files_encryption.po 8.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013
  7. # zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
  8. # Fernando Moura <moura232@gmail.com>, 2013-2014
  9. # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
  10. # Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
  11. # Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:10+0000\n"
  18. "Last-Translator: I Robot\n"
  19. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: pt_PT\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #: ajax/adminrecovery.php:29
  26. msgid "Recovery key successfully enabled"
  27. msgstr "A chave de recuperação foi ativada com sucesso"
  28. #: ajax/adminrecovery.php:34
  29. msgid ""
  30. "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
  31. msgstr "Não foi possível ativar a chave de recuperação. Por favor, verifique a sua senha da chave de recuperação!"
  32. #: ajax/adminrecovery.php:48
  33. msgid "Recovery key successfully disabled"
  34. msgstr "A chave de recuperação foi desativada com sucesso"
  35. #: ajax/adminrecovery.php:53
  36. msgid ""
  37. "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
  38. msgstr "Não foi possível desativar a chave de recuperação. Por favor, verifique a senha da chave de recuperação."
  39. #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
  40. msgid "Password successfully changed."
  41. msgstr "Senha alterada com sucesso."
  42. #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
  43. msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
  44. msgstr "Não foi possível alterar a senha. Possivelmente a senha antiga não está correta."
  45. #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
  46. msgid "Private key password successfully updated."
  47. msgstr "A senha da chave privada foi atualizada com sucesso. "
  48. #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
  49. msgid ""
  50. "Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
  51. "correct."
  52. msgstr "Não foi possível atualizar a senha da chave privada. A senha antiga poderia não estar correta."
  53. #: files/error.php:13
  54. msgid ""
  55. "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
  56. "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
  57. " encryption app."
  58. msgstr "A app de encriptação não foi inicializada! A app de encriptação poderá ter sido reativada durante a sua sessão. Por favor, tente terminar a sessão e iniciá-la de seguida para inicializar a app de encriptação."
  59. #: files/error.php:17
  60. #, php-format
  61. msgid ""
  62. "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
  63. "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
  64. " in your personal settings to recover access to your encrypted files."
  65. msgstr "A sua chave privada não é válida! Provavelmente a senha foi alterada fora do %s (ex. a sua diretoria corporativa). Pode atualizar a sua senha da chave privada nas definições pessoais para recuperar o acesso aos seus ficheiros encriptados. "
  66. #: files/error.php:20
  67. msgid ""
  68. "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
  69. "file owner to reshare the file with you."
  70. msgstr "Não é possível desencriptar este ficheiro, provavelmente é um ficheiro partilhado. Por favor, peça ao proprietário do ficheiro para voltar a partilhar o ficheiro consigo."
  71. #: files/error.php:23 files/error.php:28
  72. msgid ""
  73. "Unknown error. Please check your system settings or contact your "
  74. "administrator"
  75. msgstr "Erro desconhecido. Por favor, verifique as configurações do sistema ou entre em contacto com o seu administrador "
  76. #: hooks/hooks.php:66
  77. msgid "Missing requirements."
  78. msgstr "Requisitos em falta."
  79. #: hooks/hooks.php:67
  80. msgid ""
  81. "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
  82. "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
  83. " the encryption app has been disabled."
  84. msgstr "Por favor, certifique-se que o PHP 5.3.3 ou superior está instalado e que o OpenSSL juntamente com a extensão PHP estão ativados e devidamente configurados. Por agora, a app de encriptação foi desativada."
  85. #: hooks/hooks.php:286
  86. msgid "Following users are not set up for encryption:"
  87. msgstr "Os utilizadores seguintes não estão configurados para encriptação:"
  88. #: js/detect-migration.js:21
  89. msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
  90. msgstr "A encriptação inicial foi iniciada ... Esta pode demorar algum tempo. Aguarde, por favor."
  91. #: js/detect-migration.js:25
  92. msgid "Initial encryption running... Please try again later."
  93. msgstr "A encriptação inicial está em execução ... Por favor, tente de novo mais tarde."
  94. #: templates/invalid_private_key.php:8
  95. #, php-format
  96. msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
  97. msgstr "Ir diretamente para as %sdefinições pessoais%s."
  98. #: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
  99. msgid "Encryption"
  100. msgstr "Encriptação"
  101. #: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
  102. msgid ""
  103. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  104. "and log-in again"
  105. msgstr "A Aplicação de Encriptação está ativada, mas as suas chaves não inicializaram. Por favor termine e inicie a sessão novamente"
  106. #: templates/settings-admin.php:8
  107. msgid ""
  108. "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
  109. msgstr "Ativar a chave de recuperação (permite recuperar os ficheiros do utilizador, se perder a senha):"
  110. #: templates/settings-admin.php:12
  111. msgid "Recovery key password"
  112. msgstr "Senha da chave de recuperação"
  113. #: templates/settings-admin.php:15
  114. msgid "Repeat Recovery key password"
  115. msgstr "Contrassenha da chave de recuperação"
  116. #: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53
  117. msgid "Enabled"
  118. msgstr "Ativada"
  119. #: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61
  120. msgid "Disabled"
  121. msgstr "Desactivada"
  122. #: templates/settings-admin.php:35
  123. msgid "Change recovery key password:"
  124. msgstr "Alterar a senha da chave de recuperação:"
  125. #: templates/settings-admin.php:41
  126. msgid "Old Recovery key password"
  127. msgstr "Senha da chave de recuperação antiga"
  128. #: templates/settings-admin.php:48
  129. msgid "New Recovery key password"
  130. msgstr "Nova senha da chave de recuperação"
  131. #: templates/settings-admin.php:54
  132. msgid "Repeat New Recovery key password"
  133. msgstr "Contrassenha da nova chave de recuperação"
  134. #: templates/settings-admin.php:59
  135. msgid "Change Password"
  136. msgstr "Alterar a Senha"
  137. #: templates/settings-personal.php:12
  138. msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
  139. msgstr "A senha da chave privada já não coincide com a senha de iniciar sessão: "
  140. #: templates/settings-personal.php:15
  141. msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
  142. msgstr "Defina a sua senha antiga da chave privada para a sua senha de iniciar sessão atual. "
  143. #: templates/settings-personal.php:17
  144. msgid ""
  145. " If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
  146. "recover your files."
  147. msgstr "Se não se lembra da senha antiga pode pedir ao administrador para recuperar os seus ficheiros. "
  148. #: templates/settings-personal.php:25
  149. msgid "Old log-in password"
  150. msgstr "Senha de iniciar sessão antiga"
  151. #: templates/settings-personal.php:31
  152. msgid "Current log-in password"
  153. msgstr "Senha de iniciar sessão atual"
  154. #: templates/settings-personal.php:36
  155. msgid "Update Private Key Password"
  156. msgstr "Atualizar Senha da Chave Privada "
  157. #: templates/settings-personal.php:44
  158. msgid "Enable password recovery:"
  159. msgstr "Ativar a recuperação da senha:"
  160. #: templates/settings-personal.php:46
  161. msgid ""
  162. "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
  163. "files in case of password loss"
  164. msgstr "Ao ativar esta opção, irá poder obter o acesso aos seus ficheiros encriptados, se perder a senha"
  165. #: templates/settings-personal.php:62
  166. msgid "File recovery settings updated"
  167. msgstr "As definições da recuperação de ficheiro foram atualizadas"
  168. #: templates/settings-personal.php:63
  169. msgid "Could not update file recovery"
  170. msgstr "Não foi possível atualizar a recuperação de ficheiro"