123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
- # Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
- # <urossolar@hotmail.com>, 2011.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:09+0000\n"
- "Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
- #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
- msgid "Error (de)activating addressbook."
- msgstr "Napaka med (de)aktivacijo imenika."
- #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
- #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
- #: ajax/contact/saveproperty.php:39
- msgid "id is not set."
- msgstr "id ni nastavljen."
- #: ajax/addressbook/update.php:24
- msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
- msgstr "Ne morem posodobiti imenika s praznim imenom."
- #: ajax/addressbook/update.php:28
- msgid "Error updating addressbook."
- msgstr "Napaka pri posodabljanju imenika."
- #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
- msgid "No ID provided"
- msgstr "ID ni bil podan"
- #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
- msgid "Error setting checksum."
- msgstr "Napaka pri nastavljanju nadzorne vsote."
- #: ajax/categories/delete.php:19
- msgid "No categories selected for deletion."
- msgstr "Nobena kategorija ni bila izbrana za izbris."
- #: ajax/categories/delete.php:26
- msgid "No address books found."
- msgstr "Ni bilo najdenih imenikov."
- #: ajax/categories/delete.php:34
- msgid "No contacts found."
- msgstr "Ni bilo najdenih stikov."
- #: ajax/contact/add.php:47
- msgid "There was an error adding the contact."
- msgstr "Med dodajanjem stika je prišlo do napake"
- #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
- msgid "element name is not set."
- msgstr "ime elementa ni nastavljeno."
- #: ajax/contact/addproperty.php:46
- msgid "Could not parse contact: "
- msgstr "Ne morem razčleniti stika:"
- #: ajax/contact/addproperty.php:56
- msgid "Cannot add empty property."
- msgstr "Ne morem dodati prazne lastnosti."
- #: ajax/contact/addproperty.php:67
- msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
- msgstr "Vsaj eno izmed polj je še potrebno izpolniti."
- #: ajax/contact/addproperty.php:76
- msgid "Trying to add duplicate property: "
- msgstr "Poskušam dodati podvojeno lastnost:"
- #: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
- msgid "Missing IM parameter."
- msgstr "Manjkajoč IM parameter."
- #: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
- msgid "Unknown IM: "
- msgstr "Neznan IM:"
- #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
- msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
- msgstr "Informacije o vCard niso pravilne. Prosimo, če ponovno naložite stran."
- #: ajax/contact/details.php:31
- msgid "Missing ID"
- msgstr "Manjkajoč ID"
- #: ajax/contact/details.php:36
- msgid "Error parsing VCard for ID: \""
- msgstr "Napaka pri razčlenjevanju VCard za ID: \""
- #: ajax/contact/saveproperty.php:42
- msgid "checksum is not set."
- msgstr "nadzorna vsota ni nastavljena."
- #: ajax/contact/saveproperty.php:62
- msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
- msgstr "Informacija o vCard je napačna. Prosimo, če ponovno naložite stran: "
- #: ajax/contact/saveproperty.php:69
- msgid "Something went FUBAR. "
- msgstr "Nekaj je šlo v franže. "
- #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
- #: ajax/uploadphoto.php:68
- msgid "No contact ID was submitted."
- msgstr "ID stika ni bil poslan."
- #: ajax/currentphoto.php:36
- msgid "Error reading contact photo."
- msgstr "Napaka pri branju slike stika."
- #: ajax/currentphoto.php:48
- msgid "Error saving temporary file."
- msgstr "Napaka pri shranjevanju začasne datoteke."
- #: ajax/currentphoto.php:51
- msgid "The loading photo is not valid."
- msgstr "Slika, ki se nalaga ni veljavna."
- #: ajax/editname.php:31
- msgid "Contact ID is missing."
- msgstr "Manjka ID stika."
- #: ajax/oc_photo.php:32
- msgid "No photo path was submitted."
- msgstr "Pot slike ni bila poslana."
- #: ajax/oc_photo.php:39
- msgid "File doesn't exist:"
- msgstr "Datoteka ne obstaja:"
- #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
- msgid "Error loading image."
- msgstr "Napaka pri nalaganju slike."
- #: ajax/savecrop.php:69
- msgid "Error getting contact object."
- msgstr "Napaka pri pridobivanju kontakta predmeta."
- #: ajax/savecrop.php:79
- msgid "Error getting PHOTO property."
- msgstr "Napaka pri pridobivanju lastnosti fotografije."
- #: ajax/savecrop.php:98
- msgid "Error saving contact."
- msgstr "Napaka pri shranjevanju stika."
- #: ajax/savecrop.php:109
- msgid "Error resizing image"
- msgstr "Napaka pri spreminjanju velikosti slike"
- #: ajax/savecrop.php:112
- msgid "Error cropping image"
- msgstr "Napaka pri obrezovanju slike"
- #: ajax/savecrop.php:115
- msgid "Error creating temporary image"
- msgstr "Napaka pri ustvarjanju začasne slike"
- #: ajax/savecrop.php:118
- msgid "Error finding image: "
- msgstr "Napaka pri iskanju datoteke: "
- #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
- msgid "Error uploading contacts to storage."
- msgstr "Napaka pri nalaganju stikov v hrambo."
- #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena."
- #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"
- #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"
- #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Datoteka je bila le delno naložena"
- #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"
- #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Manjka začasna mapa"
- #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
- msgid "Couldn't save temporary image: "
- msgstr "Začasne slike ni bilo mogoče shraniti: "
- #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
- msgid "Couldn't load temporary image: "
- msgstr "Začasne slike ni bilo mogoče naložiti: "
- #: ajax/uploadphoto.php:71
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena. Neznana napaka"
- #: appinfo/app.php:25
- msgid "Contacts"
- msgstr "Stiki"
- #: js/contacts.js:71
- msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
- msgstr "Žal ta funkcionalnost še ni podprta"
- #: js/contacts.js:71
- msgid "Not implemented"
- msgstr "Ni podprto"
- #: js/contacts.js:76
- msgid "Couldn't get a valid address."
- msgstr "Ne morem dobiti veljavnega naslova."
- #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
- #: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
- #: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
- #: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
- #: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
- #: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
- #: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
- msgid "Error"
- msgstr "Napaka"
- #: js/contacts.js:424
- msgid "You do not have permission to add contacts to "
- msgstr "Nimate dovoljenja za dodajanje stikov v"
- #: js/contacts.js:425
- msgid "Please select one of your own address books."
- msgstr "Prosimo, če izberete enega izmed vaših adresarjev."
- #: js/contacts.js:425
- msgid "Permission error"
- msgstr "Napaka dovoljenj"
- #: js/contacts.js:763
- msgid "This property has to be non-empty."
- msgstr "Ta lastnost ne sme biti prazna"
- #: js/contacts.js:789
- msgid "Couldn't serialize elements."
- msgstr "Predmetov ni bilo mogoče dati v zaporedje."
- #: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
- msgid ""
- "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
- "bugs.owncloud.org"
- msgstr "\"deleteProperty\" je bila klicana brez vrste argumenta. Prosimo, če oddate poročilo o napaki na bugs.owncloud.org"
- #: js/contacts.js:958
- msgid "Edit name"
- msgstr "Uredi ime"
- #: js/contacts.js:1250
- msgid "No files selected for upload."
- msgstr "Nobena datoteka ni bila izbrana za nalaganje."
- #: js/contacts.js:1258
- msgid ""
- "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Datoteka, ki jo poskušate naložiti, presega največjo dovoljeno velikost za nalaganje na tem strežniku."
- #: js/contacts.js:1322
- msgid "Error loading profile picture."
- msgstr "Napaka pri nalaganju slike profila."
- #: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
- #: js/contacts.js:1560
- msgid "Select type"
- msgstr "Izberite vrsto"
- #: js/contacts.js:1578
- msgid ""
- "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
- "them to be deleted."
- msgstr "Nekateri stiki so označeni za izbris, vendar še niso izbrisani. Prosimo, če počakate na njihov izbris."
- #: js/contacts.js:1649
- msgid "Do you want to merge these address books?"
- msgstr "Ali želite združiti adresarje?"
- #: js/loader.js:49
- msgid "Result: "
- msgstr "Rezultati: "
- #: js/loader.js:49
- msgid " imported, "
- msgstr " uvoženih, "
- #: js/loader.js:49
- msgid " failed."
- msgstr " je spodletelo."
- #: js/settings.js:68
- msgid "Displayname cannot be empty."
- msgstr "Ime za prikaz ne more biti prazno."
- #: lib/app.php:36
- msgid "Addressbook not found: "
- msgstr "Adresar ni bil najden:"
- #: lib/app.php:52
- msgid "This is not your addressbook."
- msgstr "To ni vaš imenik."
- #: lib/app.php:71
- msgid "Contact could not be found."
- msgstr "Stika ni bilo mogoče najti."
- #: lib/app.php:116
- msgid "Jabber"
- msgstr "Jabber"
- #: lib/app.php:121
- msgid "AIM"
- msgstr "AIM"
- #: lib/app.php:126
- msgid "MSN"
- msgstr "MSN"
- #: lib/app.php:131
- msgid "Twitter"
- msgstr "Twitter"
- #: lib/app.php:136
- msgid "GoogleTalk"
- msgstr "GoogleTalk"
- #: lib/app.php:141
- msgid "Facebook"
- msgstr "Facebook"
- #: lib/app.php:146
- msgid "XMPP"
- msgstr "XMPP"
- #: lib/app.php:151
- msgid "ICQ"
- msgstr "ICQ"
- #: lib/app.php:156
- msgid "Yahoo"
- msgstr "Yahoo"
- #: lib/app.php:161
- msgid "Skype"
- msgstr "Skype"
- #: lib/app.php:166
- msgid "QQ"
- msgstr "QQ"
- #: lib/app.php:171
- msgid "GaduGadu"
- msgstr "GaduGadu"
- #: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
- msgid "Work"
- msgstr "Delo"
- #: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
- msgid "Home"
- msgstr "Doma"
- #: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
- msgid "Other"
- msgstr "Drugo"
- #: lib/app.php:201
- msgid "Mobile"
- msgstr "Mobilni telefon"
- #: lib/app.php:203
- msgid "Text"
- msgstr "Besedilo"
- #: lib/app.php:204
- msgid "Voice"
- msgstr "Glas"
- #: lib/app.php:205
- msgid "Message"
- msgstr "Sporočilo"
- #: lib/app.php:206
- msgid "Fax"
- msgstr "Faks"
- #: lib/app.php:207
- msgid "Video"
- msgstr "Video"
- #: lib/app.php:208
- msgid "Pager"
- msgstr "Pozivnik"
- #: lib/app.php:215
- msgid "Internet"
- msgstr "Internet"
- #: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
- #: templates/part.contact.php:128
- msgid "Birthday"
- msgstr "Rojstni dan"
- #: lib/app.php:253
- msgid "Business"
- msgstr "Poslovno"
- #: lib/app.php:254
- msgid "Call"
- msgstr "Klic"
- #: lib/app.php:255
- msgid "Clients"
- msgstr "Stranka"
- #: lib/app.php:256
- msgid "Deliverer"
- msgstr "Dostavljalec"
- #: lib/app.php:257
- msgid "Holidays"
- msgstr "Prazniki"
- #: lib/app.php:258
- msgid "Ideas"
- msgstr "Ideje"
- #: lib/app.php:259
- msgid "Journey"
- msgstr "Potovanje"
- #: lib/app.php:260
- msgid "Jubilee"
- msgstr "Jubilej"
- #: lib/app.php:261
- msgid "Meeting"
- msgstr "Sestanek"
- #: lib/app.php:263
- msgid "Personal"
- msgstr "Osebno"
- #: lib/app.php:264
- msgid "Projects"
- msgstr "Projekti"
- #: lib/app.php:265
- msgid "Questions"
- msgstr "Vprašanja"
- #: lib/hooks.php:102
- msgid "{name}'s Birthday"
- msgstr "{name} - rojstni dan"
- #: lib/search.php:15
- msgid "Contact"
- msgstr "Stik"
- #: lib/vcard.php:408
- msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
- msgstr "Nimate dovoljenj za urejanje tega stika."
- #: lib/vcard.php:483
- msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
- msgstr "Nimate dovoljenj za izbris tega stika."
- #: templates/index.php:14
- msgid "Add Contact"
- msgstr "Dodaj stik"
- #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
- msgid "Import"
- msgstr "Uvozi"
- #: templates/index.php:18
- msgid "Settings"
- msgstr "Nastavitve"
- #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
- msgid "Addressbooks"
- msgstr "Imeniki"
- #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
- msgid "Close"
- msgstr "Zapri"
- #: templates/index.php:37
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
- #: templates/index.php:39
- msgid "Navigation"
- msgstr "Krmarjenje"
- #: templates/index.php:42
- msgid "Next contact in list"
- msgstr "Naslednji stik na seznamu"
- #: templates/index.php:44
- msgid "Previous contact in list"
- msgstr "Predhodni stik na seznamu"
- #: templates/index.php:46
- msgid "Expand/collapse current addressbook"
- msgstr "Razširi/skrči trenutni adresar"
- #: templates/index.php:48
- msgid "Next addressbook"
- msgstr "Naslednji adresar"
- #: templates/index.php:50
- msgid "Previous addressbook"
- msgstr "Predhodni adresar"
- #: templates/index.php:54
- msgid "Actions"
- msgstr "Dejanja"
- #: templates/index.php:57
- msgid "Refresh contacts list"
- msgstr "Osveži seznam stikov"
- #: templates/index.php:59
- msgid "Add new contact"
- msgstr "Dodaj nov stik"
- #: templates/index.php:61
- msgid "Add new addressbook"
- msgstr "Dodaj nov adresar"
- #: templates/index.php:63
- msgid "Delete current contact"
- msgstr "Izbriši trenutni stik"
- #: templates/part.contact.php:17
- msgid "Drop photo to upload"
- msgstr "Spustite sliko tukaj, da bi jo naložili"
- #: templates/part.contact.php:19
- msgid "Delete current photo"
- msgstr "Izbriši trenutno sliko"
- #: templates/part.contact.php:20
- msgid "Edit current photo"
- msgstr "Uredi trenutno sliko"
- #: templates/part.contact.php:21
- msgid "Upload new photo"
- msgstr "Naloži novo sliko"
- #: templates/part.contact.php:22
- msgid "Select photo from ownCloud"
- msgstr "Izberi sliko iz ownCloud"
- #: templates/part.contact.php:35
- msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
- msgstr "Format po meri, Kratko ime, Polno ime, Obratno ali Obratno z vejico"
- #: templates/part.contact.php:36
- msgid "Edit name details"
- msgstr "Uredite podrobnosti imena"
- #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
- #: templates/part.contact.php:126
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizacija"
- #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
- #: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
- #: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
- msgid "Delete"
- msgstr "Izbriši"
- #: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
- msgid "Nickname"
- msgstr "Vzdevek"
- #: templates/part.contact.php:42
- msgid "Enter nickname"
- msgstr "Vnesite vzdevek"
- #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
- msgid "Web site"
- msgstr "Spletna stran"
- #: templates/part.contact.php:44
- msgid "http://www.somesite.com"
- msgstr "http://www.nekastran.si"
- #: templates/part.contact.php:44
- msgid "Go to web site"
- msgstr "Pojdi na spletno stran"
- #: templates/part.contact.php:46
- msgid "dd-mm-yyyy"
- msgstr "dd. mm. yyyy"
- #: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
- msgid "Groups"
- msgstr "Skupine"
- #: templates/part.contact.php:49
- msgid "Separate groups with commas"
- msgstr "Skupine ločite z vejicami"
- #: templates/part.contact.php:50
- msgid "Edit groups"
- msgstr "Uredi skupine"
- #: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
- #: templates/part.contact.php:98
- msgid "Preferred"
- msgstr "Prednosten"
- #: templates/part.contact.php:60
- msgid "Please specify a valid email address."
- msgstr "Prosimo, če navedete veljaven e-poštni naslov."
- #: templates/part.contact.php:60
- msgid "Enter email address"
- msgstr "Vnesite e-poštni naslov"
- #: templates/part.contact.php:64
- msgid "Mail to address"
- msgstr "E-pošta naslovnika"
- #: templates/part.contact.php:65
- msgid "Delete email address"
- msgstr "Izbriši e-poštni naslov"
- #: templates/part.contact.php:75
- msgid "Enter phone number"
- msgstr "Vpiši telefonsko številko"
- #: templates/part.contact.php:79
- msgid "Delete phone number"
- msgstr "Izbriši telefonsko številko"
- #: templates/part.contact.php:100
- msgid "Instant Messenger"
- msgstr "Takojšni sporočilnik"
- #: templates/part.contact.php:101
- msgid "Delete IM"
- msgstr "Izbriši IM"
- #: templates/part.contact.php:110
- msgid "View on map"
- msgstr "Prikaz na zemljevidu"
- #: templates/part.contact.php:110
- msgid "Edit address details"
- msgstr "Uredi podrobnosti"
- #: templates/part.contact.php:116
- msgid "Add notes here."
- msgstr "Opombe dodajte tukaj."
- #: templates/part.contact.php:124
- msgid "Add field"
- msgstr "Dodaj polje"
- #: templates/part.contact.php:129
- msgid "Phone"
- msgstr "Telefon"
- #: templates/part.contact.php:130
- msgid "Email"
- msgstr "E-pošta"
- #: templates/part.contact.php:131
- msgid "Instant Messaging"
- msgstr "Neposredno sporočanje"
- #: templates/part.contact.php:132
- msgid "Address"
- msgstr "Naslov"
- #: templates/part.contact.php:133
- msgid "Note"
- msgstr "Opomba"
- #: templates/part.contact.php:138
- msgid "Download contact"
- msgstr "Prenesi stik"
- #: templates/part.contact.php:139
- msgid "Delete contact"
- msgstr "Izbriši stik"
- #: templates/part.cropphoto.php:65
- msgid "The temporary image has been removed from cache."
- msgstr "Začasna slika je bila odstranjena iz predpomnilnika."
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
- msgid "Edit address"
- msgstr "Uredi naslov"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
- msgid "Type"
- msgstr "Vrsta"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
- msgid "PO Box"
- msgstr "Poštni predal"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
- msgid "Street address"
- msgstr "Ulični naslov"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
- msgid "Street and number"
- msgstr "Ulica in štelika"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
- msgid "Extended"
- msgstr "Razširjeno"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
- msgid "Apartment number etc."
- msgstr "Številka stanovanja itd."
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
- msgid "City"
- msgstr "Mesto"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
- msgid "Region"
- msgstr "Regija"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
- msgid "E.g. state or province"
- msgstr "Npr. dežela ali pokrajina"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
- msgid "Zipcode"
- msgstr "Poštna št."
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
- msgid "Postal code"
- msgstr "Poštna številka"
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
- #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
- msgid "Country"
- msgstr "Dežela"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
- msgid "Addressbook"
- msgstr "Imenik"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
- msgid "Hon. prefixes"
- msgstr "Predpone"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
- msgid "Miss"
- msgstr "gdč."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
- msgid "Ms"
- msgstr "ga."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
- msgid "Mr"
- msgstr "g."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
- msgid "Sir"
- msgstr "g."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
- msgid "Mrs"
- msgstr "ga."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
- msgid "Dr"
- msgstr "dr."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
- msgid "Given name"
- msgstr "Ime"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
- msgid "Additional names"
- msgstr "Dodatna imena"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
- msgid "Family name"
- msgstr "Priimek"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
- msgid "Hon. suffixes"
- msgstr "Pripone"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
- msgid "J.D."
- msgstr "univ. dipl. prav."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
- msgid "M.D."
- msgstr "dr. med."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
- msgid "D.O."
- msgstr "dr. med., spec. spl. med."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
- msgid "D.C."
- msgstr "dr. med., spec. kiropraktike"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
- msgid "Ph.D."
- msgstr "dr."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
- msgid "Esq."
- msgstr "Esq."
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
- msgid "Jr."
- msgstr "mlajši"
- #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
- msgid "Sn."
- msgstr "starejši"
- #: templates/part.import.php:1
- msgid "Import a contacts file"
- msgstr "Uvozi datoteko s stiki"
- #: templates/part.import.php:6
- msgid "Please choose the addressbook"
- msgstr "Prosimo, če izberete imenik"
- #: templates/part.import.php:10
- msgid "create a new addressbook"
- msgstr "Ustvari nov imenik"
- #: templates/part.import.php:15
- msgid "Name of new addressbook"
- msgstr "Ime novega imenika"
- #: templates/part.import.php:20
- msgid "Importing contacts"
- msgstr "Uvažam stike"
- #: templates/part.no_contacts.php:3
- msgid "You have no contacts in your addressbook."
- msgstr "V vašem imeniku ni stikov."
- #: templates/part.no_contacts.php:5
- msgid "Add contact"
- msgstr "Dodaj stik"
- #: templates/part.selectaddressbook.php:1
- msgid "Select Address Books"
- msgstr "Izberite adresarje"
- #: templates/part.selectaddressbook.php:27
- msgid "Enter name"
- msgstr "Vnesite ime"
- #: templates/part.selectaddressbook.php:29
- msgid "Enter description"
- msgstr "Vnesite opis"
- #: templates/settings.php:3
- msgid "CardDAV syncing addresses"
- msgstr "CardDAV naslovi za sinhronizacijo"
- #: templates/settings.php:3
- msgid "more info"
- msgstr "več informacij"
- #: templates/settings.php:5
- msgid "Primary address (Kontact et al)"
- msgstr "Primarni naslov (za kontakt et al)"
- #: templates/settings.php:7
- msgid "iOS/OS X"
- msgstr "iOS/OS X"
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Show CardDav link"
- msgstr "Pokaži CardDav povezavo"
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Show read-only VCF link"
- msgstr "Pokaži VCF povezavo samo za branje"
- #: templates/settings.php:26
- msgid "Share"
- msgstr "Souporaba"
- #: templates/settings.php:29
- msgid "Download"
- msgstr "Prenesi"
- #: templates/settings.php:33
- msgid "Edit"
- msgstr "Uredi"
- #: templates/settings.php:43
- msgid "New Address Book"
- msgstr "Nov imenik"
- #: templates/settings.php:44
- msgid "Name"
- msgstr "Ime"
- #: templates/settings.php:45
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: templates/settings.php:46
- msgid "Save"
- msgstr "Shrani"
- #: templates/settings.php:47
- msgid "Cancel"
- msgstr "Prekliči"
- #: templates/settings.php:52
- msgid "More..."
- msgstr "Več..."
|