Select weekdays"
  416. msgstr "Do času"
  417. #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
  418. #: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
  419. msgid "Select days"
  420. msgstr "Vybrať dni"
  421. #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
  422. msgid "and the events day of year."
  423. msgstr "a denné udalosti v roku."
  424. #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
  425. msgid "and the events day of month."
  426. msgstr "a denné udalosti v mesiaci."
  427. #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
  428. msgid "Select months"
  429. msgstr "Vybrať mesiace"
  430. #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
  431. msgid "Select weeks"
  432. msgstr "Vybrať týždne"
  433. #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
  434. msgid "and the events week of year."
  435. msgstr "a týždenné udalosti v roku."
  436. #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
  437. msgid "Interval"
  438. msgstr "Interval"
  439. #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
  440. msgid "End"
  441. msgstr "Koniec"
  442. #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
  443. msgid "occurrences"
  444. msgstr "výskyty"
  445. #: templates/part.import.php:1
  446. msgid "Import a calendar file"
  447. msgstr "Importovať súbor kalendára"
  448. #: templates/part.import.php:6
  449. msgid "Please choose the calendar"
  450. msgstr "Prosím zvoľte kalendár"
  451. #: templates/part.import.php:10
  452. msgid "create a new calendar"
  453. msgstr "vytvoriť nový kalendár"
  454. #: templates/part.import.php:15
  455. msgid "Name of new calendar"
  456. msgstr "Meno nového kalendára"
  457. #: templates/part.import.php:17
  458. msgid "Import"
  459. msgstr "Importovať"
  460. #: templates/part.import.php:20
  461. msgid "Importing calendar"
  462. msgstr "Importujem kalendár"
  463. #: templates/part.import.php:23
  464. msgid "Calendar imported successfully"
  465. msgstr "Kalendár úspešne importovaný"
  466. #: templates/part.import.php:24
  467. msgid "Close Dialog"
  468. msgstr "Zatvoriť dialóg"
  469. #: templates/part.newevent.php:1
  470. msgid "Create a new event"
  471. msgstr "Vytvoriť udalosť"
  472. #: templates/part.showevent.php:1
  473. msgid "View an event"
  474. msgstr "Zobraziť udalosť"
  475. #: templates/part.showevent.php:23
  476. msgid "No categories selected"
  477. msgstr "Žiadne vybraté kategórie"
  478. #: templates/part.showevent.php:25
  479. msgid "Select category"
  480. msgstr "Vybrať kategóriu"
  481. #: templates/part.showevent.php:37
  482. msgid "of"
  483. msgstr "z"
  484. #: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
  485. msgid "at"
  486. msgstr "v"
  487. #: templates/settings.php:14
  488. msgid "Timezone"
  489. msgstr "Časová zóna"
  490. #: templates/settings.php:31
  491. msgid "Check always for changes of the timezone"
  492. msgstr "Vždy kontroluj zmeny časového pásma"
  493. #: templates/settings.php:33
  494. msgid "Timeformat"
  495. msgstr "Formát času"
  496. #: templates/settings.php:35
  497. msgid "24h"
  498. msgstr "24h"
  499. #: templates/settings.php:36
  500. msgid "12h"
  501. msgstr "12h"
  502. #: templates/settings.php:40
  503. msgid "First day of the week"
  504. msgstr "Prvý deň v týždni"
  505. #: templates/settings.php:49
  506. msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
  507. msgstr "Synchronizačná adresa kalendára CalDAV: "
  508. #: templates/share.dropdown.php:20
  509. msgid "Users"
  510. msgstr "Používatelia"
  511. #: templates/share.dropdown.php:21
  512. msgid "select users"
  513. msgstr "vybrať používateľov"
  514. #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
  515. msgid "Editable"
  516. msgstr "Upravovateľné"
  517. #: templates/share.dropdown.php:48
  518. msgid "Groups"
  519. msgstr "Skupiny"
  520. #: templates/share.dropdown.php:49
  521. msgid "select groups"
  522. msgstr "vybrať skupiny"
  523. #: templates/share.dropdown.php:75
  524. msgid "make public"
  525. msgstr "zverejniť"