core.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
  7. # タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014
  8. # Jake G. <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
  9. # Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
  10. # kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
  11. # Mika Kobayashi, 2014
  12. # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
  19. "Last-Translator: I Robot\n"
  20. "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ja_JP\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158
  27. #, php-format
  28. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  29. msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s"
  30. #: ajax/update.php:10
  31. msgid "Turned on maintenance mode"
  32. msgstr "メンテナンスモードがオンになりました"
  33. #: ajax/update.php:13
  34. msgid "Turned off maintenance mode"
  35. msgstr "メンテナンスモードがオフになりました"
  36. #: ajax/update.php:16
  37. msgid "Updated database"
  38. msgstr "データベース更新完了"
  39. #: ajax/update.php:19
  40. msgid "Checked database schema update"
  41. msgstr "指定データベースのスキーマを更新"
  42. #: ajax/update.php:27
  43. #, php-format
  44. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  45. msgstr "無効化された非互換アプリ:%s"
  46. #: avatar/controller.php:69
  47. msgid "No image or file provided"
  48. msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません"
  49. #: avatar/controller.php:86
  50. msgid "Unknown filetype"
  51. msgstr "不明なファイルタイプ"
  52. #: avatar/controller.php:90
  53. msgid "Invalid image"
  54. msgstr "無効な画像"
  55. #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
  56. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  57. msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください"
  58. #: avatar/controller.php:140
  59. msgid "No crop data provided"
  60. msgstr "クロップデータは提供されません"
  61. #: js/config.php:45
  62. msgid "Sunday"
  63. msgstr "日"
  64. #: js/config.php:46
  65. msgid "Monday"
  66. msgstr "月"
  67. #: js/config.php:47
  68. msgid "Tuesday"
  69. msgstr "火"
  70. #: js/config.php:48
  71. msgid "Wednesday"
  72. msgstr "水"
  73. #: js/config.php:49
  74. msgid "Thursday"
  75. msgstr "木"
  76. #: js/config.php:50
  77. msgid "Friday"
  78. msgstr "金"
  79. #: js/config.php:51
  80. msgid "Saturday"
  81. msgstr "土"
  82. #: js/config.php:56
  83. msgid "January"
  84. msgstr "1月"
  85. #: js/config.php:57
  86. msgid "February"
  87. msgstr "2月"
  88. #: js/config.php:58
  89. msgid "March"
  90. msgstr "3月"
  91. #: js/config.php:59
  92. msgid "April"
  93. msgstr "4月"
  94. #: js/config.php:60
  95. msgid "May"
  96. msgstr "5月"
  97. #: js/config.php:61
  98. msgid "June"
  99. msgstr "6月"
  100. #: js/config.php:62
  101. msgid "July"
  102. msgstr "7月"
  103. #: js/config.php:63
  104. msgid "August"
  105. msgstr "8月"
  106. #: js/config.php:64
  107. msgid "September"
  108. msgstr "9月"
  109. #: js/config.php:65
  110. msgid "October"
  111. msgstr "10月"
  112. #: js/config.php:66
  113. msgid "November"
  114. msgstr "11月"
  115. #: js/config.php:67
  116. msgid "December"
  117. msgstr "12月"
  118. #: js/js.js:501
  119. msgid "Settings"
  120. msgstr "設定"
  121. #: js/js.js:590
  122. msgid "File"
  123. msgstr "ファイル"
  124. #: js/js.js:591
  125. msgid "Folder"
  126. msgstr "フォルダー"
  127. #: js/js.js:592
  128. msgid "Image"
  129. msgstr "画像"
  130. #: js/js.js:593
  131. msgid "Audio"
  132. msgstr "オーディオ"
  133. #: js/js.js:607
  134. msgid "Saving..."
  135. msgstr "保存中..."
  136. #: js/js.js:1278
  137. msgid "seconds ago"
  138. msgstr "数秒前"
  139. #: js/js.js:1279
  140. msgid "%n minute ago"
  141. msgid_plural "%n minutes ago"
  142. msgstr[0] "%n 分前"
  143. #: js/js.js:1280
  144. msgid "%n hour ago"
  145. msgid_plural "%n hours ago"
  146. msgstr[0] "%n 時間前"
  147. #: js/js.js:1281
  148. msgid "today"
  149. msgstr "今日"
  150. #: js/js.js:1282
  151. msgid "yesterday"
  152. msgstr "昨日"
  153. #: js/js.js:1283
  154. msgid "%n day ago"
  155. msgid_plural "%n days ago"
  156. msgstr[0] "%n日前"
  157. #: js/js.js:1284
  158. msgid "last month"
  159. msgstr "1ヶ月前"
  160. #: js/js.js:1285
  161. msgid "%n month ago"
  162. msgid_plural "%n months ago"
  163. msgstr[0] "%nヶ月前"
  164. #: js/js.js:1286
  165. msgid "last year"
  166. msgstr "1年前"
  167. #: js/js.js:1287
  168. msgid "years ago"
  169. msgstr "数年前"
  170. #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
  171. msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
  172. msgstr "リセットメールを送信できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
  173. #: js/lostpassword.js:5
  174. msgid ""
  175. "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
  176. "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  177. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
  178. msgstr "パスワードをリセットする、このリンクをクリックするとメールを送信します。しばらく経ってもメールが届かなかった場合は、スパム/ジャンクフォルダを確認してください。<br>それでも見つからなかった場合は、管理者に問合せてください。"
  179. #: js/lostpassword.js:7
  180. msgid ""
  181. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  182. "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
  183. "you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  184. "continue. <br />Do you really want to continue?"
  185. msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリーキーが有効でない場合は、パスワードをリセットした後にあなたのデータを元に戻す方法はありません。<br />どういうことか分からない場合は、操作を継続する前に管理者に連絡してください。<br />続けてよろしいでしょうか?"
  186. #: js/lostpassword.js:10
  187. msgid "I know what I'm doing"
  188. msgstr "どういう操作をしているか理解しています"
  189. #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
  190. msgid "Reset password"
  191. msgstr "パスワードをリセット"
  192. #: js/lostpassword.js:16
  193. msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
  194. msgstr "パスワードは変更できません。管理者に問い合わせてください。"
  195. #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
  196. msgid "No"
  197. msgstr "いいえ"
  198. #: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
  199. msgid "Yes"
  200. msgstr "はい"
  201. #: js/oc-dialogs.js:202
  202. msgid "Choose"
  203. msgstr "選択"
  204. #: js/oc-dialogs.js:229
  205. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  206. msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
  207. #: js/oc-dialogs.js:282
  208. msgid "Ok"
  209. msgstr "OK"
  210. #: js/oc-dialogs.js:302
  211. msgid "Error loading message template: {error}"
  212. msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
  213. #: js/oc-dialogs.js:430
  214. msgid "{count} file conflict"
  215. msgid_plural "{count} file conflicts"
  216. msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
  217. #: js/oc-dialogs.js:444
  218. msgid "One file conflict"
  219. msgstr "1ファイルが競合"
  220. #: js/oc-dialogs.js:450
  221. msgid "New Files"
  222. msgstr "新しいファイル"
  223. #: js/oc-dialogs.js:451
  224. msgid "Already existing files"
  225. msgstr "既存のファイル"
  226. #: js/oc-dialogs.js:453
  227. msgid "Which files do you want to keep?"
  228. msgstr "どちらのファイルを保持しますか?"
  229. #: js/oc-dialogs.js:454
  230. msgid ""
  231. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  232. " name."
  233. msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
  234. #: js/oc-dialogs.js:462
  235. msgid "Cancel"
  236. msgstr "キャンセル"
  237. #: js/oc-dialogs.js:472
  238. msgid "Continue"
  239. msgstr "続ける"
  240. #: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
  241. msgid "(all selected)"
  242. msgstr "(すべて選択)"
  243. #: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
  244. msgid "({count} selected)"
  245. msgstr "({count} 選択)"
  246. #: js/oc-dialogs.js:544
  247. msgid "Error loading file exists template"
  248. msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
  249. #: js/setup.js:96
  250. msgid "Very weak password"
  251. msgstr "非常に弱いパスワード"
  252. #: js/setup.js:97
  253. msgid "Weak password"
  254. msgstr "弱いパスワード"
  255. #: js/setup.js:98
  256. msgid "So-so password"
  257. msgstr "まずまずのパスワード"
  258. #: js/setup.js:99
  259. msgid "Good password"
  260. msgstr "良好なパスワード"
  261. #: js/setup.js:100
  262. msgid "Strong password"
  263. msgstr "強いパスワード"
  264. #: js/share.js:129 js/share.js:251
  265. msgid "Shared"
  266. msgstr "共有中"
  267. #: js/share.js:257
  268. msgid "Shared with {recipients}"
  269. msgstr "{recipients} と共有"
  270. #: js/share.js:266
  271. msgid "Share"
  272. msgstr "共有"
  273. #: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007
  274. #: templates/installation.php:10
  275. msgid "Error"
  276. msgstr "エラー"
  277. #: js/share.js:328 js/share.js:1070
  278. msgid "Error while sharing"
  279. msgstr "共有でエラー発生"
  280. #: js/share.js:340
  281. msgid "Error while unsharing"
  282. msgstr "共有解除でエラー発生"
  283. #: js/share.js:347
  284. msgid "Error while changing permissions"
  285. msgstr "権限変更でエラー発生"
  286. #: js/share.js:357
  287. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  288. msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
  289. #: js/share.js:359
  290. msgid "Shared with you by {owner}"
  291. msgstr "{owner} と共有中"
  292. #: js/share.js:383
  293. msgid "Share with user or group …"
  294. msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
  295. #: js/share.js:389
  296. msgid "Share link"
  297. msgstr "URLで共有"
  298. #: js/share.js:394
  299. msgid ""
  300. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  301. msgstr "URLによる共有は、作成してから {days} 日以内に有効期限切れになります"
  302. #: js/share.js:398
  303. msgid "Password protect"
  304. msgstr "パスワード保護を有効化"
  305. #: js/share.js:400
  306. msgid "Choose a password for the public link"
  307. msgstr "URLによる共有のパスワードを入力"
  308. #: js/share.js:406
  309. msgid "Allow Public Upload"
  310. msgstr "アップロードを許可"
  311. #: js/share.js:410
  312. msgid "Email link to person"
  313. msgstr "メールリンク"
  314. #: js/share.js:411
  315. msgid "Send"
  316. msgstr "送信"
  317. #: js/share.js:416
  318. msgid "Set expiration date"
  319. msgstr "有効期限を設定"
  320. #: js/share.js:417
  321. msgid "Expiration date"
  322. msgstr "有効期限"
  323. #: js/share.js:455
  324. msgid "Share via email:"
  325. msgstr "メール経由で共有:"
  326. #: js/share.js:458
  327. msgid "No people found"
  328. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  329. #: js/share.js:507 js/share.js:575
  330. msgid "group"
  331. msgstr "グループ"
  332. #: js/share.js:540
  333. msgid "Resharing is not allowed"
  334. msgstr "再共有は許可されていません"
  335. #: js/share.js:591
  336. msgid "Shared in {item} with {user}"
  337. msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
  338. #: js/share.js:613
  339. msgid "Unshare"
  340. msgstr "共有解除"
  341. #: js/share.js:621
  342. msgid "notify by email"
  343. msgstr "メールで通知"
  344. #: js/share.js:624
  345. msgid "can share"
  346. msgstr "共有可"
  347. #: js/share.js:627
  348. msgid "can edit"
  349. msgstr "編集を許可"
  350. #: js/share.js:629
  351. msgid "access control"
  352. msgstr "アクセス権限"
  353. #: js/share.js:632
  354. msgid "create"
  355. msgstr "作成"
  356. #: js/share.js:635
  357. msgid "update"
  358. msgstr "アップデート"
  359. #: js/share.js:638
  360. msgid "delete"
  361. msgstr "削除"
  362. #: js/share.js:988
  363. msgid "Password protected"
  364. msgstr "パスワード保護"
  365. #: js/share.js:1007
  366. msgid "Error unsetting expiration date"
  367. msgstr "有効期限の未設定エラー"
  368. #: js/share.js:1028
  369. msgid "Error setting expiration date"
  370. msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
  371. #: js/share.js:1057
  372. msgid "Sending ..."
  373. msgstr "送信中..."
  374. #: js/share.js:1068
  375. msgid "Email sent"
  376. msgstr "メールを送信しました"
  377. #: js/share.js:1092
  378. msgid "Warning"
  379. msgstr "警告"
  380. #: js/tags.js:8
  381. msgid "The object type is not specified."
  382. msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。"
  383. #: js/tags.js:19
  384. msgid "Enter new"
  385. msgstr "新規に入力"
  386. #: js/tags.js:33
  387. msgid "Delete"
  388. msgstr "削除"
  389. #: js/tags.js:43
  390. msgid "Add"
  391. msgstr "追加"
  392. #: js/tags.js:57
  393. msgid "Edit tags"
  394. msgstr "タグを編集"
  395. #: js/tags.js:75
  396. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  397. msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
  398. #: js/tags.js:288
  399. msgid "No tags selected for deletion."
  400. msgstr "削除するタグが選択されていません。"
  401. #: js/update.js:30
  402. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  403. msgstr "{productName} を バージョン {version} に更新しています。しばらくお待ちください。"
  404. #: js/update.js:43
  405. msgid "Please reload the page."
  406. msgstr "ページをリロードしてください。"
  407. #: js/update.js:52
  408. msgid "The update was unsuccessful."
  409. msgstr "アップデートに失敗しました。"
  410. #: js/update.js:61
  411. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  412. msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
  413. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
  414. msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
  415. msgstr "トークンが無効なため、パスワードをリセットできませんでした"
  416. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
  417. msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
  418. msgstr "リセットメールを送信できませんでした。ユーザー名が正しいことを確認してください。"
  419. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
  420. msgid ""
  421. "Couldn't send reset email because there is no email address for this "
  422. "username. Please contact your administrator."
  423. msgstr "このユーザー名に紐付けられたメールアドレスがないため、リセットメールを送信できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
  424. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
  425. #, php-format
  426. msgid "%s password reset"
  427. msgstr "%s パスワードリセット"
  428. #: lostpassword/templates/email.php:2
  429. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  430. msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}"
  431. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
  432. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  433. msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
  434. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  435. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
  436. #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
  437. msgid "Username"
  438. msgstr "ユーザー名"
  439. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
  440. msgid ""
  441. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  442. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  443. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  444. "continue. Do you really want to continue?"
  445. msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
  446. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  447. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  448. msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。"
  449. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  450. msgid "Reset"
  451. msgstr "リセット"
  452. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  453. msgid "New password"
  454. msgstr "新しいパスワードを入力"
  455. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
  456. msgid "New Password"
  457. msgstr "新しいパスワード"
  458. #: setup/controller.php:140
  459. #, php-format
  460. msgid ""
  461. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  462. "Use it at your own risk! "
  463. msgstr "Mac OS X では、サポートされていません。このOSでは、%sは正常に動作しないかもしれません。ご自身の責任においてご利用ください。"
  464. #: setup/controller.php:144
  465. msgid ""
  466. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  467. msgstr "最も良い方法としては、代わりにGNU/Linuxサーバーを利用することをご検討ください。"
  468. #: strings.php:5
  469. msgid "Personal"
  470. msgstr "個人"
  471. #: strings.php:6
  472. msgid "Users"
  473. msgstr "ユーザー"
  474. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:57 templates/layout.user.php:122
  475. msgid "Apps"
  476. msgstr "アプリ"
  477. #: strings.php:8
  478. msgid "Admin"
  479. msgstr "管理"
  480. #: strings.php:9
  481. msgid "Help"
  482. msgstr "ヘルプ"
  483. #: tags/controller.php:22
  484. msgid "Error loading tags"
  485. msgstr "タグの読み込みエラー"
  486. #: tags/controller.php:48
  487. msgid "Tag already exists"
  488. msgstr "タグはすでに存在します"
  489. #: tags/controller.php:64
  490. msgid "Error deleting tag(s)"
  491. msgstr "タグの削除エラー"
  492. #: tags/controller.php:75
  493. msgid "Error tagging"
  494. msgstr "タグの付与エラー"
  495. #: tags/controller.php:86
  496. msgid "Error untagging"
  497. msgstr "タグの解除エラー"
  498. #: tags/controller.php:97
  499. msgid "Error favoriting"
  500. msgstr "お気に入りに追加エラー"
  501. #: tags/controller.php:108
  502. msgid "Error unfavoriting"
  503. msgstr "お気に入りから削除エラー"
  504. #: templates/403.php:12
  505. msgid "Access forbidden"
  506. msgstr "アクセスが禁止されています"
  507. #: templates/404.php:15
  508. msgid "Cloud not found"
  509. msgstr "見つかりません"
  510. #: templates/altmail.php:2
  511. #, php-format
  512. msgid ""
  513. "Hey there,\n"
  514. "\n"
  515. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  516. "View it: %s\n"
  517. "\n"
  518. msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたと %s を共有したことをお知らせします。\nそれを表示: %s\n"
  519. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  520. #, php-format
  521. msgid "The share will expire on %s."
  522. msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。"
  523. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  524. msgid "Cheers!"
  525. msgstr "それでは!"
  526. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  527. #: templates/installation.php:39
  528. msgid "Security Warning"
  529. msgstr "セキュリティ警告"
  530. #: templates/installation.php:26
  531. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  532. msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。"
  533. #: templates/installation.php:27
  534. #, php-format
  535. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  536. msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。"
  537. #: templates/installation.php:33
  538. msgid ""
  539. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  540. "OpenSSL extension."
  541. msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。"
  542. #: templates/installation.php:34
  543. msgid ""
  544. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  545. "password reset tokens and take over your account."
  546. msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
  547. #: templates/installation.php:40
  548. msgid ""
  549. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  550. "because the .htaccess file does not work."
  551. msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。"
  552. #: templates/installation.php:42
  553. #, php-format
  554. msgid ""
  555. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  556. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  557. msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。"
  558. #: templates/installation.php:48
  559. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  560. msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
  561. #: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
  562. #: templates/login.php:41 templates/login.php:44
  563. msgid "Password"
  564. msgstr "パスワード"
  565. #: templates/installation.php:72
  566. msgid "Storage & database"
  567. msgstr "ストレージとデータベース"
  568. #: templates/installation.php:79
  569. msgid "Data folder"
  570. msgstr "データフォルダー"
  571. #: templates/installation.php:92
  572. msgid "Configure the database"
  573. msgstr "データベースを設定してください"
  574. #: templates/installation.php:96
  575. #, php-format
  576. msgid "Only %s is available."
  577. msgstr "%s のみ有効です。"
  578. #: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
  579. msgid "Database user"
  580. msgstr "データベースのユーザー名"
  581. #: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
  582. msgid "Database password"
  583. msgstr "データベースのパスワード"
  584. #: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
  585. msgid "Database name"
  586. msgstr "データベース名"
  587. #: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
  588. msgid "Database tablespace"
  589. msgstr "データベースの表領域"
  590. #: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
  591. msgid "Database host"
  592. msgstr "データベースのホスト名"
  593. #: templates/installation.php:157
  594. msgid ""
  595. "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
  596. "change this."
  597. msgstr "SQLite をデータベースとして利用します。大規模な運用では、利用しないことをお勧めします。"
  598. #: templates/installation.php:159
  599. msgid "Finish setup"
  600. msgstr "セットアップを完了します"
  601. #: templates/installation.php:159
  602. msgid "Finishing …"
  603. msgstr "作業を完了しています ..."
  604. #: templates/layout.user.php:44
  605. msgid ""
  606. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  607. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  608. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  609. msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
  610. #: templates/layout.user.php:48
  611. #, php-format
  612. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  613. msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。"
  614. #: templates/layout.user.php:84 templates/singleuser.user.php:8
  615. msgid "Log out"
  616. msgstr "ログアウト"
  617. #: templates/login.php:11
  618. msgid "Automatic logon rejected!"
  619. msgstr "自動ログインは拒否されました!"
  620. #: templates/login.php:12
  621. msgid ""
  622. "If you did not change your password recently, your account may be "
  623. "compromised!"
  624. msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントが危険にさらされている可能性があります!"
  625. #: templates/login.php:14
  626. msgid "Please change your password to secure your account again."
  627. msgstr "アカウント保護のため、パスワードを再度変更してください。"
  628. #: templates/login.php:19
  629. msgid "Server side authentication failed!"
  630. msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!"
  631. #: templates/login.php:20
  632. msgid "Please contact your administrator."
  633. msgstr "管理者に問い合わせてください。"
  634. #: templates/login.php:50
  635. msgid "Forgot your password? Reset it!"
  636. msgstr "パスワードを忘れましたか?リセットします!"
  637. #: templates/login.php:55
  638. msgid "remember"
  639. msgstr "パスワードを保存"
  640. #: templates/login.php:59
  641. msgid "Log in"
  642. msgstr "ログイン"
  643. #: templates/login.php:65
  644. msgid "Alternative Logins"
  645. msgstr "代替ログイン"
  646. #: templates/mail.php:15
  647. #, php-format
  648. msgid ""
  649. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  650. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  651. msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>"
  652. #: templates/singleuser.user.php:3
  653. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  654. msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。"
  655. #: templates/singleuser.user.php:4
  656. msgid "This means only administrators can use the instance."
  657. msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。"
  658. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  659. msgid ""
  660. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  661. "unexpectedly."
  662. msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。"
  663. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  664. msgid "Thank you for your patience."
  665. msgstr "しばらくお待ちください。"
  666. #: templates/update.admin.php:3
  667. #, php-format
  668. msgid "%s will be updated to version %s."
  669. msgstr "%s はバージョン %s にアップデートされました。"
  670. #: templates/update.admin.php:7
  671. msgid "The following apps will be disabled:"
  672. msgstr "以下のアプリは無効です:"
  673. #: templates/update.admin.php:17
  674. #, php-format
  675. msgid "The theme %s has been disabled."
  676. msgstr "テーマ %s が無効になっています。"
  677. #: templates/update.admin.php:21
  678. msgid ""
  679. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  680. "have been backed up before proceeding."
  681. msgstr "データベースを確認してください。実行前にconfig フォルダとdata フォルダをバックアップします。"
  682. #: templates/update.admin.php:23
  683. msgid "Start update"
  684. msgstr "アップデートを開始"
  685. #: templates/update.user.php:3
  686. msgid ""
  687. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  688. msgstr "この ownCloud インスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。"
  689. #: templates/update.user.php:4
  690. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  691. msgstr "ownCloud を続けて利用するには、しばらくした後でページをリロードしてください。"