files.po 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
  7. # cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
  8. # pstast <petr@stastny.eu>, 2013
  9. # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:10-0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-08-20 15:51+0000\n"
  16. "Last-Translator: cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: cs_CZ\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  23. #: ajax/move.php:17
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  26. msgstr "Nelze přesunout %s - již existuje soubor se stejným názvem"
  27. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  28. #, php-format
  29. msgid "Could not move %s"
  30. msgstr "Nelze přesunout %s"
  31. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  32. msgid "Unable to set upload directory."
  33. msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory."
  34. #: ajax/upload.php:22
  35. msgid "Invalid Token"
  36. msgstr "Neplatný token"
  37. #: ajax/upload.php:59
  38. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  39. msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
  40. #: ajax/upload.php:66
  41. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  42. msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
  43. #: ajax/upload.php:67
  44. msgid ""
  45. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  46. msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
  47. #: ajax/upload.php:69
  48. msgid ""
  49. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  50. "the HTML form"
  51. msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný ve formuláři HTML"
  52. #: ajax/upload.php:70
  53. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  54. msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
  55. #: ajax/upload.php:71
  56. msgid "No file was uploaded"
  57. msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
  58. #: ajax/upload.php:72
  59. msgid "Missing a temporary folder"
  60. msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
  61. #: ajax/upload.php:73
  62. msgid "Failed to write to disk"
  63. msgstr "Zápis na disk selhal"
  64. #: ajax/upload.php:91
  65. msgid "Not enough storage available"
  66. msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
  67. #: ajax/upload.php:123
  68. msgid "Invalid directory."
  69. msgstr "Neplatný adresář"
  70. #: appinfo/app.php:12
  71. msgid "Files"
  72. msgstr "Soubory"
  73. #: js/file-upload.js:11
  74. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  75. msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo jeho velikost je 0 bajtů"
  76. #: js/file-upload.js:24
  77. msgid "Not enough space available"
  78. msgstr "Nedostatek volného místa"
  79. #: js/file-upload.js:64
  80. msgid "Upload cancelled."
  81. msgstr "Odesílání zrušeno."
  82. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
  83. msgid ""
  84. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  85. msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání."
  86. #: js/file-upload.js:234 js/files.js:353
  87. msgid "URL cannot be empty."
  88. msgstr "URL nemůže být prázdná."
  89. #: js/file-upload.js:239 lib/app.php:53
  90. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  91. msgstr "Název složky nelze použít. Použití názvu 'Shared' je ownCloudem rezervováno"
  92. #: js/file-upload.js:270 js/file-upload.js:286 js/files.js:389 js/files.js:405
  93. #: js/files.js:709 js/files.js:747
  94. msgid "Error"
  95. msgstr "Chyba"
  96. #: js/fileactions.js:116
  97. msgid "Share"
  98. msgstr "Sdílet"
  99. #: js/fileactions.js:126
  100. msgid "Delete permanently"
  101. msgstr "Trvale odstranit"
  102. #: js/fileactions.js:192
  103. msgid "Rename"
  104. msgstr "Přejmenovat"
  105. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
  106. msgid "Pending"
  107. msgstr "Nevyřízené"
  108. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  109. msgid "{new_name} already exists"
  110. msgstr "{new_name} již existuje"
  111. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  112. msgid "replace"
  113. msgstr "nahradit"
  114. #: js/filelist.js:303
  115. msgid "suggest name"
  116. msgstr "navrhnout název"
  117. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  118. msgid "cancel"
  119. msgstr "zrušit"
  120. #: js/filelist.js:350
  121. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  122. msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
  123. #: js/filelist.js:350
  124. msgid "undo"
  125. msgstr "vrátit zpět"
  126. #: js/filelist.js:453
  127. msgid "Uploading %n file"
  128. msgid_plural "Uploading %n files"
  129. msgstr[0] "Nahrávám %n soubor"
  130. msgstr[1] "Nahrávám %n soubory"
  131. msgstr[2] "Nahrávám %n souborů"
  132. #: js/filelist.js:518
  133. msgid "files uploading"
  134. msgstr "soubory se odesílají"
  135. #: js/files.js:52
  136. msgid "'.' is an invalid file name."
  137. msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
  138. #: js/files.js:56
  139. msgid "File name cannot be empty."
  140. msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
  141. #: js/files.js:64
  142. msgid ""
  143. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  144. "allowed."
  145. msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
  146. #: js/files.js:78
  147. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  148. msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory."
  149. #: js/files.js:82
  150. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  151. msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
  152. #: js/files.js:94
  153. msgid ""
  154. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  155. "your personal settings to decrypt your files."
  156. msgstr "Šifrování bylo zrušeno, soubory jsou však stále zašifrované. Běžte prosím do osobního nastavení, kde si složky odšifrujete."
  157. #: js/files.js:245
  158. msgid ""
  159. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  160. "big."
  161. msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat."
  162. #: js/files.js:358
  163. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  164. msgstr "Neplatný název složky. Pojmenování 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby ownCloud"
  165. #: js/files.js:760 templates/index.php:67
  166. msgid "Name"
  167. msgstr "Název"
  168. #: js/files.js:761 templates/index.php:78
  169. msgid "Size"
  170. msgstr "Velikost"
  171. #: js/files.js:762 templates/index.php:80
  172. msgid "Modified"
  173. msgstr "Upraveno"
  174. #: js/files.js:778
  175. msgid "%n folder"
  176. msgid_plural "%n folders"
  177. msgstr[0] "%n složka"
  178. msgstr[1] "%n složky"
  179. msgstr[2] "%n složek"
  180. #: js/files.js:784
  181. msgid "%n file"
  182. msgid_plural "%n files"
  183. msgstr[0] "%n soubor"
  184. msgstr[1] "%n soubory"
  185. msgstr[2] "%n souborů"
  186. #: lib/app.php:73
  187. #, php-format
  188. msgid "%s could not be renamed"
  189. msgstr "%s nemůže být přejmenován"
  190. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  191. msgid "Upload"
  192. msgstr "Odeslat"
  193. #: templates/admin.php:5
  194. msgid "File handling"
  195. msgstr "Zacházení se soubory"
  196. #: templates/admin.php:7
  197. msgid "Maximum upload size"
  198. msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
  199. #: templates/admin.php:10
  200. msgid "max. possible: "
  201. msgstr "největší možná: "
  202. #: templates/admin.php:15
  203. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  204. msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
  205. #: templates/admin.php:17
  206. msgid "Enable ZIP-download"
  207. msgstr "Povolit ZIP-stahování"
  208. #: templates/admin.php:20
  209. msgid "0 is unlimited"
  210. msgstr "0 znamená bez omezení"
  211. #: templates/admin.php:22
  212. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  213. msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
  214. #: templates/admin.php:26
  215. msgid "Save"
  216. msgstr "Uložit"
  217. #: templates/index.php:7
  218. msgid "New"
  219. msgstr "Nový"
  220. #: templates/index.php:10
  221. msgid "Text file"
  222. msgstr "Textový soubor"
  223. #: templates/index.php:12
  224. msgid "Folder"
  225. msgstr "Složka"
  226. #: templates/index.php:14
  227. msgid "From link"
  228. msgstr "Z odkazu"
  229. #: templates/index.php:41
  230. msgid "Deleted files"
  231. msgstr "Odstraněné soubory"
  232. #: templates/index.php:46
  233. msgid "Cancel upload"
  234. msgstr "Zrušit odesílání"
  235. #: templates/index.php:52
  236. msgid "You don’t have write permissions here."
  237. msgstr "Nemáte zde práva zápisu."
  238. #: templates/index.php:59
  239. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  240. msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
  241. #: templates/index.php:73
  242. msgid "Download"
  243. msgstr "Stáhnout"
  244. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  245. msgid "Unshare"
  246. msgstr "Zrušit sdílení"
  247. #: templates/index.php:91 templates/index.php:92
  248. msgid "Delete"
  249. msgstr "Smazat"
  250. #: templates/index.php:105
  251. msgid "Upload too large"
  252. msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký"
  253. #: templates/index.php:107
  254. msgid ""
  255. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  256. "on this server."
  257. msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
  258. #: templates/index.php:112
  259. msgid "Files are being scanned, please wait."
  260. msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
  261. #: templates/index.php:115
  262. msgid "Current scanning"
  263. msgstr "Aktuální prohledávání"
  264. #: templates/part.list.php:74
  265. msgid "directory"
  266. msgstr "adresář"
  267. #: templates/part.list.php:76
  268. msgid "directories"
  269. msgstr "adresáře"
  270. #: templates/part.list.php:85
  271. msgid "file"
  272. msgstr "soubor"
  273. #: templates/part.list.php:87
  274. msgid "files"
  275. msgstr "soubory"
  276. #: templates/upgrade.php:2
  277. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  278. msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..."