settings.po 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <duda.nogueira@metasys.com.br>, 2011.
  7. # Guilherme Maluf Balzana <guimalufb@gmail.com>, 2012.
  8. # <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
  9. # Sandro Venezuela <sandrovenezuela@gmail.com>, 2012.
  10. # <targinosilveira@gmail.com>, 2012.
  11. # Thiago Vicente <thiagovice@gmail.com>, 2012.
  12. # Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2012-10-11 02:04+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2012-10-10 03:46+0000\n"
  19. "Last-Translator: sedir <philippi.sedir@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: pt_BR\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  26. #: ajax/apps/ocs.php:23
  27. msgid "Unable to load list from App Store"
  28. msgstr "Não foi possivel carregar lista da App Store"
  29. #: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:18 ajax/setquota.php:18
  30. #: ajax/togglegroups.php:15
  31. msgid "Authentication error"
  32. msgstr "erro de autenticação"
  33. #: ajax/creategroup.php:19
  34. msgid "Group already exists"
  35. msgstr "Grupo já existe"
  36. #: ajax/creategroup.php:28
  37. msgid "Unable to add group"
  38. msgstr "Não foi possivel adicionar grupo"
  39. #: ajax/enableapp.php:14
  40. msgid "Could not enable app. "
  41. msgstr "Não pôde habilitar aplicação"
  42. #: ajax/lostpassword.php:14
  43. msgid "Email saved"
  44. msgstr "Email gravado"
  45. #: ajax/lostpassword.php:16
  46. msgid "Invalid email"
  47. msgstr "Email inválido"
  48. #: ajax/openid.php:16
  49. msgid "OpenID Changed"
  50. msgstr "Mudou OpenID"
  51. #: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
  52. msgid "Invalid request"
  53. msgstr "Pedido inválido"
  54. #: ajax/removegroup.php:16
  55. msgid "Unable to delete group"
  56. msgstr "Não foi possivel remover grupo"
  57. #: ajax/removeuser.php:27
  58. msgid "Unable to delete user"
  59. msgstr "Não foi possivel remover usuário"
  60. #: ajax/setlanguage.php:18
  61. msgid "Language changed"
  62. msgstr "Mudou Idioma"
  63. #: ajax/togglegroups.php:25
  64. #, php-format
  65. msgid "Unable to add user to group %s"
  66. msgstr "Não foi possivel adicionar usuário ao grupo %s"
  67. #: ajax/togglegroups.php:31
  68. #, php-format
  69. msgid "Unable to remove user from group %s"
  70. msgstr "Não foi possivel remover usuário ao grupo %s"
  71. #: js/apps.js:28 js/apps.js:65
  72. msgid "Disable"
  73. msgstr "Desabilitado"
  74. #: js/apps.js:28 js/apps.js:54
  75. msgid "Enable"
  76. msgstr "Habilitado"
  77. #: js/personal.js:69
  78. msgid "Saving..."
  79. msgstr "Gravando..."
  80. #: personal.php:47 personal.php:48
  81. msgid "__language_name__"
  82. msgstr "Português"
  83. #: templates/admin.php:14
  84. msgid "Security Warning"
  85. msgstr "Aviso de Segurança"
  86. #: templates/admin.php:17
  87. msgid ""
  88. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  89. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  90. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  91. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  92. " webserver document root."
  93. msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos estão, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O .htaccess que o ownCloud fornece não está funcionando. Nós sugerimos que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados esteja mais acessível ou que você mova o diretório de dados para fora da raiz do servidor web."
  94. #: templates/admin.php:31
  95. msgid "Cron"
  96. msgstr "Cron"
  97. #: templates/admin.php:37
  98. msgid "Execute one task with each page loaded"
  99. msgstr "Executa uma tarefa com cada página carregada"
  100. #: templates/admin.php:43
  101. msgid ""
  102. "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
  103. "owncloud root once a minute over http."
  104. msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron. Chama a página cron.php na raíz do owncloud uma vez por minuto via http."
  105. #: templates/admin.php:49
  106. msgid ""
  107. "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
  108. "a system cronjob once a minute."
  109. msgstr "Usa o serviço cron do sistema. Chama o arquivo cron.php na pasta do owncloud através do cronjob do sistema uma vez a cada minuto."
  110. #: templates/admin.php:56
  111. msgid "Sharing"
  112. msgstr "Compartilhamento"
  113. #: templates/admin.php:61
  114. msgid "Enable Share API"
  115. msgstr "Habilitar API de Compartilhamento"
  116. #: templates/admin.php:62
  117. msgid "Allow apps to use the Share API"
  118. msgstr "Permitir aplicações a usar a API de Compartilhamento"
  119. #: templates/admin.php:67
  120. msgid "Allow links"
  121. msgstr "Permitir links"
  122. #: templates/admin.php:68
  123. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  124. msgstr "Permitir usuários a compartilhar itens para o público com links"
  125. #: templates/admin.php:73
  126. msgid "Allow resharing"
  127. msgstr "Permitir re-compartilhamento"
  128. #: templates/admin.php:74
  129. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  130. msgstr "Permitir usuário a compartilhar itens compartilhados com eles novamente"
  131. #: templates/admin.php:79
  132. msgid "Allow users to share with anyone"
  133. msgstr "Permitir usuários a compartilhar com qualquer um"
  134. #: templates/admin.php:81
  135. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  136. msgstr "Permitir usuários a somente compartilhar com usuários em seus respectivos grupos"
  137. #: templates/admin.php:88
  138. msgid "Log"
  139. msgstr "Log"
  140. #: templates/admin.php:116
  141. msgid "More"
  142. msgstr "Mais"
  143. #: templates/admin.php:124
  144. msgid ""
  145. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  146. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  147. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  148. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  149. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  150. "License\">AGPL</abbr></a>."
  151. msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
  152. #: templates/apps.php:10
  153. msgid "Add your App"
  154. msgstr "Adicione seu Aplicativo"
  155. #: templates/apps.php:11
  156. msgid "More Apps"
  157. msgstr "Mais Apps"
  158. #: templates/apps.php:27
  159. msgid "Select an App"
  160. msgstr "Selecione uma Aplicação"
  161. #: templates/apps.php:31
  162. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  163. msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com"
  164. #: templates/apps.php:32
  165. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  166. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
  167. #: templates/help.php:9
  168. msgid "Documentation"
  169. msgstr "Documentação"
  170. #: templates/help.php:10
  171. msgid "Managing Big Files"
  172. msgstr "Gerênciando Arquivos Grandes"
  173. #: templates/help.php:11
  174. msgid "Ask a question"
  175. msgstr "Faça uma pergunta"
  176. #: templates/help.php:23
  177. msgid "Problems connecting to help database."
  178. msgstr "Problemas ao conectar na base de dados."
  179. #: templates/help.php:24
  180. msgid "Go there manually."
  181. msgstr "Ir manualmente."
  182. #: templates/help.php:32
  183. msgid "Answer"
  184. msgstr "Resposta"
  185. #: templates/personal.php:8
  186. #, php-format
  187. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
  188. msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do espaço disponível de <strong>%s</strong> "
  189. #: templates/personal.php:12
  190. msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
  191. msgstr "Sincronizando Desktop e Mobile"
  192. #: templates/personal.php:13
  193. msgid "Download"
  194. msgstr "Download"
  195. #: templates/personal.php:19
  196. msgid "Your password was changed"
  197. msgstr "Sua senha foi alterada"
  198. #: templates/personal.php:20
  199. msgid "Unable to change your password"
  200. msgstr "Não é possivel alterar a sua senha"
  201. #: templates/personal.php:21
  202. msgid "Current password"
  203. msgstr "Senha atual"
  204. #: templates/personal.php:22
  205. msgid "New password"
  206. msgstr "Nova senha"
  207. #: templates/personal.php:23
  208. msgid "show"
  209. msgstr "mostrar"
  210. #: templates/personal.php:24
  211. msgid "Change password"
  212. msgstr "Alterar senha"
  213. #: templates/personal.php:30
  214. msgid "Email"
  215. msgstr "Email"
  216. #: templates/personal.php:31
  217. msgid "Your email address"
  218. msgstr "Seu endereço de email"
  219. #: templates/personal.php:32
  220. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  221. msgstr "Preencha um endereço de email para habilitar a recuperação de senha"
  222. #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
  223. msgid "Language"
  224. msgstr "Idioma"
  225. #: templates/personal.php:44
  226. msgid "Help translate"
  227. msgstr "Ajude a traduzir"
  228. #: templates/personal.php:51
  229. msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  230. msgstr "use este endereço para se conectar ao seu ownCloud no seu gerenciador de arquvos"
  231. #: templates/users.php:21 templates/users.php:76
  232. msgid "Name"
  233. msgstr "Nome"
  234. #: templates/users.php:23 templates/users.php:77
  235. msgid "Password"
  236. msgstr "Senha"
  237. #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
  238. msgid "Groups"
  239. msgstr "Grupos"
  240. #: templates/users.php:32
  241. msgid "Create"
  242. msgstr "Criar"
  243. #: templates/users.php:35
  244. msgid "Default Quota"
  245. msgstr "Quota Padrão"
  246. #: templates/users.php:55 templates/users.php:138
  247. msgid "Other"
  248. msgstr "Outro"
  249. #: templates/users.php:80 templates/users.php:112
  250. msgid "Group Admin"
  251. msgstr "Grupo Administrativo"
  252. #: templates/users.php:82
  253. msgid "Quota"
  254. msgstr "Cota"
  255. #: templates/users.php:146
  256. msgid "Delete"
  257. msgstr "Apagar"