files.po 7.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <sveinng@gmail.com>, 2012-2013.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: is\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Gat ekki fært %s"
  28. #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
  29. msgid "Unable to rename file"
  30. msgstr "Gat ekki endurskýrt skrá"
  31. #: ajax/upload.php:19
  32. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  33. msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
  34. #: ajax/upload.php:26
  35. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  36. msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
  37. #: ajax/upload.php:27
  38. msgid ""
  39. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  40. msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
  41. #: ajax/upload.php:29
  42. msgid ""
  43. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  44. "the HTML form"
  45. msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
  46. #: ajax/upload.php:31
  47. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  48. msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
  49. #: ajax/upload.php:32
  50. msgid "No file was uploaded"
  51. msgstr "Engin skrá skilaði sér"
  52. #: ajax/upload.php:33
  53. msgid "Missing a temporary folder"
  54. msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
  55. #: ajax/upload.php:34
  56. msgid "Failed to write to disk"
  57. msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
  58. #: ajax/upload.php:52
  59. msgid "Not enough storage available"
  60. msgstr ""
  61. #: ajax/upload.php:83
  62. msgid "Invalid directory."
  63. msgstr "Ógild mappa."
  64. #: appinfo/app.php:10
  65. msgid "Files"
  66. msgstr "Skrár"
  67. #: js/fileactions.js:125
  68. msgid "Delete permanently"
  69. msgstr ""
  70. #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
  71. msgid "Delete"
  72. msgstr "Eyða"
  73. #: js/fileactions.js:193
  74. msgid "Rename"
  75. msgstr "Endurskýra"
  76. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
  77. #: js/files.js:439
  78. msgid "Pending"
  79. msgstr "Bíður"
  80. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  81. msgid "{new_name} already exists"
  82. msgstr "{new_name} er þegar til"
  83. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  84. msgid "replace"
  85. msgstr "yfirskrifa"
  86. #: js/filelist.js:253
  87. msgid "suggest name"
  88. msgstr "stinga upp á nafni"
  89. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  90. msgid "cancel"
  91. msgstr "hætta við"
  92. #: js/filelist.js:295
  93. msgid "replaced {new_name}"
  94. msgstr "endurskýrði {new_name}"
  95. #: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
  96. msgid "undo"
  97. msgstr "afturkalla"
  98. #: js/filelist.js:297
  99. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  100. msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"
  101. #: js/filelist.js:322
  102. msgid "perform delete operation"
  103. msgstr ""
  104. #: js/files.js:52
  105. msgid "'.' is an invalid file name."
  106. msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."
  107. #: js/files.js:56
  108. msgid "File name cannot be empty."
  109. msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
  110. #: js/files.js:64
  111. msgid ""
  112. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  113. "allowed."
  114. msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
  115. #: js/files.js:78
  116. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  117. msgstr ""
  118. #: js/files.js:82
  119. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  120. msgstr ""
  121. #: js/files.js:225
  122. msgid ""
  123. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  124. "big."
  125. msgstr ""
  126. #: js/files.js:262
  127. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  128. msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti."
  129. #: js/files.js:262
  130. msgid "Upload Error"
  131. msgstr "Villa við innsendingu"
  132. #: js/files.js:273
  133. msgid "Close"
  134. msgstr "Loka"
  135. #: js/files.js:312
  136. msgid "1 file uploading"
  137. msgstr "1 skrá innsend"
  138. #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
  139. msgid "{count} files uploading"
  140. msgstr "{count} skrár innsendar"
  141. #: js/files.js:388 js/files.js:423
  142. msgid "Upload cancelled."
  143. msgstr "Hætt við innsendingu."
  144. #: js/files.js:497
  145. msgid ""
  146. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  147. msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
  148. #: js/files.js:570
  149. msgid "URL cannot be empty."
  150. msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."
  151. #: js/files.js:575
  152. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  153. msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud"
  154. #: js/files.js:949 templates/index.php:67
  155. msgid "Name"
  156. msgstr "Nafn"
  157. #: js/files.js:950 templates/index.php:78
  158. msgid "Size"
  159. msgstr "Stærð"
  160. #: js/files.js:951 templates/index.php:80
  161. msgid "Modified"
  162. msgstr "Breytt"
  163. #: js/files.js:970
  164. msgid "1 folder"
  165. msgstr "1 mappa"
  166. #: js/files.js:972
  167. msgid "{count} folders"
  168. msgstr "{count} möppur"
  169. #: js/files.js:980
  170. msgid "1 file"
  171. msgstr "1 skrá"
  172. #: js/files.js:982
  173. msgid "{count} files"
  174. msgstr "{count} skrár"
  175. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  176. msgid "Upload"
  177. msgstr "Senda inn"
  178. #: templates/admin.php:5
  179. msgid "File handling"
  180. msgstr "Meðhöndlun skrár"
  181. #: templates/admin.php:7
  182. msgid "Maximum upload size"
  183. msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
  184. #: templates/admin.php:10
  185. msgid "max. possible: "
  186. msgstr "hámark mögulegt: "
  187. #: templates/admin.php:15
  188. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  189. msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."
  190. #: templates/admin.php:17
  191. msgid "Enable ZIP-download"
  192. msgstr "Virkja ZIP niðurhal."
  193. #: templates/admin.php:20
  194. msgid "0 is unlimited"
  195. msgstr "0 er ótakmarkað"
  196. #: templates/admin.php:22
  197. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  198. msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"
  199. #: templates/admin.php:26
  200. msgid "Save"
  201. msgstr "Vista"
  202. #: templates/index.php:7
  203. msgid "New"
  204. msgstr "Nýtt"
  205. #: templates/index.php:10
  206. msgid "Text file"
  207. msgstr "Texta skrá"
  208. #: templates/index.php:12
  209. msgid "Folder"
  210. msgstr "Mappa"
  211. #: templates/index.php:14
  212. msgid "From link"
  213. msgstr "Af tengli"
  214. #: templates/index.php:40
  215. msgid "Deleted files"
  216. msgstr ""
  217. #: templates/index.php:46
  218. msgid "Cancel upload"
  219. msgstr "Hætta við innsendingu"
  220. #: templates/index.php:59
  221. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  222. msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
  223. #: templates/index.php:73
  224. msgid "Download"
  225. msgstr "Niðurhal"
  226. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  227. msgid "Unshare"
  228. msgstr "Hætta deilingu"
  229. #: templates/index.php:105
  230. msgid "Upload too large"
  231. msgstr "Innsend skrá er of stór"
  232. #: templates/index.php:107
  233. msgid ""
  234. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  235. "on this server."
  236. msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
  237. #: templates/index.php:112
  238. msgid "Files are being scanned, please wait."
  239. msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
  240. #: templates/index.php:115
  241. msgid "Current scanning"
  242. msgstr "Er að skima"
  243. #: templates/upgrade.php:2
  244. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  245. msgstr ""