lib.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013.
  7. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
  8. # <vagelis@cyberdest.com>, 2013.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-02-18 00:05+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:50+0000\n"
  15. "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: el\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: app.php:349
  23. msgid "Help"
  24. msgstr "Βοήθεια"
  25. #: app.php:362
  26. msgid "Personal"
  27. msgstr "Προσωπικά"
  28. #: app.php:373
  29. msgid "Settings"
  30. msgstr "Ρυθμίσεις"
  31. #: app.php:385
  32. msgid "Users"
  33. msgstr "Χρήστες"
  34. #: app.php:398
  35. msgid "Apps"
  36. msgstr "Εφαρμογές"
  37. #: app.php:406
  38. msgid "Admin"
  39. msgstr "Διαχειριστής"
  40. #: files.php:202
  41. msgid "ZIP download is turned off."
  42. msgstr "Η λήψη ZIP απενεργοποιήθηκε."
  43. #: files.php:203
  44. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  45. msgstr "Τα αρχεία πρέπει να ληφθούν ένα-ένα."
  46. #: files.php:204 files.php:231
  47. msgid "Back to Files"
  48. msgstr "Πίσω στα Αρχεία"
  49. #: files.php:228
  50. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  51. msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία είναι μεγάλα ώστε να δημιουργηθεί αρχείο zip."
  52. #: helper.php:228
  53. msgid "couldn't be determined"
  54. msgstr "δεν μπορούσε να προσδιορισθεί"
  55. #: json.php:28
  56. msgid "Application is not enabled"
  57. msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε η εφαρμογή"
  58. #: json.php:39 json.php:62 json.php:73
  59. msgid "Authentication error"
  60. msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
  61. #: json.php:51
  62. msgid "Token expired. Please reload page."
  63. msgstr "Το αναγνωριστικό έληξε. Παρακαλώ φορτώστε ξανά την σελίδα."
  64. #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
  65. msgid "Files"
  66. msgstr "Αρχεία"
  67. #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
  68. msgid "Text"
  69. msgstr "Κείμενο"
  70. #: search/provider/file.php:29
  71. msgid "Images"
  72. msgstr "Εικόνες"
  73. #: setup.php:34
  74. msgid "Set an admin username."
  75. msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη διαχειριστή."
  76. #: setup.php:37
  77. msgid "Set an admin password."
  78. msgstr "Εισάγετε συνθηματικό διαχειριστή."
  79. #: setup.php:40
  80. msgid "Specify a data folder."
  81. msgstr "Καθορίστε τον φάκελο δεδομένων."
  82. #: setup.php:53
  83. #, php-format
  84. msgid "%s enter the database username."
  85. msgstr ""
  86. #: setup.php:56
  87. #, php-format
  88. msgid "%s enter the database name."
  89. msgstr ""
  90. #: setup.php:59
  91. #, php-format
  92. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  93. msgstr ""
  94. #: setup.php:62
  95. #, php-format
  96. msgid "%s set the database host."
  97. msgstr ""
  98. #: setup.php:126 setup.php:294 setup.php:339
  99. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  100. msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της PostgreSQL"
  101. #: setup.php:127 setup.php:150 setup.php:204
  102. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  103. msgstr ""
  104. #: setup.php:149 setup.php:427 setup.php:494
  105. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  106. msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της Oracle"
  107. #: setup.php:203
  108. msgid "MySQL username and/or password not valid"
  109. msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της MySQL"
  110. #: setup.php:257 setup.php:360 setup.php:369 setup.php:387 setup.php:397
  111. #: setup.php:406 setup.php:435 setup.php:501 setup.php:527 setup.php:534
  112. #: setup.php:545 setup.php:552 setup.php:561 setup.php:569 setup.php:578
  113. #: setup.php:584
  114. #, php-format
  115. msgid "DB Error: \"%s\""
  116. msgstr "Σφάλμα Βάσης Δεδομένων: \"%s\""
  117. #: setup.php:258 setup.php:361 setup.php:370 setup.php:388 setup.php:398
  118. #: setup.php:407 setup.php:436 setup.php:502 setup.php:528 setup.php:535
  119. #: setup.php:546 setup.php:562 setup.php:570 setup.php:579
  120. #, php-format
  121. msgid "Offending command was: \"%s\""
  122. msgstr ""
  123. #: setup.php:273
  124. #, php-format
  125. msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
  126. msgstr "Υπάρχει ήδη ο χρήστης '%s'@'localhost' της MySQL."
  127. #: setup.php:274
  128. msgid "Drop this user from MySQL"
  129. msgstr "Απόρριψη αυτού του χρήστη από την MySQL"
  130. #: setup.php:279
  131. #, php-format
  132. msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
  133. msgstr "Ο χρήστης '%s'@'%%' της MySQL υπάρχει ήδη"
  134. #: setup.php:280
  135. msgid "Drop this user from MySQL."
  136. msgstr "Απόρριψη αυτού του χρήστη από την MySQL"
  137. #: setup.php:553 setup.php:585
  138. #, php-format
  139. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  140. msgstr ""
  141. #: setup.php:649
  142. msgid ""
  143. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  144. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  145. msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ώστε να επιτρέπει τον συγχρονισμό αρχείων γιατί η διεπαφή WebDAV πιθανόν να είναι κατεστραμμένη."
  146. #: setup.php:651
  147. #, php-format
  148. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  149. msgstr "Ελέγξτε ξανά τις <a href='%s'>οδηγίες εγκατάστασης</a>."
  150. #: template.php:113
  151. msgid "seconds ago"
  152. msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
  153. #: template.php:114
  154. msgid "1 minute ago"
  155. msgstr "1 λεπτό πριν"
  156. #: template.php:115
  157. #, php-format
  158. msgid "%d minutes ago"
  159. msgstr "%d λεπτά πριν"
  160. #: template.php:116
  161. msgid "1 hour ago"
  162. msgstr "1 ώρα πριν"
  163. #: template.php:117
  164. #, php-format
  165. msgid "%d hours ago"
  166. msgstr "%d ώρες πριν"
  167. #: template.php:118
  168. msgid "today"
  169. msgstr "σήμερα"
  170. #: template.php:119
  171. msgid "yesterday"
  172. msgstr "χθές"
  173. #: template.php:120
  174. #, php-format
  175. msgid "%d days ago"
  176. msgstr "%d ημέρες πριν"
  177. #: template.php:121
  178. msgid "last month"
  179. msgstr "τον προηγούμενο μήνα"
  180. #: template.php:122
  181. #, php-format
  182. msgid "%d months ago"
  183. msgstr "%d μήνες πριν"
  184. #: template.php:123
  185. msgid "last year"
  186. msgstr "τον προηγούμενο χρόνο"
  187. #: template.php:124
  188. msgid "years ago"
  189. msgstr "χρόνια πριν"
  190. #: updater.php:78
  191. #, php-format
  192. msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
  193. msgstr "%s είναι διαθέσιμα. Δείτε <a href=\"%s\">περισσότερες πληροφορίες</a>"
  194. #: updater.php:81
  195. msgid "up to date"
  196. msgstr "ενημερωμένο"
  197. #: updater.php:84
  198. msgid "updates check is disabled"
  199. msgstr "ο έλεγχος ενημερώσεων είναι απενεργοποιημένος"
  200. #: vcategories.php:188 vcategories.php:249
  201. #, php-format
  202. msgid "Could not find category \"%s\""
  203. msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατηγορίας \"%s\""