core.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:11+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot\n"
  14. "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: mk\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
  20. #: ajax/share.php:90
  21. msgid "Expiration date is in the past."
  22. msgstr ""
  23. #: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
  24. #, php-format
  25. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  26. msgstr ""
  27. #: ajax/update.php:10
  28. msgid "Turned on maintenance mode"
  29. msgstr "Вклучен е модот за одржување"
  30. #: ajax/update.php:13
  31. msgid "Turned off maintenance mode"
  32. msgstr "Ислкучен е модот за одржување"
  33. #: ajax/update.php:16
  34. msgid "Updated database"
  35. msgstr "Базата е надградена"
  36. #: ajax/update.php:19
  37. msgid "Checked database schema update"
  38. msgstr ""
  39. #: ajax/update.php:27
  40. #, php-format
  41. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  42. msgstr ""
  43. #: avatar/controller.php:69
  44. msgid "No image or file provided"
  45. msgstr "Не е доставена фотографија или датотека"
  46. #: avatar/controller.php:86
  47. msgid "Unknown filetype"
  48. msgstr "Непознат тип на датотека"
  49. #: avatar/controller.php:90
  50. msgid "Invalid image"
  51. msgstr "Невалидна фотографија"
  52. #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
  53. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  54. msgstr ""
  55. #: avatar/controller.php:140
  56. msgid "No crop data provided"
  57. msgstr ""
  58. #: js/config.php:45
  59. msgid "Sunday"
  60. msgstr "Недела"
  61. #: js/config.php:46
  62. msgid "Monday"
  63. msgstr "Понеделник"
  64. #: js/config.php:47
  65. msgid "Tuesday"
  66. msgstr "Вторник"
  67. #: js/config.php:48
  68. msgid "Wednesday"
  69. msgstr "Среда"
  70. #: js/config.php:49
  71. msgid "Thursday"
  72. msgstr "Четврток"
  73. #: js/config.php:50
  74. msgid "Friday"
  75. msgstr "Петок"
  76. #: js/config.php:51
  77. msgid "Saturday"
  78. msgstr "Сабота"
  79. #: js/config.php:56
  80. msgid "January"
  81. msgstr "Јануари"
  82. #: js/config.php:57
  83. msgid "February"
  84. msgstr "Февруари"
  85. #: js/config.php:58
  86. msgid "March"
  87. msgstr "Март"
  88. #: js/config.php:59
  89. msgid "April"
  90. msgstr "Април"
  91. #: js/config.php:60
  92. msgid "May"
  93. msgstr "Мај"
  94. #: js/config.php:61
  95. msgid "June"
  96. msgstr "Јуни"
  97. #: js/config.php:62
  98. msgid "July"
  99. msgstr "Јули"
  100. #: js/config.php:63
  101. msgid "August"
  102. msgstr "Август"
  103. #: js/config.php:64
  104. msgid "September"
  105. msgstr "Септември"
  106. #: js/config.php:65
  107. msgid "October"
  108. msgstr "Октомври"
  109. #: js/config.php:66
  110. msgid "November"
  111. msgstr "Ноември"
  112. #: js/config.php:67
  113. msgid "December"
  114. msgstr "Декември"
  115. #: js/js.js:501
  116. msgid "Settings"
  117. msgstr "Подесувања"
  118. #: js/js.js:590
  119. msgid "File"
  120. msgstr ""
  121. #: js/js.js:591
  122. msgid "Folder"
  123. msgstr "Папка"
  124. #: js/js.js:592
  125. msgid "Image"
  126. msgstr ""
  127. #: js/js.js:593
  128. msgid "Audio"
  129. msgstr ""
  130. #: js/js.js:607
  131. msgid "Saving..."
  132. msgstr "Снимам..."
  133. #: js/js.js:1278
  134. msgid "seconds ago"
  135. msgstr "пред секунди"
  136. #: js/js.js:1279
  137. msgid "%n minute ago"
  138. msgid_plural "%n minutes ago"
  139. msgstr[0] ""
  140. msgstr[1] ""
  141. #: js/js.js:1280
  142. msgid "%n hour ago"
  143. msgid_plural "%n hours ago"
  144. msgstr[0] ""
  145. msgstr[1] ""
  146. #: js/js.js:1281
  147. msgid "today"
  148. msgstr "денеска"
  149. #: js/js.js:1282
  150. msgid "yesterday"
  151. msgstr "вчера"
  152. #: js/js.js:1283
  153. msgid "%n day ago"
  154. msgid_plural "%n days ago"
  155. msgstr[0] ""
  156. msgstr[1] ""
  157. #: js/js.js:1284
  158. msgid "last month"
  159. msgstr "минатиот месец"
  160. #: js/js.js:1285
  161. msgid "%n month ago"
  162. msgid_plural "%n months ago"
  163. msgstr[0] ""
  164. msgstr[1] ""
  165. #: js/js.js:1286
  166. msgid "last year"
  167. msgstr "минатата година"
  168. #: js/js.js:1287
  169. msgid "years ago"
  170. msgstr "пред години"
  171. #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175
  172. msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
  173. msgstr ""
  174. #: js/lostpassword.js:5
  175. msgid ""
  176. "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
  177. "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  178. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
  179. msgstr ""
  180. #: js/lostpassword.js:7
  181. msgid ""
  182. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  183. "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
  184. "you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  185. "continue. <br />Do you really want to continue?"
  186. msgstr ""
  187. #: js/lostpassword.js:10
  188. msgid "I know what I'm doing"
  189. msgstr ""
  190. #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
  191. msgid "Reset password"
  192. msgstr "Ресетирај лозинка"
  193. #: js/lostpassword.js:16
  194. msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
  195. msgstr ""
  196. #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
  197. msgid "No"
  198. msgstr "Не"
  199. #: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
  200. msgid "Yes"
  201. msgstr "Да"
  202. #: js/oc-dialogs.js:202
  203. msgid "Choose"
  204. msgstr "Избери"
  205. #: js/oc-dialogs.js:229
  206. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  207. msgstr ""
  208. #: js/oc-dialogs.js:282
  209. msgid "Ok"
  210. msgstr "Во ред"
  211. #: js/oc-dialogs.js:302
  212. msgid "Error loading message template: {error}"
  213. msgstr ""
  214. #: js/oc-dialogs.js:430
  215. msgid "{count} file conflict"
  216. msgid_plural "{count} file conflicts"
  217. msgstr[0] ""
  218. msgstr[1] ""
  219. #: js/oc-dialogs.js:444
  220. msgid "One file conflict"
  221. msgstr "Конфликт со една датотека"
  222. #: js/oc-dialogs.js:450
  223. msgid "New Files"
  224. msgstr ""
  225. #: js/oc-dialogs.js:451
  226. msgid "Already existing files"
  227. msgstr ""
  228. #: js/oc-dialogs.js:453
  229. msgid "Which files do you want to keep?"
  230. msgstr ""
  231. #: js/oc-dialogs.js:454
  232. msgid ""
  233. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  234. " name."
  235. msgstr ""
  236. #: js/oc-dialogs.js:462
  237. msgid "Cancel"
  238. msgstr "Откажи"
  239. #: js/oc-dialogs.js:472
  240. msgid "Continue"
  241. msgstr "Продолжи"
  242. #: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
  243. msgid "(all selected)"
  244. msgstr "(сите одбрани)"
  245. #: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
  246. msgid "({count} selected)"
  247. msgstr "({count} одбраните)"
  248. #: js/oc-dialogs.js:544
  249. msgid "Error loading file exists template"
  250. msgstr "Грешка при вчитување на датотеката, шаблонот постои "
  251. #: js/setup.js:96
  252. msgid "Very weak password"
  253. msgstr "Многу слаба лозинка"
  254. #: js/setup.js:97
  255. msgid "Weak password"
  256. msgstr "Слаба лозинка"
  257. #: js/setup.js:98
  258. msgid "So-so password"
  259. msgstr "Така така лозинка"
  260. #: js/setup.js:99
  261. msgid "Good password"
  262. msgstr "Добра лозинка"
  263. #: js/setup.js:100
  264. msgid "Strong password"
  265. msgstr "Јака лозинка"
  266. #: js/share.js:129 js/share.js:251
  267. msgid "Shared"
  268. msgstr "Споделен"
  269. #: js/share.js:194 js/share.js:214
  270. msgid "Shared by {owner}"
  271. msgstr "Споделени од {owner}"
  272. #: js/share.js:257
  273. msgid "Shared with {recipients}"
  274. msgstr ""
  275. #: js/share.js:266
  276. msgid "Share"
  277. msgstr "Сподели"
  278. #: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:989
  279. #: templates/installation.php:10
  280. msgid "Error"
  281. msgstr "Грешка"
  282. #: js/share.js:328 js/share.js:1052
  283. msgid "Error while sharing"
  284. msgstr "Грешка при споделување"
  285. #: js/share.js:340
  286. msgid "Error while unsharing"
  287. msgstr "Грешка при прекин на споделување"
  288. #: js/share.js:347
  289. msgid "Error while changing permissions"
  290. msgstr "Грешка при промена на привилегии"
  291. #: js/share.js:357
  292. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  293. msgstr "Споделено со Вас и групата {group} од {owner}"
  294. #: js/share.js:359
  295. msgid "Shared with you by {owner}"
  296. msgstr "Споделено со Вас од {owner}"
  297. #: js/share.js:383
  298. msgid "Share with user or group …"
  299. msgstr ""
  300. #: js/share.js:389
  301. msgid "Share link"
  302. msgstr "Сподели ја врската"
  303. #: js/share.js:394
  304. msgid ""
  305. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  306. msgstr ""
  307. #: js/share.js:398
  308. msgid "Password protect"
  309. msgstr "Заштити со лозинка"
  310. #: js/share.js:400
  311. msgid "Choose a password for the public link"
  312. msgstr ""
  313. #: js/share.js:406
  314. msgid "Allow Public Upload"
  315. msgstr "Дозволи јавен аплоуд"
  316. #: js/share.js:410
  317. msgid "Email link to person"
  318. msgstr "Прати врска по е-пошта на личност"
  319. #: js/share.js:411
  320. msgid "Send"
  321. msgstr "Прати"
  322. #: js/share.js:416
  323. msgid "Set expiration date"
  324. msgstr "Постави рок на траење"
  325. #: js/share.js:417
  326. msgid "Expiration date"
  327. msgstr "Рок на траење"
  328. #: js/share.js:455
  329. msgid "Share via email:"
  330. msgstr "Сподели по е-пошта:"
  331. #: js/share.js:458
  332. msgid "No people found"
  333. msgstr "Не се најдени луѓе"
  334. #: js/share.js:507 js/share.js:575
  335. msgid "group"
  336. msgstr "група"
  337. #: js/share.js:540
  338. msgid "Resharing is not allowed"
  339. msgstr "Повторно споделување не е дозволено"
  340. #: js/share.js:591
  341. msgid "Shared in {item} with {user}"
  342. msgstr "Споделено во {item} со {user}"
  343. #: js/share.js:613
  344. msgid "Unshare"
  345. msgstr "Не споделувај"
  346. #: js/share.js:621
  347. msgid "notify by email"
  348. msgstr "извести преку електронска пошта"
  349. #: js/share.js:624
  350. msgid "can share"
  351. msgstr ""
  352. #: js/share.js:627
  353. msgid "can edit"
  354. msgstr "може да се измени"
  355. #: js/share.js:629
  356. msgid "access control"
  357. msgstr "контрола на пристап"
  358. #: js/share.js:632
  359. msgid "create"
  360. msgstr "креирај"
  361. #: js/share.js:635
  362. msgid "update"
  363. msgstr "ажурирај"
  364. #: js/share.js:638
  365. msgid "delete"
  366. msgstr "избриши"
  367. #: js/share.js:970
  368. msgid "Password protected"
  369. msgstr "Заштитено со лозинка"
  370. #: js/share.js:989
  371. msgid "Error unsetting expiration date"
  372. msgstr "Грешка при тргање на рокот на траење"
  373. #: js/share.js:1010
  374. msgid "Error setting expiration date"
  375. msgstr "Грешка при поставување на рок на траење"
  376. #: js/share.js:1039
  377. msgid "Sending ..."
  378. msgstr "Праќање..."
  379. #: js/share.js:1050
  380. msgid "Email sent"
  381. msgstr "Е-порака пратена"
  382. #: js/share.js:1074
  383. msgid "Warning"
  384. msgstr "Предупредување"
  385. #: js/tags.js:8
  386. msgid "The object type is not specified."
  387. msgstr "Не е специфициран типот на објект."
  388. #: js/tags.js:19
  389. msgid "Enter new"
  390. msgstr "Внеси нов"
  391. #: js/tags.js:33
  392. msgid "Delete"
  393. msgstr "Избриши"
  394. #: js/tags.js:43
  395. msgid "Add"
  396. msgstr "Додади"
  397. #: js/tags.js:57
  398. msgid "Edit tags"
  399. msgstr "Уреди ги таговите"
  400. #: js/tags.js:75
  401. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  402. msgstr ""
  403. #: js/tags.js:288
  404. msgid "No tags selected for deletion."
  405. msgstr "Не се селектирани тагови за бришење."
  406. #: js/update.js:30
  407. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  408. msgstr ""
  409. #: js/update.js:43
  410. msgid "Please reload the page."
  411. msgstr ""
  412. #: js/update.js:52
  413. msgid "The update was unsuccessful."
  414. msgstr ""
  415. #: js/update.js:61
  416. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  417. msgstr "Надградбата беше успешна. Веднаш ве префрлам на вашиот ownCloud."
  418. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110
  419. msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
  420. msgstr ""
  421. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136
  422. msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
  423. msgstr ""
  424. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151
  425. msgid ""
  426. "Couldn't send reset email because there is no email address for this "
  427. "username. Please contact your administrator."
  428. msgstr ""
  429. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168
  430. #, php-format
  431. msgid "%s password reset"
  432. msgstr "%s ресетирање на лозинката"
  433. #: lostpassword/templates/email.php:2
  434. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  435. msgstr "Користете ја следната врска да ја ресетирате Вашата лозинка: {link}"
  436. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
  437. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  438. msgstr "Ќе добиете врска по е-пошта за да може да ја ресетирате Вашата лозинка."
  439. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  440. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
  441. #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
  442. msgid "Username"
  443. msgstr "Корисничко име"
  444. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
  445. msgid ""
  446. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  447. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  448. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  449. "continue. Do you really want to continue?"
  450. msgstr ""
  451. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  452. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  453. msgstr "Да, јас сега навистина сакам да ја поништам својата лозинка"
  454. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  455. msgid "Reset"
  456. msgstr "Поништи"
  457. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  458. msgid "New password"
  459. msgstr "Нова лозинка"
  460. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
  461. msgid "New Password"
  462. msgstr ""
  463. #: setup/controller.php:140
  464. #, php-format
  465. msgid ""
  466. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  467. "Use it at your own risk! "
  468. msgstr ""
  469. #: setup/controller.php:144
  470. msgid ""
  471. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  472. msgstr ""
  473. #: strings.php:5
  474. msgid "Personal"
  475. msgstr "Лично"
  476. #: strings.php:6
  477. msgid "Users"
  478. msgstr "Корисници"
  479. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:118
  480. msgid "Apps"
  481. msgstr "Аппликации"
  482. #: strings.php:8
  483. msgid "Admin"
  484. msgstr "Админ"
  485. #: strings.php:9
  486. msgid "Help"
  487. msgstr "Помош"
  488. #: tags/controller.php:22
  489. msgid "Error loading tags"
  490. msgstr "Грешка при вчитување на таговите"
  491. #: tags/controller.php:48
  492. msgid "Tag already exists"
  493. msgstr "Тагот веќе постои"
  494. #: tags/controller.php:64
  495. msgid "Error deleting tag(s)"
  496. msgstr "Грешка при бришење на таго(вите)"
  497. #: tags/controller.php:75
  498. msgid "Error tagging"
  499. msgstr "Грешка при тагување"
  500. #: tags/controller.php:86
  501. msgid "Error untagging"
  502. msgstr "Грешка при отстранување на таговите"
  503. #: tags/controller.php:97
  504. msgid "Error favoriting"
  505. msgstr "Грешка при "
  506. #: tags/controller.php:108
  507. msgid "Error unfavoriting"
  508. msgstr ""
  509. #: templates/403.php:12
  510. msgid "Access forbidden"
  511. msgstr "Забранет пристап"
  512. #: templates/404.php:15
  513. msgid "Cloud not found"
  514. msgstr "Облакот не е најден"
  515. #: templates/altmail.php:2
  516. #, php-format
  517. msgid ""
  518. "Hey there,\n"
  519. "\n"
  520. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  521. "View it: %s\n"
  522. "\n"
  523. msgstr "Здраво,\n\nСамо да ве известам дека %s shared %s with you.\nView it: %s\n\n"
  524. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  525. #, php-format
  526. msgid "The share will expire on %s."
  527. msgstr ""
  528. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  529. msgid "Cheers!"
  530. msgstr "Поздрав!"
  531. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  532. #: templates/installation.php:39
  533. msgid "Security Warning"
  534. msgstr "Безбедносно предупредување"
  535. #: templates/installation.php:26
  536. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  537. msgstr "Вашата верзија на PHP е ранлива на NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  538. #: templates/installation.php:27
  539. #, php-format
  540. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  541. msgstr ""
  542. #: templates/installation.php:33
  543. msgid ""
  544. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  545. "OpenSSL extension."
  546. msgstr "Не е достапен безбеден генератор на случајни броеви, Ве молам озвоможете го OpenSSL PHP додатокот."
  547. #: templates/installation.php:34
  548. msgid ""
  549. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  550. "password reset tokens and take over your account."
  551. msgstr "Без сигурен генератор на случајни броеви напаѓач може да ги предвиди жетоните за ресетирање на лозинка и да преземе контрола врз Вашата сметка. "
  552. #: templates/installation.php:40
  553. msgid ""
  554. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  555. "because the .htaccess file does not work."
  556. msgstr "Вашиот директориум со податоци и датотеки се веројатно достапни преку интенернт поради што .htaccess датотеката не функционира."
  557. #: templates/installation.php:42
  558. #, php-format
  559. msgid ""
  560. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  561. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  562. msgstr ""
  563. #: templates/installation.php:48
  564. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  565. msgstr "Направете <strong>администраторска сметка</strong>"
  566. #: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
  567. #: templates/login.php:41 templates/login.php:44
  568. msgid "Password"
  569. msgstr "Лозинка"
  570. #: templates/installation.php:72
  571. msgid "Storage & database"
  572. msgstr ""
  573. #: templates/installation.php:79
  574. msgid "Data folder"
  575. msgstr "Фолдер со податоци"
  576. #: templates/installation.php:92
  577. msgid "Configure the database"
  578. msgstr "Конфигурирај ја базата"
  579. #: templates/installation.php:96
  580. #, php-format
  581. msgid "Only %s is available."
  582. msgstr ""
  583. #: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
  584. msgid "Database user"
  585. msgstr "Корисник на база"
  586. #: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
  587. msgid "Database password"
  588. msgstr "Лозинка на база"
  589. #: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
  590. msgid "Database name"
  591. msgstr "Име на база"
  592. #: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
  593. msgid "Database tablespace"
  594. msgstr "Табела во базата на податоци"
  595. #: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
  596. msgid "Database host"
  597. msgstr "Сервер со база"
  598. #: templates/installation.php:157
  599. msgid ""
  600. "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
  601. "change this."
  602. msgstr ""
  603. #: templates/installation.php:159
  604. msgid "Finish setup"
  605. msgstr "Заврши го подесувањето"
  606. #: templates/installation.php:159
  607. msgid "Finishing …"
  608. msgstr "Завршувам ..."
  609. #: templates/layout.user.php:40
  610. msgid ""
  611. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  612. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  613. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  614. msgstr ""
  615. #: templates/layout.user.php:44
  616. #, php-format
  617. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  618. msgstr ""
  619. #: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
  620. msgid "Log out"
  621. msgstr "Одјава"
  622. #: templates/login.php:11
  623. msgid "Automatic logon rejected!"
  624. msgstr "Одбиена автоматска најава!"
  625. #: templates/login.php:12
  626. msgid ""
  627. "If you did not change your password recently, your account may be "
  628. "compromised!"
  629. msgstr "Ако не сте ја промениле лозинката во скоро време, вашата сметка може да е компромитирана"
  630. #: templates/login.php:14
  631. msgid "Please change your password to secure your account again."
  632. msgstr "Ве молам сменете ја лозинката да ја обезбедите вашата сметка повторно."
  633. #: templates/login.php:19
  634. msgid "Server side authentication failed!"
  635. msgstr "Автентификацијата на серверската страна е неуспешна!"
  636. #: templates/login.php:20
  637. msgid "Please contact your administrator."
  638. msgstr "Ве молиме контактирајте го вашиот администратор."
  639. #: templates/login.php:50
  640. msgid "Forgot your password? Reset it!"
  641. msgstr ""
  642. #: templates/login.php:55
  643. msgid "remember"
  644. msgstr "запамти"
  645. #: templates/login.php:59
  646. msgid "Log in"
  647. msgstr "Најава"
  648. #: templates/login.php:65
  649. msgid "Alternative Logins"
  650. msgstr "Алтернативни најавувања"
  651. #: templates/mail.php:15
  652. #, php-format
  653. msgid ""
  654. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  655. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  656. msgstr ""
  657. #: templates/singleuser.user.php:3
  658. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  659. msgstr ""
  660. #: templates/singleuser.user.php:4
  661. msgid "This means only administrators can use the instance."
  662. msgstr ""
  663. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  664. msgid ""
  665. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  666. "unexpectedly."
  667. msgstr "Контактирајте го вашиот систем администратор до колку оваа порака продолжи да се појавува или пак се појавува ненадејно."
  668. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  669. msgid "Thank you for your patience."
  670. msgstr "Благодариме на вашето трпение."
  671. #: templates/update.admin.php:3
  672. #, php-format
  673. msgid "%s will be updated to version %s."
  674. msgstr ""
  675. #: templates/update.admin.php:7
  676. msgid "The following apps will be disabled:"
  677. msgstr ""
  678. #: templates/update.admin.php:17
  679. #, php-format
  680. msgid "The theme %s has been disabled."
  681. msgstr ""
  682. #: templates/update.admin.php:21
  683. msgid ""
  684. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  685. "have been backed up before proceeding."
  686. msgstr ""
  687. #: templates/update.admin.php:23
  688. msgid "Start update"
  689. msgstr ""
  690. #: templates/update.user.php:3
  691. msgid ""
  692. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  693. msgstr "Оваа инстанца на ownCloud во моментов се надградува, што може малку да потрае."
  694. #: templates/update.user.php:4
  695. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  696. msgstr "Повторно вчитајте ја оваа страница по кратко време за да продолжите да го користите ownCloud."