123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
- # cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
- # pstast <petr@stastny.eu>, 2013
- # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:10-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-20 15:51+0000\n"
- "Last-Translator: cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: cs_CZ\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- #: ajax/move.php:17
- #, php-format
- msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
- msgstr "Nelze přesunout %s - již existuje soubor se stejným názvem"
- #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
- #, php-format
- msgid "Could not move %s"
- msgstr "Nelze přesunout %s"
- #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
- msgid "Unable to set upload directory."
- msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory."
- #: ajax/upload.php:22
- msgid "Invalid Token"
- msgstr "Neplatný token"
- #: ajax/upload.php:59
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
- #: ajax/upload.php:66
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
- #: ajax/upload.php:67
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
- #: ajax/upload.php:69
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný ve formuláři HTML"
- #: ajax/upload.php:70
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
- #: ajax/upload.php:71
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
- #: ajax/upload.php:72
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
- #: ajax/upload.php:73
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Zápis na disk selhal"
- #: ajax/upload.php:91
- msgid "Not enough storage available"
- msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
- #: ajax/upload.php:123
- msgid "Invalid directory."
- msgstr "Neplatný adresář"
- #: appinfo/app.php:12
- msgid "Files"
- msgstr "Soubory"
- #: js/file-upload.js:11
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo jeho velikost je 0 bajtů"
- #: js/file-upload.js:24
- msgid "Not enough space available"
- msgstr "Nedostatek volného místa"
- #: js/file-upload.js:64
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "Odesílání zrušeno."
- #: js/file-upload.js:167 js/files.js:280
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání."
- #: js/file-upload.js:234 js/files.js:353
- msgid "URL cannot be empty."
- msgstr "URL nemůže být prázdná."
- #: js/file-upload.js:239 lib/app.php:53
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
- msgstr "Název složky nelze použít. Použití názvu 'Shared' je ownCloudem rezervováno"
- #: js/file-upload.js:270 js/file-upload.js:286 js/files.js:389 js/files.js:405
- #: js/files.js:709 js/files.js:747
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: js/fileactions.js:116
- msgid "Share"
- msgstr "Sdílet"
- #: js/fileactions.js:126
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "Trvale odstranit"
- #: js/fileactions.js:192
- msgid "Rename"
- msgstr "Přejmenovat"
- #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
- msgid "Pending"
- msgstr "Nevyřízené"
- #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "{new_name} již existuje"
- #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
- msgid "replace"
- msgstr "nahradit"
- #: js/filelist.js:303
- msgid "suggest name"
- msgstr "navrhnout název"
- #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
- msgid "cancel"
- msgstr "zrušit"
- #: js/filelist.js:350
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
- #: js/filelist.js:350
- msgid "undo"
- msgstr "vrátit zpět"
- #: js/filelist.js:453
- msgid "Uploading %n file"
- msgid_plural "Uploading %n files"
- msgstr[0] "Nahrávám %n soubor"
- msgstr[1] "Nahrávám %n soubory"
- msgstr[2] "Nahrávám %n souborů"
- #: js/filelist.js:518
- msgid "files uploading"
- msgstr "soubory se odesílají"
- #: js/files.js:52
- msgid "'.' is an invalid file name."
- msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
- #: js/files.js:56
- msgid "File name cannot be empty."
- msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
- #: js/files.js:64
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
- #: js/files.js:78
- msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
- msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory."
- #: js/files.js:82
- msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
- msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
- #: js/files.js:94
- msgid ""
- "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
- "your personal settings to decrypt your files."
- msgstr "Šifrování bylo zrušeno, soubory jsou však stále zašifrované. Běžte prosím do osobního nastavení, kde si složky odšifrujete."
- #: js/files.js:245
- msgid ""
- "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
- "big."
- msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat."
- #: js/files.js:358
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
- msgstr "Neplatný název složky. Pojmenování 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby ownCloud"
- #: js/files.js:760 templates/index.php:67
- msgid "Name"
- msgstr "Název"
- #: js/files.js:761 templates/index.php:78
- msgid "Size"
- msgstr "Velikost"
- #: js/files.js:762 templates/index.php:80
- msgid "Modified"
- msgstr "Upraveno"
- #: js/files.js:778
- msgid "%n folder"
- msgid_plural "%n folders"
- msgstr[0] "%n složka"
- msgstr[1] "%n složky"
- msgstr[2] "%n složek"
- #: js/files.js:784
- msgid "%n file"
- msgid_plural "%n files"
- msgstr[0] "%n soubor"
- msgstr[1] "%n soubory"
- msgstr[2] "%n souborů"
- #: lib/app.php:73
- #, php-format
- msgid "%s could not be renamed"
- msgstr "%s nemůže být přejmenován"
- #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
- msgid "Upload"
- msgstr "Odeslat"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Zacházení se soubory"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "největší možná: "
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Povolit ZIP-stahování"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 znamená bez omezení"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "Uložit"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Nový"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Text file"
- msgstr "Textový soubor"
- #: templates/index.php:12
- msgid "Folder"
- msgstr "Složka"
- #: templates/index.php:14
- msgid "From link"
- msgstr "Z odkazu"
- #: templates/index.php:41
- msgid "Deleted files"
- msgstr "Odstraněné soubory"
- #: templates/index.php:46
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Zrušit odesílání"
- #: templates/index.php:52
- msgid "You don’t have write permissions here."
- msgstr "Nemáte zde práva zápisu."
- #: templates/index.php:59
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
- #: templates/index.php:73
- msgid "Download"
- msgstr "Stáhnout"
- #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
- msgid "Unshare"
- msgstr "Zrušit sdílení"
- #: templates/index.php:91 templates/index.php:92
- msgid "Delete"
- msgstr "Smazat"
- #: templates/index.php:105
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký"
- #: templates/index.php:107
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
- #: templates/index.php:112
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
- #: templates/index.php:115
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Aktuální prohledávání"
- #: templates/part.list.php:74
- msgid "directory"
- msgstr "adresář"
- #: templates/part.list.php:76
- msgid "directories"
- msgstr "adresáře"
- #: templates/part.list.php:85
- msgid "file"
- msgstr "soubor"
- #: templates/part.list.php:87
- msgid "files"
- msgstr "soubory"
- #: templates/upgrade.php:2
- msgid "Upgrading filesystem cache..."
- msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..."
|