lib.po 6.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:59+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:15+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: app.php:360
  21. msgid "Help"
  22. msgstr "Aide"
  23. #: app.php:373
  24. msgid "Personal"
  25. msgstr "Personnel"
  26. #: app.php:384
  27. msgid "Settings"
  28. msgstr "Paramètres"
  29. #: app.php:396
  30. msgid "Users"
  31. msgstr "Utilisateurs"
  32. #: app.php:409
  33. msgid "Apps"
  34. msgstr "Applications"
  35. #: app.php:417
  36. msgid "Admin"
  37. msgstr "Administration"
  38. #: defaults.php:33
  39. msgid "web services under your control"
  40. msgstr "services web sous votre contrôle"
  41. #: files.php:210
  42. msgid "ZIP download is turned off."
  43. msgstr "Téléchargement ZIP désactivé."
  44. #: files.php:211
  45. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  46. msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un."
  47. #: files.php:212 files.php:245
  48. msgid "Back to Files"
  49. msgstr "Retour aux Fichiers"
  50. #: files.php:242
  51. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  52. msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés."
  53. #: helper.php:236
  54. msgid "couldn't be determined"
  55. msgstr "impossible à déterminer"
  56. #: json.php:28
  57. msgid "Application is not enabled"
  58. msgstr "L'application n'est pas activée"
  59. #: json.php:39 json.php:62 json.php:73
  60. msgid "Authentication error"
  61. msgstr "Erreur d'authentification"
  62. #: json.php:51
  63. msgid "Token expired. Please reload page."
  64. msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page."
  65. #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
  66. msgid "Files"
  67. msgstr "Fichiers"
  68. #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
  69. msgid "Text"
  70. msgstr "Texte"
  71. #: search/provider/file.php:29
  72. msgid "Images"
  73. msgstr "Images"
  74. #: setup/abstractdatabase.php:22
  75. #, php-format
  76. msgid "%s enter the database username."
  77. msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données."
  78. #: setup/abstractdatabase.php:25
  79. #, php-format
  80. msgid "%s enter the database name."
  81. msgstr "%s entrez le nom de la base de données."
  82. #: setup/abstractdatabase.php:28
  83. #, php-format
  84. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  85. msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données"
  86. #: setup/mssql.php:20
  87. #, php-format
  88. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  89. msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s"
  90. #: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
  91. #: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
  92. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  93. msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur."
  94. #: setup/mysql.php:12
  95. msgid "MySQL username and/or password not valid"
  96. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide"
  97. #: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
  98. #: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
  99. #: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
  100. #: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
  101. #: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
  102. #, php-format
  103. msgid "DB Error: \"%s\""
  104. msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\""
  105. #: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
  106. #: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
  107. #: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
  108. #: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
  109. #, php-format
  110. msgid "Offending command was: \"%s\""
  111. msgstr "La requête en cause est : \"%s\""
  112. #: setup/mysql.php:85
  113. #, php-format
  114. msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
  115. msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà."
  116. #: setup/mysql.php:86
  117. msgid "Drop this user from MySQL"
  118. msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL"
  119. #: setup/mysql.php:91
  120. #, php-format
  121. msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
  122. msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà"
  123. #: setup/mysql.php:92
  124. msgid "Drop this user from MySQL."
  125. msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL."
  126. #: setup/oci.php:34
  127. msgid "Oracle connection could not be established"
  128. msgstr "La connexion Oracle ne peut pas être établie"
  129. #: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
  130. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  131. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide"
  132. #: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
  133. #, php-format
  134. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  135. msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s"
  136. #: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
  137. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  138. msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide"
  139. #: setup.php:42
  140. msgid "Set an admin username."
  141. msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur."
  142. #: setup.php:45
  143. msgid "Set an admin password."
  144. msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur."
  145. #: setup.php:198
  146. msgid ""
  147. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  148. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  149. msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
  150. #: setup.php:199
  151. #, php-format
  152. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  153. msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
  154. #: template.php:113
  155. msgid "seconds ago"
  156. msgstr "il y a quelques secondes"
  157. #: template.php:114
  158. msgid "1 minute ago"
  159. msgstr "il y a une minute"
  160. #: template.php:115
  161. #, php-format
  162. msgid "%d minutes ago"
  163. msgstr "il y a %d minutes"
  164. #: template.php:116
  165. msgid "1 hour ago"
  166. msgstr "Il y a une heure"
  167. #: template.php:117
  168. #, php-format
  169. msgid "%d hours ago"
  170. msgstr "Il y a %d heures"
  171. #: template.php:118
  172. msgid "today"
  173. msgstr "aujourd'hui"
  174. #: template.php:119
  175. msgid "yesterday"
  176. msgstr "hier"
  177. #: template.php:120
  178. #, php-format
  179. msgid "%d days ago"
  180. msgstr "il y a %d jours"
  181. #: template.php:121
  182. msgid "last month"
  183. msgstr "le mois dernier"
  184. #: template.php:122
  185. #, php-format
  186. msgid "%d months ago"
  187. msgstr "Il y a %d mois"
  188. #: template.php:123
  189. msgid "last year"
  190. msgstr "l'année dernière"
  191. #: template.php:124
  192. msgid "years ago"
  193. msgstr "il y a plusieurs années"
  194. #: vcategories.php:188 vcategories.php:249
  195. #, php-format
  196. msgid "Could not find category \"%s\""
  197. msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""