core.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>, 2013
  7. # pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot\n"
  15. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: zh_TW\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ajax/share.php:88
  22. msgid "Expiration date is in the past."
  23. msgstr ""
  24. #: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
  25. #, php-format
  26. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  27. msgstr "無法寄送郵件給這些使用者:%s"
  28. #: ajax/update.php:10
  29. msgid "Turned on maintenance mode"
  30. msgstr "已啓用維護模式"
  31. #: ajax/update.php:13
  32. msgid "Turned off maintenance mode"
  33. msgstr "已停用維護模式"
  34. #: ajax/update.php:16
  35. msgid "Updated database"
  36. msgstr "已更新資料庫"
  37. #: ajax/update.php:24
  38. #, php-format
  39. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  40. msgstr ""
  41. #: avatar/controller.php:62
  42. msgid "No image or file provided"
  43. msgstr "未提供圖片或檔案"
  44. #: avatar/controller.php:81
  45. msgid "Unknown filetype"
  46. msgstr "未知的檔案類型"
  47. #: avatar/controller.php:85
  48. msgid "Invalid image"
  49. msgstr "無效的圖片"
  50. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  51. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  52. msgstr "沒有臨時用的大頭貼,請再試一次"
  53. #: avatar/controller.php:135
  54. msgid "No crop data provided"
  55. msgstr "未設定剪裁"
  56. #: js/config.php:43
  57. msgid "Sunday"
  58. msgstr "週日"
  59. #: js/config.php:44
  60. msgid "Monday"
  61. msgstr "週一"
  62. #: js/config.php:45
  63. msgid "Tuesday"
  64. msgstr "週二"
  65. #: js/config.php:46
  66. msgid "Wednesday"
  67. msgstr "週三"
  68. #: js/config.php:47
  69. msgid "Thursday"
  70. msgstr "週四"
  71. #: js/config.php:48
  72. msgid "Friday"
  73. msgstr "週五"
  74. #: js/config.php:49
  75. msgid "Saturday"
  76. msgstr "週六"
  77. #: js/config.php:54
  78. msgid "January"
  79. msgstr "一月"
  80. #: js/config.php:55
  81. msgid "February"
  82. msgstr "二月"
  83. #: js/config.php:56
  84. msgid "March"
  85. msgstr "三月"
  86. #: js/config.php:57
  87. msgid "April"
  88. msgstr "四月"
  89. #: js/config.php:58
  90. msgid "May"
  91. msgstr "五月"
  92. #: js/config.php:59
  93. msgid "June"
  94. msgstr "六月"
  95. #: js/config.php:60
  96. msgid "July"
  97. msgstr "七月"
  98. #: js/config.php:61
  99. msgid "August"
  100. msgstr "八月"
  101. #: js/config.php:62
  102. msgid "September"
  103. msgstr "九月"
  104. #: js/config.php:63
  105. msgid "October"
  106. msgstr "十月"
  107. #: js/config.php:64
  108. msgid "November"
  109. msgstr "十一月"
  110. #: js/config.php:65
  111. msgid "December"
  112. msgstr "十二月"
  113. #: js/js.js:487
  114. msgid "Settings"
  115. msgstr "設定"
  116. #: js/js.js:587
  117. msgid "Saving..."
  118. msgstr "儲存中..."
  119. #: js/js.js:1211
  120. msgid "seconds ago"
  121. msgstr "幾秒前"
  122. #: js/js.js:1212
  123. msgid "%n minute ago"
  124. msgid_plural "%n minutes ago"
  125. msgstr[0] "%n 分鐘前"
  126. #: js/js.js:1213
  127. msgid "%n hour ago"
  128. msgid_plural "%n hours ago"
  129. msgstr[0] "%n 小時前"
  130. #: js/js.js:1214
  131. msgid "today"
  132. msgstr "今天"
  133. #: js/js.js:1215
  134. msgid "yesterday"
  135. msgstr "昨天"
  136. #: js/js.js:1216
  137. msgid "%n day ago"
  138. msgid_plural "%n days ago"
  139. msgstr[0] "%n 天前"
  140. #: js/js.js:1217
  141. msgid "last month"
  142. msgstr "上個月"
  143. #: js/js.js:1218
  144. msgid "%n month ago"
  145. msgid_plural "%n months ago"
  146. msgstr[0] "%n 個月前"
  147. #: js/js.js:1219
  148. msgid "last year"
  149. msgstr "去年"
  150. #: js/js.js:1220
  151. msgid "years ago"
  152. msgstr "幾年前"
  153. #: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236
  154. msgid "Yes"
  155. msgstr "是"
  156. #: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246
  157. msgid "No"
  158. msgstr "否"
  159. #: js/oc-dialogs.js:184
  160. msgid "Choose"
  161. msgstr "選擇"
  162. #: js/oc-dialogs.js:210
  163. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  164. msgstr "載入檔案選擇器樣板出錯: {error}"
  165. #: js/oc-dialogs.js:263
  166. msgid "Ok"
  167. msgstr "好"
  168. #: js/oc-dialogs.js:283
  169. msgid "Error loading message template: {error}"
  170. msgstr "載入訊息樣板出錯: {error}"
  171. #: js/oc-dialogs.js:411
  172. msgid "{count} file conflict"
  173. msgid_plural "{count} file conflicts"
  174. msgstr[0] "{count} 個檔案衝突"
  175. #: js/oc-dialogs.js:425
  176. msgid "One file conflict"
  177. msgstr "一個檔案衝突"
  178. #: js/oc-dialogs.js:431
  179. msgid "New Files"
  180. msgstr "新檔案"
  181. #: js/oc-dialogs.js:432
  182. msgid "Already existing files"
  183. msgstr ""
  184. #: js/oc-dialogs.js:434
  185. msgid "Which files do you want to keep?"
  186. msgstr "您要保留哪一個檔案?"
  187. #: js/oc-dialogs.js:435
  188. msgid ""
  189. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  190. " name."
  191. msgstr "如果您同時選擇兩個版本,被複製的那個檔案名稱後面會加上編號"
  192. #: js/oc-dialogs.js:443
  193. msgid "Cancel"
  194. msgstr "取消"
  195. #: js/oc-dialogs.js:453
  196. msgid "Continue"
  197. msgstr "繼續"
  198. #: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513
  199. msgid "(all selected)"
  200. msgstr "(已全選)"
  201. #: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517
  202. msgid "({count} selected)"
  203. msgstr "(已選 {count} 項)"
  204. #: js/oc-dialogs.js:525
  205. msgid "Error loading file exists template"
  206. msgstr "載入檔案存在樣板出錯"
  207. #: js/setup.js:84
  208. msgid "Very weak password"
  209. msgstr "非常弱的密碼"
  210. #: js/setup.js:85
  211. msgid "Weak password"
  212. msgstr "弱的密碼"
  213. #: js/setup.js:86
  214. msgid "So-so password"
  215. msgstr "普通的密碼"
  216. #: js/setup.js:87
  217. msgid "Good password"
  218. msgstr "好的密碼"
  219. #: js/setup.js:88
  220. msgid "Strong password"
  221. msgstr "很強的密碼"
  222. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  223. msgid "Shared"
  224. msgstr "已分享"
  225. #: js/share.js:109
  226. msgid "Share"
  227. msgstr "分享"
  228. #: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800
  229. #: templates/installation.php:10
  230. msgid "Error"
  231. msgstr "錯誤"
  232. #: js/share.js:175 js/share.js:863
  233. msgid "Error while sharing"
  234. msgstr "分享時發生錯誤"
  235. #: js/share.js:186
  236. msgid "Error while unsharing"
  237. msgstr "取消分享時發生錯誤"
  238. #: js/share.js:193
  239. msgid "Error while changing permissions"
  240. msgstr "修改權限時發生錯誤"
  241. #: js/share.js:203
  242. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  243. msgstr "由 {owner} 分享給您和 {group}"
  244. #: js/share.js:205
  245. msgid "Shared with you by {owner}"
  246. msgstr "{owner} 已經和您分享"
  247. #: js/share.js:229
  248. msgid "Share with user or group …"
  249. msgstr "與用戶或群組分享"
  250. #: js/share.js:235
  251. msgid "Share link"
  252. msgstr "分享連結"
  253. #: js/share.js:241
  254. msgid ""
  255. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  256. msgstr ""
  257. #: js/share.js:243
  258. msgid "By default the public link will expire after {days} days"
  259. msgstr ""
  260. #: js/share.js:248
  261. msgid "Password protect"
  262. msgstr "密碼保護"
  263. #: js/share.js:250
  264. msgid "Choose a password for the public link"
  265. msgstr ""
  266. #: js/share.js:256
  267. msgid "Allow Public Upload"
  268. msgstr "允許任何人上傳"
  269. #: js/share.js:260
  270. msgid "Email link to person"
  271. msgstr "將連結 email 給別人"
  272. #: js/share.js:261
  273. msgid "Send"
  274. msgstr "寄出"
  275. #: js/share.js:266
  276. msgid "Set expiration date"
  277. msgstr "指定到期日"
  278. #: js/share.js:267
  279. msgid "Expiration date"
  280. msgstr "到期日"
  281. #: js/share.js:304
  282. msgid "Share via email:"
  283. msgstr "透過電子郵件分享:"
  284. #: js/share.js:307
  285. msgid "No people found"
  286. msgstr "沒有找到任何人"
  287. #: js/share.js:355 js/share.js:416
  288. msgid "group"
  289. msgstr "群組"
  290. #: js/share.js:388
  291. msgid "Resharing is not allowed"
  292. msgstr "不允許重新分享"
  293. #: js/share.js:432
  294. msgid "Shared in {item} with {user}"
  295. msgstr "已和 {user} 分享 {item}"
  296. #: js/share.js:454
  297. msgid "Unshare"
  298. msgstr "取消分享"
  299. #: js/share.js:462
  300. msgid "notify by email"
  301. msgstr "以 email 通知"
  302. #: js/share.js:465
  303. msgid "can edit"
  304. msgstr "可編輯"
  305. #: js/share.js:467
  306. msgid "access control"
  307. msgstr "存取控制"
  308. #: js/share.js:470
  309. msgid "create"
  310. msgstr "建立"
  311. #: js/share.js:473
  312. msgid "update"
  313. msgstr "更新"
  314. #: js/share.js:476
  315. msgid "delete"
  316. msgstr "刪除"
  317. #: js/share.js:479
  318. msgid "share"
  319. msgstr "分享"
  320. #: js/share.js:781
  321. msgid "Password protected"
  322. msgstr "受密碼保護"
  323. #: js/share.js:800
  324. msgid "Error unsetting expiration date"
  325. msgstr "取消到期日設定失敗"
  326. #: js/share.js:821
  327. msgid "Error setting expiration date"
  328. msgstr "設定到期日發生錯誤"
  329. #: js/share.js:850
  330. msgid "Sending ..."
  331. msgstr "正在傳送…"
  332. #: js/share.js:861
  333. msgid "Email sent"
  334. msgstr "Email 已寄出"
  335. #: js/share.js:885
  336. msgid "Warning"
  337. msgstr "警告"
  338. #: js/tags.js:4
  339. msgid "The object type is not specified."
  340. msgstr "未指定物件類型。"
  341. #: js/tags.js:13
  342. msgid "Enter new"
  343. msgstr "輸入新的"
  344. #: js/tags.js:27
  345. msgid "Delete"
  346. msgstr "刪除"
  347. #: js/tags.js:31
  348. msgid "Add"
  349. msgstr "增加"
  350. #: js/tags.js:39
  351. msgid "Edit tags"
  352. msgstr "編輯標籤"
  353. #: js/tags.js:57
  354. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  355. msgstr "載入對話樣板出錯:{error}"
  356. #: js/tags.js:264
  357. msgid "No tags selected for deletion."
  358. msgstr "沒有選擇要刪除的標籤"
  359. #: js/update.js:30
  360. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  361. msgstr ""
  362. #: js/update.js:43
  363. msgid "Please reload the page."
  364. msgstr ""
  365. #: js/update.js:52
  366. msgid "The update was unsuccessful."
  367. msgstr ""
  368. #: js/update.js:61
  369. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  370. msgstr "升級成功,正將您重新導向至 ownCloud 。"
  371. #: lostpassword/controller.php:70
  372. #, php-format
  373. msgid "%s password reset"
  374. msgstr "%s 密碼重設"
  375. #: lostpassword/controller.php:72
  376. msgid ""
  377. "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
  378. "administrator."
  379. msgstr ""
  380. #: lostpassword/templates/email.php:2
  381. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  382. msgstr "請至以下連結重設您的密碼: {link}"
  383. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  384. msgid ""
  385. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  386. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  387. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  388. msgstr "重設密碼的連結已經寄至您的電子郵件信箱,如果您過了一段時間還是沒有收到它,請檢查看看它是不是被歸為垃圾郵件了,如果還是沒有的話,請聯絡您的 ownCloud 系統管理員。"
  389. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  390. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  391. msgstr "請求失敗!<br>您確定填入的電子郵件地址或是帳號名稱是正確的嗎?"
  392. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  393. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  394. msgstr "重設密碼的連結將會寄到您的電子郵件信箱。"
  395. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
  396. #: templates/login.php:32
  397. msgid "Username"
  398. msgstr "使用者名稱"
  399. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  400. msgid ""
  401. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  402. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  403. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  404. "continue. Do you really want to continue?"
  405. msgstr "您的檔案已加密,如果您沒有設定還原金鑰,未來重設密碼後將無法取回您的資料。如果您不確定該怎麼做,請洽詢系統管理員後再繼續。您確定要現在繼續嗎?"
  406. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  407. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  408. msgstr "對,我現在想要重設我的密碼。"
  409. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  410. msgid "Reset"
  411. msgstr "重設"
  412. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  413. msgid "Your password was reset"
  414. msgstr "您的密碼已重設"
  415. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  416. msgid "To login page"
  417. msgstr "至登入頁面"
  418. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  419. msgid "New password"
  420. msgstr "新密碼"
  421. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  422. msgid "Reset password"
  423. msgstr "重設密碼"
  424. #: setup/controller.php:140
  425. #, php-format
  426. msgid ""
  427. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  428. "Use it at your own risk! "
  429. msgstr ""
  430. #: setup/controller.php:144
  431. msgid ""
  432. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  433. msgstr ""
  434. #: strings.php:5
  435. msgid "Personal"
  436. msgstr "個人"
  437. #: strings.php:6
  438. msgid "Users"
  439. msgstr "使用者"
  440. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
  441. msgid "Apps"
  442. msgstr "應用程式"
  443. #: strings.php:8
  444. msgid "Admin"
  445. msgstr "管理"
  446. #: strings.php:9
  447. msgid "Help"
  448. msgstr "說明"
  449. #: tags/controller.php:22
  450. msgid "Error loading tags"
  451. msgstr "載入標籤出錯"
  452. #: tags/controller.php:48
  453. msgid "Tag already exists"
  454. msgstr "標籤已經存在"
  455. #: tags/controller.php:64
  456. msgid "Error deleting tag(s)"
  457. msgstr "刪除標籤出錯"
  458. #: tags/controller.php:75
  459. msgid "Error tagging"
  460. msgstr ""
  461. #: tags/controller.php:86
  462. msgid "Error untagging"
  463. msgstr "移除標籤失敗"
  464. #: tags/controller.php:97
  465. msgid "Error favoriting"
  466. msgstr "加入最愛時出錯"
  467. #: tags/controller.php:108
  468. msgid "Error unfavoriting"
  469. msgstr "從最愛移除出錯"
  470. #: templates/403.php:12
  471. msgid "Access forbidden"
  472. msgstr "存取被拒"
  473. #: templates/404.php:15
  474. msgid "Cloud not found"
  475. msgstr "找不到網頁"
  476. #: templates/altmail.php:2
  477. #, php-format
  478. msgid ""
  479. "Hey there,\n"
  480. "\n"
  481. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  482. "View it: %s\n"
  483. "\n"
  484. msgstr "嗨,\n\n%s 和你分享了 %s ,到這裡看它:%s\n"
  485. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  486. #, php-format
  487. msgid "The share will expire on %s."
  488. msgstr ""
  489. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  490. msgid "Cheers!"
  491. msgstr "太棒了!"
  492. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  493. #: templates/installation.php:39
  494. msgid "Security Warning"
  495. msgstr "安全性警告"
  496. #: templates/installation.php:26
  497. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  498. msgstr "您的 PHP 版本無法抵抗 NULL Byte 攻擊 (CVE-2006-7243)"
  499. #: templates/installation.php:27
  500. #, php-format
  501. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  502. msgstr "請更新 PHP 以安全地使用 %s。"
  503. #: templates/installation.php:33
  504. msgid ""
  505. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  506. "OpenSSL extension."
  507. msgstr "沒有可用的亂數產生器,請啟用 PHP 中的 OpenSSL 擴充功能。"
  508. #: templates/installation.php:34
  509. msgid ""
  510. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  511. "password reset tokens and take over your account."
  512. msgstr "若沒有安全的亂數產生器,攻擊者可能可以預測密碼重設信物,然後控制您的帳戶。"
  513. #: templates/installation.php:40
  514. msgid ""
  515. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  516. "because the .htaccess file does not work."
  517. msgstr "您的資料目錄看起來可以被 Internet 公開存取,因為 .htaccess 設定並未生效。"
  518. #: templates/installation.php:42
  519. #, php-format
  520. msgid ""
  521. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  522. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  523. msgstr "請參考<a href=\"%s\" target=\"_blank\">說明文件</a>以瞭解如何正確設定您的伺服器。"
  524. #: templates/installation.php:48
  525. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  526. msgstr "建立一個<strong>管理者帳號</strong>"
  527. #: templates/installation.php:60 templates/login.php:40
  528. msgid "Password"
  529. msgstr "密碼"
  530. #: templates/installation.php:70
  531. msgid "Storage & database"
  532. msgstr ""
  533. #: templates/installation.php:77
  534. msgid "Data folder"
  535. msgstr "資料儲存位置"
  536. #: templates/installation.php:90
  537. msgid "Configure the database"
  538. msgstr "設定資料庫"
  539. #: templates/installation.php:94
  540. msgid "will be used"
  541. msgstr "將會使用"
  542. #: templates/installation.php:109
  543. msgid "Database user"
  544. msgstr "資料庫使用者"
  545. #: templates/installation.php:118
  546. msgid "Database password"
  547. msgstr "資料庫密碼"
  548. #: templates/installation.php:123
  549. msgid "Database name"
  550. msgstr "資料庫名稱"
  551. #: templates/installation.php:132
  552. msgid "Database tablespace"
  553. msgstr "資料庫 tablespace"
  554. #: templates/installation.php:140
  555. msgid "Database host"
  556. msgstr "資料庫主機"
  557. #: templates/installation.php:150
  558. msgid "Finish setup"
  559. msgstr "完成設定"
  560. #: templates/installation.php:150
  561. msgid "Finishing …"
  562. msgstr "即將完成…"
  563. #: templates/layout.user.php:40
  564. msgid ""
  565. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  566. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  567. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  568. msgstr ""
  569. #: templates/layout.user.php:44
  570. #, php-format
  571. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  572. msgstr "%s 已經釋出,瞭解更多資訊以進行更新。"
  573. #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
  574. msgid "Log out"
  575. msgstr "登出"
  576. #: templates/login.php:9
  577. msgid "Automatic logon rejected!"
  578. msgstr "自動登入被拒!"
  579. #: templates/login.php:10
  580. msgid ""
  581. "If you did not change your password recently, your account may be "
  582. "compromised!"
  583. msgstr "如果您最近並未更改密碼,您的帳號可能已經遭到入侵!"
  584. #: templates/login.php:12
  585. msgid "Please change your password to secure your account again."
  586. msgstr "請更改您的密碼以再次取得您帳戶的控制權。"
  587. #: templates/login.php:17
  588. msgid "Server side authentication failed!"
  589. msgstr "伺服器端認證失敗!"
  590. #: templates/login.php:18
  591. msgid "Please contact your administrator."
  592. msgstr "請聯絡系統管理員。"
  593. #: templates/login.php:46
  594. msgid "Lost your password?"
  595. msgstr "忘記密碼?"
  596. #: templates/login.php:51
  597. msgid "remember"
  598. msgstr "記住"
  599. #: templates/login.php:54
  600. msgid "Log in"
  601. msgstr "登入"
  602. #: templates/login.php:60
  603. msgid "Alternative Logins"
  604. msgstr "其他登入方法"
  605. #: templates/mail.php:15
  606. #, php-format
  607. msgid ""
  608. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  609. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  610. msgstr ""
  611. #: templates/singleuser.user.php:3
  612. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  613. msgstr ""
  614. #: templates/singleuser.user.php:4
  615. msgid "This means only administrators can use the instance."
  616. msgstr ""
  617. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  618. msgid ""
  619. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  620. "unexpectedly."
  621. msgstr "若這個訊息持續出現,請聯絡系統管理員"
  622. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  623. msgid "Thank you for your patience."
  624. msgstr "感謝您的耐心"
  625. #: templates/update.admin.php:3
  626. #, php-format
  627. msgid "%s will be updated to version %s."
  628. msgstr ""
  629. #: templates/update.admin.php:7
  630. msgid "The following apps will be disabled:"
  631. msgstr ""
  632. #: templates/update.admin.php:17
  633. #, php-format
  634. msgid "The theme %s has been disabled."
  635. msgstr ""
  636. #: templates/update.admin.php:21
  637. msgid ""
  638. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  639. "have been backed up before proceeding."
  640. msgstr ""
  641. #: templates/update.admin.php:23
  642. msgid "Start update"
  643. msgstr ""
  644. #: templates/update.user.php:3
  645. msgid ""
  646. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  647. msgstr "ownCloud 正在升級,請稍待一會。"
  648. #: templates/update.user.php:4
  649. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  650. msgstr "請稍後重新載入這個頁面就可以繼續使用 ownCloud"