123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
- # adbrand <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-07-15 02:24+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:25+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
- "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: ajax/move.php:17
- #, php-format
- msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
- msgstr "Nie można było przenieść %s - Plik o takiej nazwie już istnieje"
- #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
- #, php-format
- msgid "Could not move %s"
- msgstr "Nie można było przenieść %s"
- #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
- msgid "Unable to set upload directory."
- msgstr "Nie można ustawić katalog wczytywania."
- #: ajax/upload.php:22
- msgid "Invalid Token"
- msgstr "Nieprawidłowy Token"
- #: ajax/upload.php:59
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Żaden plik nie został załadowany. Nieznany błąd"
- #: ajax/upload.php:66
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Nie było błędów, plik wysłano poprawnie."
- #: ajax/upload.php:67
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php.ini: "
- #: ajax/upload.php:69
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "Wysłany plik przekracza wielkość dyrektywy MAX_FILE_SIZE określonej w formularzu HTML"
- #: ajax/upload.php:70
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Załadowany plik został wysłany tylko częściowo."
- #: ajax/upload.php:71
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nie wysłano żadnego pliku"
- #: ajax/upload.php:72
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Brak folderu tymczasowego"
- #: ajax/upload.php:73
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Błąd zapisu na dysk"
- #: ajax/upload.php:91
- msgid "Not enough storage available"
- msgstr "Za mało dostępnego miejsca"
- #: ajax/upload.php:123
- msgid "Invalid directory."
- msgstr "Zła ścieżka."
- #: appinfo/app.php:12
- msgid "Files"
- msgstr "Pliki"
- #: js/file-upload.js:11
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Nie można wczytać pliku, ponieważ jest on katalogiem lub ma 0 bajtów"
- #: js/file-upload.js:24
- msgid "Not enough space available"
- msgstr "Za mało miejsca"
- #: js/file-upload.js:64
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "Wczytywanie anulowane."
- #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Jeśli opuścisz tę stronę, wysyłanie zostanie przerwane."
- #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
- msgid "URL cannot be empty."
- msgstr "URL nie może być pusty."
- #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa folderu. Wykorzystanie 'Shared' jest zarezerwowane przez ownCloud"
- #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
- #: js/files.js:693 js/files.js:731
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- #: js/fileactions.js:116
- msgid "Share"
- msgstr "Udostępnij"
- #: js/fileactions.js:126
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "Trwale usuń"
- #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: js/fileactions.js:194
- msgid "Rename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
- msgid "Pending"
- msgstr "Oczekujące"
- #: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "{new_name} już istnieje"
- #: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
- msgid "replace"
- msgstr "zastąp"
- #: js/filelist.js:304
- msgid "suggest name"
- msgstr "zasugeruj nazwę"
- #: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
- msgid "cancel"
- msgstr "anuluj"
- #: js/filelist.js:351
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "zastąpiono {new_name} przez {old_name}"
- #: js/filelist.js:351
- msgid "undo"
- msgstr "cofnij"
- #: js/filelist.js:376
- msgid "perform delete operation"
- msgstr "wykonaj operację usunięcia"
- #: js/filelist.js:458
- msgid "1 file uploading"
- msgstr "1 plik wczytywany"
- #: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
- msgid "files uploading"
- msgstr "pliki wczytane"
- #: js/files.js:52
- msgid "'.' is an invalid file name."
- msgstr "„.” jest nieprawidłową nazwą pliku."
- #: js/files.js:56
- msgid "File name cannot be empty."
- msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta."
- #: js/files.js:64
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*' są niedozwolone."
- #: js/files.js:78
- msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
- msgstr "Magazyn jest pełny. Pliki nie mogą zostać zaktualizowane lub zsynchronizowane!"
- #: js/files.js:82
- msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
- msgstr "Twój magazyn jest prawie pełny ({usedSpacePercent}%)"
- #: js/files.js:231
- msgid ""
- "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
- "big."
- msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu jeśli pliki są duże."
- #: js/files.js:344
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa folderu. Korzystanie z nazwy „Shared” jest zarezerwowane dla ownCloud"
- #: js/files.js:744 templates/index.php:69
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: js/files.js:745
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
- #: js/files.js:746 templates/index.php:82
- msgid "Modified"
- msgstr "Modyfikacja"
- #: js/files.js:765
- msgid "1 folder"
- msgstr "1 folder"
- #: js/files.js:767
- msgid "{count} folders"
- msgstr "Ilość folderów: {count}"
- #: js/files.js:775
- msgid "1 file"
- msgstr "1 plik"
- #: js/files.js:777
- msgid "{count} files"
- msgstr "Ilość plików: {count}"
- #: lib/app.php:73
- #, php-format
- msgid "%s could not be renamed"
- msgstr "%s nie można zmienić nazwy"
- #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
- msgid "Upload"
- msgstr "Wyślij"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Zarządzanie plikami"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "maks. możliwy:"
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Wymagany do pobierania wielu plików i folderów"
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 - bez limitów"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Maksymalna wielkość pliku wejściowego ZIP "
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Text file"
- msgstr "Plik tekstowy"
- #: templates/index.php:12
- msgid "Folder"
- msgstr "Folder"
- #: templates/index.php:14
- msgid "From link"
- msgstr "Z odnośnika"
- #: templates/index.php:42
- msgid "Deleted files"
- msgstr "Pliki usunięte"
- #: templates/index.php:48
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Anuluj wysyłanie"
- #: templates/index.php:54
- msgid "You don’t have write permissions here."
- msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w tym miejscu."
- #: templates/index.php:61
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Pusto. Wyślij coś!"
- #: templates/index.php:75
- msgid "Download"
- msgstr "Pobierz"
- #: templates/index.php:80
- msgid "Size (MB)"
- msgstr ""
- #: templates/index.php:87 templates/index.php:88
- msgid "Unshare"
- msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"
- #: templates/index.php:107
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Ładowany plik jest za duży"
- #: templates/index.php:109
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Pliki, które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną dopuszczalną wielkość."
- #: templates/index.php:114
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."
- #: templates/index.php:117
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Aktualnie skanowane"
- #: templates/part.list.php:76
- msgid "directory"
- msgstr "Katalog"
- #: templates/part.list.php:78
- msgid "directories"
- msgstr "Katalogi"
- #: templates/part.list.php:87
- msgid "file"
- msgstr "plik"
- #: templates/part.list.php:89
- msgid "files"
- msgstr "pliki"
- #: templates/upgrade.php:2
- msgid "Upgrading filesystem cache..."
- msgstr "Uaktualnianie plików pamięci podręcznej..."
|